3045. yada
Strong's Lexicon
yada: To know, to perceive, to understand, to acknowledge

Original Word: יָדַע
Part of Speech: Verb
Transliteration: yada
Pronunciation: yah-DAH
Phonetic Spelling: (yaw-dah')
Definition: To know, to perceive, to understand, to acknowledge
Meaning: to know

Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: - G1097 (γινώσκω, ginōskō): To know, to come to know, to recognize

- G1921 (ἐπιγινώσκω, epiginōskō): To know fully, to recognize

Usage: The Hebrew verb "yada" encompasses a range of meanings related to knowledge and understanding. It is used to describe intellectual awareness, experiential knowledge, and intimate familiarity. In the biblical context, "yada" often implies a deep, personal, and relational knowledge, such as the intimate relationship between God and His people or between individuals.

Cultural and Historical Background: In ancient Hebrew culture, knowledge was not merely intellectual but was deeply relational and experiential. The concept of "knowing" someone or something involved a holistic understanding that included emotional and spiritual dimensions. This is evident in the use of "yada" to describe the intimate relationship between a husband and wife, as well as the covenant relationship between God and Israel.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
Definition
to know
NASB Translation
ability (1), acknowledge (4), acknowledged (2), acquaintances (5), acquainted (1), aware (6), becomes known (1), bring forth (1), cared (1), chosen (2), clearly understand (2), cohabit (1), comprehend (1), concern (2), concerned (1), consider (3), declare (1), detected (1), directed (1), discern (2), disciplined (1), discovered (3), distinguish (1), endowed (3), experienced (4), experiences (1), familiar friend (1), find (5), found (1), gain (1), had knowledge (1), had relations (6), had...relations (1), has (1), has regard (1), has...knowledge (1), have (4), have relations (3), have...knowledge (2), ignorant* (1), illiterate* (1), indeed learn (1), inform (1), informed (4), instruct (3), instructed (1), intimate friends (1), investigate (2), knew (38), know (542), know for certain (4), know with certainty (1), know assuredly (1), know well (1), knowing (5), knowledge (4), known (65), knows (54), knows well (1), lain* (1), leading (1), learn (7), learned (1), literate* (1), made himself known (2), made it known (1), made myself known (2), made known (10), make himself known (1), make his known (1), make it known (1), make my known (1), make myself known (4), make them known (1), make your known (1), make yourself known (1), make known (14), notice (2), observe (2), perceive (1), perceived (1), possibly know (1), predict (1), professional mourners (1), provided (1), raped (1), read* (1), realize (1), realized (5), recognize (2), recognized (1), regard (1), satisfied* (1), seems (1), show (3), shown (1), skillful (3), sure (1), take knowledge (1), take note (1), take notice (1), taught (2), teach (6), tell (3), tells (1), took notice (1), unaware* (1), unawares* (1), understand (10), understands (1), understood (3), unknown* (1), very well know (1), well aware (1).

Brown-Driver-Briggs
יָדַע943 verb know (Late Hebrew id., Aramaic יְדַע ; Phoenician ידע; Ethiopic II. I. indicate, announce, narrate; Assyrian idû, know, COTGloss; Sabean ידע, especially in compound proper name DHMZMG 1875, 612) —

Qal Perfect יָדַע Genesis 4:1 +; יָדָ֑ע Leviticus 5:1 +; suffix יְדָעוֺ Deuteronomy 34:10; Job 28:7; יְדָעָהּ Genesis 24:16; 1 Kings 1:4; יְדָעָ֫נוּ Isaiah 63:16; 3feminine singular יָָֽדְעָה Judges 11:39 4t.; 2 masculine singular יָדַעְתָּ Genesis 30:26 +; יָדַ֫עְתָּה 2 Samuel 2:26; יָדַ֫עַתְּ Ruth 2:11; 1 Kings 2:15; יָדָ֑עַתְּ Jeremiah 50:24; וְיָדַ֫עַתְּ consecutive Ruth 3:4 6t. (including Ezekiel 22:16, Co וִידַעְתֶּם, so ᵐ5 ᵑ7) + Ezekiel 28:22 Co (for וְיָ˜דְעוּ), so ᵐ5; יָדַ֫עְתִּי Genesis 4:9 +; suffix יְדַעְתִּ֫יךָ Exodus 33:12 2t.; יְדַעְתִּיו Genesis 18:19; יְדַעְתִּים Proverbs 30:18; יְדַעְתִּין Isaiah 48:7; יָָֽדְעוּ Genesis 19:8 +; יָדָ֑עוּ 2 Kings 4:39 +; יָָֽדְעוּן Deuteronomy 8:3,16 (Dr§ 6 n.); 2 masculine plural יְדַעְתֶּם Genesis 44:15 +; 2 feminine plural יְדַעְתֶּן Genesis 31:6; וִידַעְתֶּן consecutive Ezekiel 13:21,23, etc.; Imperfect יֵדַע Isaiah 7:16 +; יֵדָ֑ע Joshua 22:22 5t.; וְיֵדָ֑ע Psalm 138:6 (read probably יֵידָ֑ע see Ges§ 69, 2 R, 3); וַיֵּ֫דַע Genesis 4:17 +; suffix יֵ˜דָעֶנּוּ Jeremiah 17:9; וְיֵ˜דָעֵם Hosea 14:10 Imperative דַּע Genesis 20:7 10t.; דְּעֶה Proverbs 24:14; דָּ֑ע Ecclesiastes 11:19; suffix דָּעֵ֫הוּ Proverbs 3:6; דְּעִי Jeremiah 2:19 4t.; דְּעוּ Numbers 32:23 15t.; Infinitive construct דֵּעָה Exodus 2:4; דַּ֫עַת Genesis 3:22 +; דַּעְתִּי Deuteronomy 9:24, etc.; Infinitive absolute יָדוֺעַ Genesis 43:7; Joshua 23:13; יַדֹעַ Genesis 15:3 11t.; Participle active יֹדֵעַ Genesis 3:5 +; feminine יֹדַ֫עַת Numbers 31:17 2t.; יֹדְעִים 2 Kings 17:26 +; passive וִידוּעַ construct Isaiah 53:3; plural וִידֻעִים Deuteronomy 1:13,15; —

1. a. know, learn to know, good and evil Genesis 3:22 (J), followed by אֶתאֲֿשֶׁר 1 Samuel 28:9; מִסְמַּר הָעָם 2 Samuel 24:2; anything מְאוּמָה 1 Samuel 20:39; לֹא יָדַע אִתּוֺ מְאוּמָה Genesis 36:6 (see II. אֵךְ

1. b), so Genesis 36:8; כָּלדָּֿבָר 2 Samuel 15:11, subject God, knowing fowls Psalm 50:11; way to wisdom Job 28:23; etc.; of bird of prey נָתִיב לֹא יְדָעוֺ עָ֑יִט Job 28:7; the price of wisdom Job 28:13; something future יום מוֺתִי Genesis 27:2 (J); especially followed by clause Genesis 12:11 (J) I Know that thou art a woman of fair appearance, Genesis 22:12 (E), Ecclesiastes 1:17; לֹא ידעתי Genesis 28:16; answering question Where ? without other object, Genesis 4:9 (both J); followed by accusative + בְּ, in, in the matter of (see בְּ 12b) לֹא יָדַע עַבְדְּךָ בְּכָלֿ זֹאת דָּבָר קָטֹן אוֺ גדוֺל 1 Samuel 22:15 thy servant knoweth not of all this anything, little or much; followed by בְּ (rare), gain knowledge of, learn of or about, with infinitive הֲתֵדַע בְּשׂוּםאֱֿלוֺהַּ עֲלֵיהֶם Job 37:15 dost thou know about God's enjoining upon them? also with substantive אִישׁ אַליֵֿדַע בַּדְּבָרִים הָאֵלֶּה Jeremiah 38:24 let not a man know of these words; similarly followed by עַל, only הֲתֵדַע עַלמִֿפְלְשֵׂיעָֿ֑ב Job 37:16 dost thou know concerning the balancings of clouds? (in Job 12:9 בְּ is instrumental, as Genesis 15:8; Psalm 41:12); followed by מִן, הַמַּחֲבֹאִים רְאוּ וּדְעוּ מִכָּלֿ 1 Samuel 23:23 observe and get knowledge of all the hiding-places; but followed by object clause + מִן of source, קֶדֶם יָדַעְתִּי מֵעֵדֹתֶ֑יךָ כִּי Psalm 119:152 long ago I gained knowledge out of thy testimonies that etc.; followed by לְ, have knowledge of, יָדַעְתָּ לְאִוַּלְתִּי Psalm 69:6 thou knowest my foolishness; especially יהוה וידע כי אני and he shall (thou shalt, etc.) know that I am Yahweh Exodus 10:2 (R), Exodus 6:7; Exodus 14:4; Exodus 16:12; Exodus 29:46 (all P), Ezekiel 6:7,10,13 #NAME? Ezekiel; 1 Kings 20:13,28; followed by accusative, which is really subject of following clause, Genesis 18:19 (J) I know him that he will, etc. 2 Samuel 3:25 (Ges§ 117. 1, R. 6).

b. perceive Genesis 19:33,35 (J; object clause infinitive with בְּ); with added idea of observing, taking note of, a place, accusative Ruth 3:4; with בְּ, יָדַעְתָּ בְּצָרוֺת נַפְשִׁי Psalm 31:8 ("" רָאָה אֶתֿ).

c. "" ראה, imperative דע וראה perceive and see 1 Samuel 12:17; 1 Samuel 24:12; find out and discern 1 Samuel 14:38; 1 Samuel 23:22; in reverse order, ראו ודעו only 1 Samuel 23:23 (see a above), Jeremiah 5:1 (see DrSm). — Seealso

g below

d. discriminate, distinguish הַאֵדַע בֵּיןטֿוֺב לְרָ֑ע 2 Samuel 19:36, compare Deuteronomy 1:29 (no בֵּין); לֹא יָ˜דְעוּ בֵיןיְֿמִינוֺ לִשְׂמאֹלוֺ Jonah 4:11 they cannot distinguish between their right hand and their left.

e. know by experience, וִידַעְתֶּם בְּכָלֿ לְבַבְכֶם וּבְכָלנַֿפְשְׁכֶם כִּי Joshua 23:14 (D) and know in all your hearts, and all your souls, that, etc.; learn to know ׳י Hosea 13:14; learn (a bitter lesson) Hosea 9:7; Isaiah 9:8; Psalm 14:4; experience ׳יs vengeance Ezekiel 25:14; Psalm 14:4 (absolute); quietness Job 20:20.

f. recognise, admit, acknowledge, confess Jeremiah 3:13; Jeremiah 14:20; Isaiah 59:12; Psalm 51:5.

g. consider דְּעוּ מַהתַּֿעֲשׂוּ Judges 18:14; "" ראה, imperative דע וראה, דעו וראו, 2 Samuel 24:13; 1 Kings 20:7,22; also וְיָדַעְתָּ עִםלִֿבָבֶ֑ךָ כִּי Deuteronomy 8:5 and thou shalt consider with (in) thy heart, that, Deuteronomy 4:39.

h. לֹא ידע not know = not except Isaiah 47:11; Psalm 35:8.

2 know a person, be acquainted with Genesis 29:5 (J), Exodus 1:8 (E), Job 42:11, know ׳י Job 24:1; c לֹא, object especially other gods, strange land, etc. = have no knowledge of, or acquaintance with, have not heard of, especially Deuteronomy, Jeremiah: — Deuteronomy 11:28; Deuteronomy 13:3; Deuteronomy 13:7; Deuteronomy 13:14; Deuteronomy 28:64; Deuteronomy 29:25; Deuteronomy 32:17 (poem), Jeremiah 7:9; Jeremiah 9:15; Jeremiah 14:18; Jeremiah 16:13; Jeremiah 17:4; Jeremiah 19:4; Jeremiah 22:28; Jeremiah 44:3; participle active acquaintance Job 19:13; passive participle acquainted with אִישׁ מַכְאֹבוֺת וִידוּעַ חֹ֑לִי Isaiah 53:3 (literally known of sickness, see Thes Ew Che Di Du); well-known (with implied trustworthiness) Deuteronomy 1:13,15 ; of beasts knowing owner and master's crib Isaiah 1:3 (compare Jeremiah 8:7); especially of knowing God ׅ׳לֹא יָדַעְתִּי (י ׳אֶתיֿ Exodus 5:2 (J); involving intelligent worship, obedience, etc. Judges 2:10; 1 Samuel 2:12 (read יֵדַע for ᵑ0 יָדַע Dr), 1 Samuel 3:7; Hosea 2:22; Hosea 8:2; Hosea 5:4; Job 18:21; Psalm 79:6 (see also דַּעַת

2b); of God's Knowing persons etc., throughly Hosea 5:3; Job 11:11; knowing the heart 1 Kings 8:39; 2Chronicles 6:30; Psalm 139:4; knowing his true servants, recognising and acknowledgingthem 2 Samuel 7:20; Nahum 1:7; 1 Chronicles 17:18 +; יְדַעְתִּיךָ בְּשֵׁם Exodus 33:12 (JE); = take notice of, regardPsalm 1:6; 31:7; 37:18; so of Israel as chosen people Amos 3:2; Hosea 13:5 (Assyrian idûšu, God regardeth him, HptBAS i, 15) compare Genesis 18:19 (J).

3 know a personcarnally, of sexual intercourse, followed by accusative: man subject Genesis 4:1,17,25; Genesis 24:16; Genesis 38:26 (all J), 1 Samuel 1:19; Judges 19:25; 1 Kings 1:4; woman subject Genesis 19:8 (J), Numbers 31:17,18,35 (all P), Judges 11:39; יֹדַעַת מִשְׁכַּב זָכָר Judges 21:11; לֹא יָ˜דְעָה אִישׁ לְמִשְׁכַּב זָכָר Judges 21:12; man subject and object (of sodomy) Genesis 19:5 (J), Judges 19:22.

4. a. know how to do a thing, be able to do it, often with לֹא and followed by infinitive לֹא יָ˜דְעוּ עֲשׂוֺתֿ נְכֹחָה Amos 3:10 they know not how to do right; לֹא יָדַעְתִּי דַבֵּר Jeremiah 1:6; Jeremiah 6:15; 1 Kings 3:7; Isaiah 56:11 (twice in verse), with לְ Isaiah 50:4; Ecclesiastes 10:15; לֹא יָדַע לְהִזָּהֵר Ecclesiastes 4:13 know not how to be admonished (Ecclesiastes 4:17 know that); infinitive absolute ידע מָאוֺס בָּרָע וּבָחוֺר בַּטּוֺב Isaiah 7:15,16.

b. be skilful in,especially participle, followed by accusative יֹדֵעַ צַיִד Genesis 25:27 (J) skilled in hunting; ידע סֵפֶר skilled in a book, learnedIsaiah 29:11,12 (twice in verse); as plural construct יוֺדְעֵי נֶ֑הִי Amos 5:16 knowers of lamentation,professional mourners; יֹדְעֵי הַיָּם 1 Kings 9:27 skilled in the sea, 2 Chronicles 8:18; especially followed by infinitive יֹדֵעַ נַגֵּן 1 Samuel 16:18 skilled in playing,1 Ki 5:20; 2 Chron 2:6; 2 Chronicles 2:7; 2 Chronicles 2:13: יֹדֵעַ מְנַגֵּן בַּכִנּוֺר 1 Samuel 16:16 knowing, (as) a player on the lyre (see Dr).

5 absolute have knowledge, be wise: לַֹיּדְעִים Ecclesiastes 9:11 ("" חֲכָמִים, נְבֹנִים); especially have knowledge of God and duty, or in practical affairs Isaiah 1:3 ("" בין), Isaiah 56:10; often with accusative of congnate meaning with verb: דַּעַת Proverbs 17:27; Proverbs 30:3; בִּינָה Isaiah 29:24; Proverbs 4:1; 2Chron 2:12, compare יוֺדְעֵי בִינָה לָעִתִּים 1 Chronicles 12:33 (Baer), Esther 1:13; also יֹדְעֵי דָּת וָדִין Esther 1:13; יֹדְעֵי דַעַת וּמְבִינֵי מַדָּע Daniel 1:4; object שֶׂכֶל וּבִינָה2Chron 2:11 ("" בֵּן חָכָם); חָכְמָה וּמוּסָר Proverbs 1:2 ("" הבין אִמְרֵי בִּינָה); חָכְמָה Proverbs 24:14; Ecclesiastes 8:16.

Niph`al Perfect נוֺדַע Genesis 41:21 10t.; וְנוֺדַע consecutive 1 Samuel 6:3 2t.; 3 feminine singular וְנוֺדְעָה Leviticus 4:14; Isaiah 66:14, etc.; Imperfect יִוָּדַע Genesis 41:31 10t.; יִוָּדֵ֑עַ Proverbs 10:9; וַיִּוָּדַ֫ע Esther 2:22; 3feminine singular תִּוָּדֵ֑עַ Proverbs 14:33; 2feminine singular תִּוָּ˜דְעִי Ruth 3:3; וָאִוָּדַע Ezekiel 20:5; Infinitive suffix הִוָּ˜דְעִי Jeremiah 31:19; Participle נוֺדָע Psalm 76:2 2t.; —

1 be made known, beor become known,of things Genesis 41:31 (followed by בְּ), Exodus 2:14 (both E), Leviticus 4:14 (P), Judges 16:9; 2 Samuel 17:19; Nahum 3:17; Zechariah 14:7 (followed by לְ), Psalm 77:20; Psalm 79:10 (followed by בְּ); Psalm 88:13 (followed by בְּ); of hand of ׳י Isaiah 66:14 (followed by אֶת); with subject clause Exodus 21:36; Exodus 33:16 (both J E), Deuteronomy 21:1; 1 Samuel 6:3 (followed by לְ), 1 Kings 18:36; Ezekiel 36:32 (followed by לְ) Ruth 3:14; Ecclesiastes 6:10; Esther 2:22 (followed by לְ); of person, Proverbs 31:23 (followed by בְּ) Isaiah 61:9 (followed by בְּ and בְּתוֺךְ); of ׳י Psalm 76:2 (followed by בְּ); = be revealed, discovered, of person 1 Samuel 22:6; Jeremiah 28:9; Proverbs 10:9; of things Nehemiah 4:9; Proverbs 12:16; Proverbs 14:33.

2 make oneself known,of person, followed by לְ Ruth 3:3, usually of God (׳י) Exodus 6:3 (P; "" וָאֵרָא אֶלֿ), Isaiah 19:21; Ezekiel 20:5, followed by לְעֵינֵי Ezekiel 38:23; followed by אֶלֿ Ezekiel 20:9; followed by בְּ Ezekiel 35:11; Psalm 48:4; without preposition Psalm 9:17.

3 be perceived (passive of

Qal), of perception by the eye Genesis 41:21 (E), Psalm 74:5.

4 be instructed (passive of Hiph`il) Jeremiah 31:19, in spiritual sense, through chastisement.

Pi`el Perfect2masculine singular יִדַּ֫עְתָּ, only ידעתה שַׁחַר מקֹמוֺ Job 38:12 Kt; read with Qr יִדַּעְתָּ הַשַּׁחַר cause to know, followed by 2 accusative; so Psalm 104:19 according to Bae, who reads יִדַּע, after Aq Symm.

Po. Perfect יוֺדַעְתִּי 1 Samuel 21:3 I have caused to know, i.e. directed, followed by accusative, but read יוֺעַדְתִּי or יָעַדְתִּי, from יעד, so ᵐ5 We Dr.

Pu`al Participle known מידעת Isaiah 12:5 Kt (Qr מוּדַעַת see

Hoph`al); elsewhere as substantive = acquaintance מְיֻדָּעִי Psalm 55:14; מְיֻדָּעָיו 2 Kings 10:11; מְיֻדָּעַי Psalm 88:9; Job 19:14 ("" קְרוֺבָ֑י), Psalm 88:19 ("" אֹהֵב and רֵעַ); מְיֻדָּעָ֑י Psalm 31:12, Kt מידע Ruth 2:1 (Qr מוֺדַע q.see below)

Hiph`il Perfect הוֺדִיעַ Psalm 98:2; הוֺדִיעַ֫נִי Jeremiah 11:18; הוֺדַ֫עְתָּ 1 Kings 1:27 2t.; הוֺדָ֑עְתָּ Job 26:3, etc.; Imperfect יוֺדִיעַ Psalm 103:7; Isaiah 38:19; jussive יֹדַ֫ע Numbers 16:5; וַיֹּדַע Judges 8:16; יוֺדִיעֶנּוּ Isaiah 40:13,14; 2masculine singular תּוֺדִיעַ Habakkuk 3:2; תּוֺדִיעֵנִי Psalm 16:11; Psalm 51:8; 1singular אוֺדִיעַ Psalm 89:2; Ezekiel 39:7; אוֺדִיעָה Proverbs 1:23; Isaiah 5:5; יוֺדִיעוּ Job 32:7; יוֺדִעֻם Ezekiel 44:23; נוֺדִיעָה 1 Samuel 14:12; Imperative הוֺדַע Proverbs 9:9 3t. (הוֺדַ֑ע Psalm 90:12); suffix הוֺדִיעֵנִי Job 10:2 6t., etc.; Infinitive construct הוֺדִיעַ 2 Samuel 7:21 3t.; הֹדִיעַ 1 Chronicles 17:19; הוֺדִיעֵנִי 1 Samuel 28:15, etc.; Participle מוֺדִיְעֲךָ Daniel 8:19; מוֺדִיעָם Jeremiah 16:21; מוֺדִיעִים Isaiah 47:13; 2Chronicles 23:13; — make known, declare, with accusative of thing Numbers 16:5 (P), Ezekiel 39:7; 1 Chronicles 17:19; Job 26:3; Psalm 89:2; Psalm 98:2; Psalm 106:8; object omitted Habakkuk 3:2; teach, with accusative of thing Job 32:7; followed by infinitive Psalm 90:12 and (peculiarly) לְהַלֵּל ׳מ2Chronicles 23:13 i.e.led in praising; with לְ person Proverbs 9:9; with accusative of person Isaiah 40:13; Judges 8:16 (but read וַיָּ֫דָשׁ, see דושׁ); make known, declare, with accusative of thing, + לְ person Exodus 18:20; Deuteronomy 4:9; Nehemiah 8:12; Nehemiah 9:14; Psalm 78:5; Psalm 103:7; Psalm 145:12; Isaiah 38:19; Isaiah 64:1; with clause of thing, + לְ person 1 Samuel 10:8; make one know, with clause of thing and accusative (suffix) person Exodus 33:12; Deuteronomy 8:3; 1 Samuel 6:2; 1 Samuel 16:3; 1 Samuel 28:15; Job 10:2; Job 37:19; with accusative of thing + suffix person הוֺדִעֵנִי נָא אֶתֿ דְּרָכֶ֔ךָ וְאֵדָעֲךָ Exodus 33:13 (JE) make me, I pray, to know thy ways, that I may know thee; Jeremiah 16:21; Ezekiel 20:4; Ezekiel 22:2; Ezekiel 43:11; Isaiah 40:14 ("" וַיְלַמְּדֵהוּ דַעַת, also va וַיְבִינֵהוּ), Proverbs 22:21; Job 13:23; Psalm 16:11; Psalm 25:4 ("" לַמְּדֵנִי), Psalm 16:14 (on infinitive with לְ see Ges§158; 114, 2, R. 2, Exx,), Psalm 39:5; Psalm 51:8; Psalm 143:8 ("" הַשְׁמִיעֵנִי); חַטָּאתִי אוֺדִיעֲךָ Psalm 32:5 ("" עֲוֺנִי לֹאכִֿסִּיתִי); followed by 2 separate accusative Genesis 41:39 (E), 1 Samuel 14:12; Isaiah 5:5; Ezekiel 20:1; Ezekiel 16:2; Proverbs 1:23; Daniel 8:19; accusative of person omitted Exodus 18:16 (E); accusative of thing omitted Joshua 4:22 = teach one (D), so Isaiah 40:13; 2 Samuel 7:21; 1 Kings 1:27; = answer Job 38:2; Job 40:7; Job 42:4; with suffix person, accusative of thing omitted Jeremiah 11:18; Jeremiah 16:21; Proverbs 22:19; followed by accusative of thing + בְּ Psalm 77:15 thou hast made known thy might among the peoples, Isaiah 12:4; 1 Chronicles 18:8 = Psalm 105:1; followed by clause + בְּ person Hosea 5:9; followed by בֵּין, teach the difference between, to discriminate between בֵּין הַטָּמֵא לְטָהוֺר Ezekiel 22:26; + suffix person Ezekiel 44:23 (compare Qal 1 d); followed by מִן partitive מוֺדִעִים לֶחֳדָשִׁים מֵאֲשֶׁר יָבוֺאוּ Isaiah 47:13 who declare, at the new moons, of (the things) which are to come.

Hoph`al Perfect הוֺדַע Leviticus 4:23,28 (see Köi, 427); Participle מוּדַעַת Qr Isaiah 12:5 (> Kt מְידַֻּעַת); — made known (Participle) Qr Isaiah 12:5 let this be made known in (בְּ) all the earth (> Kt Punic Participle which is not elsewhere in this sense); followed by אֵלָיו if his sin be made known unto himself Leviticus 4:23,28 (P).

Hitph. Imperfect אֶתְוַדָּ֑ע Numbers 12:6 (E); sq: אֶלֿ make oneself known to, of ׳י; Infinitive הִתְוַדַּע אֶלֿ Genesis 45:1 (E), of Joseph.

יְדַע verb know (see Biblical Hebrew); —

Pe`al Perfect3masculine singular ׳י Daniel 5:21; Daniel 6:11, 2masculine singular יְדַ֫עָתָּ Daniel 5:22, 1s. יִדְעֵת Daniel 4:6; Imperfect 2 masculine singular תִּנְדַּע (K§ 11, 4. b) β)) Ezra 4:15 +, etc.; Imu. דַּע masculine singular (K§ 11. 3 a)) Daniel 6:16; Participle active יָדַע Daniel 2:8 +; plural יָָֽדְעִין Daniel 5:23, etc.; passive יְדיעַ Daniel 4:12 +; — know, with accusative of thing Daniel 2:30; Daniel 5:22, accusative of thing omitted Ezra 7:25; ׳יָֽדְעֵי דָּתֵי א, Ezra 7:25, יָָֽדְעֵי בִינָה Daniel 2:21; with object clause Daniel 2:8; Daniel 2:9; Daniel 2:22; Daniel 4:6; Daniel 4:14; Daniel 4:23; Daniel 4:29; Daniel 5:21; Daniel 6:11; Daniel 6:16; Ezra 4:15, so (of God) Daniel 4:22; participle active absolute Daniel 5:23 having capacity of knowledge; passive in periphrase conjugation, subject clause + ל person Daniel 3:18; Ezra 4:12,13; Ezra 5:8.

Haph`el Perfect3masculine singular הוֺדַע Daniel 2:15 +, suffix הוֺדְעָךְ Daniel 2:29, 2masculine singular suffix הוֺדַעְתַּ֫נִי Daniel 2:23, תֶּ֑נָה- Daniel 2:23 1plural הוֺדַ֫עְנָא Ezra 4:14; Imperfect3masculine singular יְהוֺדַע Daniel 2:25, suffix יְהוֺדְעִנַּ֑נִי Daniel 7:16, etc. (see K§ 43 c)); Infinitive לְהוֺדָעָה Daniel 5:8, suffix לְהוֺדָעֻתַ֫נִי Daniel 4:15; Daniel 5:16, etc.; Participle active plural מְהוֺדְעִין Daniel 4:4 +; — cause to know, inform : ל person Ezra 4:14, + accusative of thing Daniel 2:15,17,25,30; Daniel 4:4; Daniel 5:8,17, so (sf, person) Daniel 2:5,9,26; Daniel 4:3; Daniel 4:15; Daniel 5:15,16; Daniel 7:16, and (subject God) Daniel 2:23; ל person + object clause Ezra 4:16; Ezra 7:24, so (of God) Daniel 2:28,29,45, and (suffix person) V:23; accusative of person only Ezra 5:10; Ezra 7:25.

Strong's Exhaustive Concordance
acknowledge, acquainted with, advise, answer, appoint, assuredly, be aware

A primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.) (as follow) -- acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-)awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, X could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-)norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, + be learned, + lie by man, mark, perceive, privy to, X prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), X will be, wist, wit, wot.

Forms and Transliterations
אֵ֝דְעָ֗ה אֵ֭דְעָה אֵדַ֔ע אֵדַ֖ע אֵדַ֗ע אֵדַ֥ע אֵדָ֑ע אֵדָ֔ע אֵדָֽעָה׃ אֵדָֽע׃ אֶתְוַדָּ֔ע אדע אדע׃ אדעה אדעה׃ אוֹדִ֖יעַ אוֹדִ֖יעָה אוֹדִ֗יעַ אוֹדִ֪יעֲךָ֡ אוֹדִֽיעֲךָ֙ אוֹדִֽיעָה־ אוֹדִיעֵ֥ם אודיע אודיעה אודיעה־ אודיעך אודיעם אתודע בְּהִתְוַדַּ֥ע בהתודע דְּֽעוּ־ דְּע֖וּ דְּע֗וּ דְּע֣וּ דְּע֥וּ דְּעִ֖י דְּעִ֣י דְּעִ֤י דְּעֶ֥ה דְּעֽוּ־ דַּ֕ע דַּ֖עַת דַּ֚ע דַּ֚עַת דַּ֣ע דַּ֤ע דַּ֨עַת דַּע֩ דַּעְתִּ֥י דַֽעַת־ דַֽע־ דָעֵ֑הוּ דע דע־ דעה דעהו דעו דעו־ דעי דעת דעת־ דעתי ה֭וֹדִיעֵנוּ הֲ֭יָדַעְתָּ הֲ֭תֵדַע הֲיִוָּדַ֣ע הֲיָד֣וֹעַ הֲיָדַ֕עְתָּ הֲיָדַ֗עְתָּ הֲיָדַ֙עְתָּ֙ הֲיָדֹ֙עַ֙ הֲיָדֹ֤עַ הִוָּ֣דְעִ֔י הַאֵדַ֣ע ׀ הַיְדַעְתֶּ֕ם הַיְדַעְתֶּ֖ם הַיְדַעְתֶּ֗ם הַיֹּֽדְעִים֙ הֹדִיעֵֽנִי׃ הֽ֝וֹדִיעֵ֗נִי הֽוֹדִיעַ֖נִי הֽוֹדַעְתַּ֔נִי האדע הדיעני הוֹדִ֑יעוּ הוֹדִ֖יעוּ הוֹדִ֘יעֵ֤נִי הוֹדִ֣יעַ הוֹדִ֥יעוּ הוֹדִ֧יעַ הוֹדִֽעֲךָ֗ הוֹדִיעֵ֑נִי הוֹדִיעֵ֗נִי הוֹדִיעֵֽם׃ הוֹדִעֵ֤נִי הוֹדִעֻ֕נוּ הוֹדַ֑ע הוֹדַ֖עְתִּי הוֹדַ֖עְתָּ הוֹדַ֙עְתָּ֙ הוֹדַ֣ע הוֹדַ֣עְתִּי הוֹדַ֣עַתָ הוֹדַ֤ע הוֹדַ֥ע הוֹדַעְתִּ֖יךָ הוֹדָֽעְתָּ׃ הודיע הודיעו הודיעם׃ הודיענו הודיעני הודע הודעי הודעך הודענו הודעני הודעת הודעת׃ הודעתי הודעתיך הודעתני הידוע הידע הידעים הידעת הידעתם היודע התדע וְ֝אֵדְעָ֗ה וְ֝יָדַ֗עְתָּ וְ֝יֹדְעִ֗ים וְ֝יֹדְעֵ֗י וְ֝יֹדְעַ֗י וְ֝יֹדְעָ֗יו וְֽ֭יֵדְעוּ וְֽ֭יָדַעְתָּ וְֽיֵדְע֗וּ וְֽיָדְע֞וּ וְֽיָדַעְתָּ֮ וְאֵ֣דְעָ֔ה וְאֵֽדְעָ֗ה וְאֵֽדְעָה֙ וְאֵדְעָ֖ה וְאֵדָ֣עֲךָ֔ וְדַ֡ע וְדַ֣ע וְדַ֥ע וְדַ֥עַת וְדָ֕ע וְה֣וֹדַעְתָּ֔הּ וְהוֹדִיעֵֽנִי׃ וְהוֹדַעְתִּ֛י וְהוֹדַעְתִּ֣י וְהוֹדַעְתֶּ֖ם וְהוֹדַעְתָּ֣ וְהוֹדַעְתָּ֥ם וְיֵ֣דְע֔וּ וְיֵֽדְעוּ֙ וְיֵֽדָעֵ֑ם וְיֵדְע֗וּ וְיֵדְעוּ֙ וְיֵדַ֕ע וְיֵדַ֥ע וְיֵדָֽע׃ וְיָ֣דְע֔וּ וְיָ֣דַעְתִּ֔י וְיָ֣דַעְתָּ֔ וְיָֽדְעוּ֙ וְיָֽדַעְתָּ֙ וְיָדְע֖וּ וְיָדְע֗וּ וְיָדְע֣וּ וְיָדְע֤וּ וְיָדְע֥וּ וְיָדְע֨וּ וְיָדְעוּ֙ וְיָדַ֕עַתְּ וְיָדַ֖עַתְּ וְיָדַ֗עַתְּ וְיָדַ֙עְנוּ֙ וְיָדַ֙עַתְּ֙ וְיָדַ֣עְתִּי וְיָדַעְתִּ֗י וְיָדַעְתָּ֖ וְיָדַעְתָּ֗ וְיָדַעְתָּ֣ וְיָדֹ֣עַ וְיֹ֤דְעֵי וְיֹדֵ֖עַ וְיֹדַ֨ע וְלָדַ֕עַת וְלָדַ֜עַת וְנ֣וֹדַעְתִּ֔י וְנֵ֣דְעָ֔ה וְנֵדְעָ֖ה וְנֵדְעָ֣ה וְנֵדָ֔עָה וְנֵדָֽעָה׃ וְנֵדָעֶֽנּוּ׃ וְנֽוֹדְעָה֙ וְנוֹדְעָ֤ה וְנוֹדִ֥יעָה וְנוֹדַ֣ע וְנוֹדַ֤ע וְנוֹדַ֥עְתִּי וְנוֹדָ֖ע וְתֵדַ֕ע וְתֵדַ֨ע וִֽידַעְתֶּ֕ם וִֽידַעְתֶּ֖ם וִֽידַעְתֶּ֖ן וִֽידַעְתֶּ֗ם וִֽידַעְתֶּם֙ וִֽידַעְתֶּם֮ וִֽידֻעִ֔ים וִיד֣וּעַ וִידַעְתֶּ֕ם וִידַעְתֶּ֖ם וִידַעְתֶּ֗ם וִידַעְתֶּ֞ם וִידֻעִ֖ים וַיִּוָּדַ֤ע וַיֵּ֔דַע וַיֵּ֕דַע וַיֵּ֖דַע וַיֵּ֙דַע֙ וַיֵּ֣דְע֔וּ וַיֵּ֣דַע וַיֵּ֤דַע וַיֵּ֨דַע וַיֵּדְע֣וּ וַיֵּדְע֧וּ וַיֵּדְע֨וּ וַיֹּ֣דַע וַנֵּדָעֵ֑ם וַתֵּדָֽע׃ וַתֵּדָעֵ֑הוּ וָֽאֵדָ֑עָה וָאִוָּדַ֥ע וָאֵ֣דְעָ֔ה וָאֵדַ֕ע וָאֵדַ֖ע וָאֵדָעֲךָ֖ וּ֭דְעוּ וּֽמְיֻדָּעַ֥י וּדְע֗וּ וּדְע֣וּ וּדְע֤וּ וּדְע֥וּ וּדְעִ֤י וּדְעִ֥י וּדְעוּ֙ וּמְיֻדָּֽעִי׃ וּמְיֻדָּעָ֣יו וּמוֹדִיעִ֖ים ואדע ואדעה ואדעך ואודע ודע ודעו ודעי ודעת והודיעני׃ והודעת והודעתה והודעתי והודעתם וידוע וידע וידע׃ וידעו וידעי וידעיו וידעים וידעם וידענו וידעת וידעתי וידעתם וידעתן ויודע ולדעת ומודיעים ומידעי ומידעי׃ ומידעיו ונדעה ונדעה׃ ונדעם ונדענו׃ ונודיעה ונודע ונודעה ונודעתי ותדע ותדע׃ ותדעהו י֣וֹדְעֵי י֥וֹדְעֵי י֭וֹדֵעַ יְֽדַעֲנ֖וּךָ יְדַֽעֲנֽוּם׃ יְדַעְתִּ֔יךָ יְדַעְתִּ֖יךָ יְדַעְתִּ֗יו יְדַעְתִּ֣יךָֽ יְדַעְתִּֽיהָ׃ יְדַעְתִּֽים׃ יְדַעְתִּֽין׃ יְדַעְתֶּ֑ן יְדַעְתֶּ֔ם יְדַעְתֶּ֖ם יְדַעְתֶּ֥ם יְדַעְתֶּֽם׃ יְדַעְתֶּם֙ יְדַעְתָּ֔נִי יְדַעְתָּ֖ם יְדַעְתָּֽם׃ יְדַעְתָּֽנִי׃ יְדַעְתּ֑וֹ יְדָ֣עוֹ יְדָ֫ע֥וּךָ יְדָע֑וּם יְדָע֔וּךָ יְדָע֔וּם יְדָע֔וּנִי יְדָע֖וּךָ יְדָע֗וּם יְדָע֛וּם יְדָע֣וֹ יְדָעָ֑הּ יְדָעָ֔נוּ יְדָעָֽהּ׃ יְדָעֻ֣הוּ יְדָעֽוּם׃ יְיֵדָֽע׃ יִ֭וָּדַע יִדַּ֖עְתָּ יִוָּדֵֽעַ׃ יִוָּדַ֔ע יִוָּדַ֖ע יִוָּדַ֗ע יִוָּדַ֣ע יִוָּדַ֤ע יִוָּדַ֥ע יִוָּדַע֙ יֵ֝דַע יֵ֧דַע יֵ֫דָ֥ע יֵֽדְע֔וּ יֵֽדְע֔וּן יֵֽדַע־ יֵדְע֖וּ יֵדְע֗וּ יֵדְע֗וּן יֵדְע֣וּ יֵדְע֣וּן יֵדְע֥וּ יֵדְע֨וּ יֵדְע֨וּ ׀ יֵדְעוּ֙ יֵדְעוּ֩ יֵדְעוּן֩ יֵדַ֖ע יֵדַ֣ע יֵדַ֤ע יֵדַ֥ע יֵדַ֨ע יֵדָ֑ע יֵדָעֶֽנּוּ׃ יָ֝דְע֗וּ יָ֝דַ֗ע יָ֝דַ֗עְתִּי יָ֝דַ֗עְתָּ יָ֠דַעְתָּ יָ֥דְעָה יָ֥דְעוּ יָ֫דָ֥עְתִּי יָ֭דַע יָ֭דַעְתִּי יָ֭דַעְתָּ יָ֭דַעְתִּי יָּ֣דַֽע יָּ֭דַעְתָּ יָֽדְע֔וּ יָֽדְע֨וּ ׀ יָֽדְעָ֔ה יָֽדְעָה֙ יָֽדְעוּ֙ יָד֙וֹעַ֙ יָדְע֔וּ יָדְע֖וּ יָדְע֖וּן יָדְע֗וּ יָדְע֞וּ יָדְע֣וּ יָדְע֤וּ יָדְע֥וּ יָדְעָ֛ה יָדְעָ֣ה יָדְעוּ֙ יָדְעוּ֮ יָדַ֑עְתִּי יָדַ֓ע ׀ יָדַ֔ע יָדַ֔עְנוּ יָדַ֔עְתִּי יָדַ֔עְתָּ יָדַ֔עְתָּה יָדַ֕עְתִּי יָדַ֖ע יָדַ֖עְנוּ יָדַ֖עְתִּי יָדַ֖עְתָּ יָדַ֖עַתְּ יָדַ֗ע יָדַ֗עְתִּי יָדַ֗עְתָּ יָדַ֗עְתִּי יָדַ֙עְנוּ֙ יָדַ֙עְתִּי֙ יָדַ֙עְתָּ֙ יָדַ֙עַתְּ֙ יָדַ֛עְתָּ יָדַ֜ע יָדַ֜עְתִּי יָדַ֜עְתָּ יָדַ֡עְתִּי יָדַ֡עְתָּ יָדַ֣ע יָדַ֣עְתִּי יָדַ֣עְתָּ יָדַ֤ע יָדַ֤עְתִּֽי יָדַ֥ע יָדַ֥עְתָּ יָדַ֧עְנוּ יָדַ֨ע יָדַ֪עְנ֫וּ יָדַ֪עְתָּ יָדַֽע־ יָדַע֙ יָדָ֑ע יָדָ֑עְתִּי יָדָ֑עְתָּ יָדָ֑עַתְּ יָדָ֑עוּ יָדָ֔ע יָדָ֔עוּ יָדָ֖עוּ יָדָֽעְנוּ׃ יָדָֽעְתִּי׃ יָדָֽעְתָּ׃ יָדָֽע׃ יָדָֽעוּ׃ יָדֹ֙עַ֙ יָדֹ֣עַ יָדֹ֥עַ יָדֹ֨עַ יֹ֝דֵ֗עַ יֹ֣דְעֵי יֹ֭דֵעַ יֹדְעִ֔ים יֹדְעֵ֖י יֹדְעֵ֣י יֹדְעֵ֥י יֹדְעָ֣יו יֹדִ֥יעוּ יֹדֵ֔עַ יֹדֵ֖עַ יֹדֵ֙עַ֙ יֹדֵ֣עַ יֹדֵ֤עַ יֹדֵ֥עַ יֹדַ֥עַת יֽוֹדְעִ֔ים יֽוֹדְעִ֗ים יֽוֹדְעוֹ֙ ידוע ידיעו ידע ידע־ ידע׃ ידעה ידעה׃ ידעהו ידעו ידעו׃ ידעוך ידעום ידעום׃ ידעון ידעוני ידעי ידעיו ידעים ידענו ידענו׃ ידענוך ידענום׃ ידעת ידעת׃ ידעתה ידעתו ידעתי ידעתי׃ ידעתיה׃ ידעתיו ידעתיך ידעתים׃ ידעתין׃ ידעתם ידעתם׃ ידעתן ידעתני ידעתני׃ יוֹדְעִ֖ים יוֹדְעִ֣ים יוֹדְעֵ֣י יוֹדְעֵ֤י יוֹדְעֵֽנוּ׃ יוֹדְעֶ֙יךָ֙ יוֹדִ֖יעַ יוֹדִ֣יעַ יוֹדִיעֶֽנּוּ׃ יוֹדִעֻֽם׃ יוֹדֵ֔עַ יוֹדֵ֖עַ יוֹדֵ֗עַ יוֹדֵ֙עַ֙ יוֹדֵ֜ע יוֹדֵ֜עַ יוֹדֵ֡עַ יוֹדֵ֣עַ יוֹדֵ֥עַ יוֹדֵֽעַ׃ יוֹדֵעַ֩ יוֹדַ֔עְתִּי יודיע יודיענו׃ יודע יודע׃ יודעו יודעי יודעיך יודעים יודעם׃ יודענו׃ יודעתי יידע׃ לְ֝הוֹדִ֗יעַ לְ֝הוֹדִיעָ֗ם לְֽיֹ֫דְעָ֥י לְדֵעָ֕ה לְדַעְתָּֽה׃ לְדַעְתּ֛וֹ לְהֹדִ֖יעַ לְהוֹדִ֖יעַ לְהוֹדִ֤יעַ ׀ לְהוֹדִ֥יעַ לְהוֹדִֽיעֲךָ֗ לְהוֹדִיעֵ֖נִי לְהוֹדִיעָֽם׃ לְיֹדְעֶ֑יךָ לִֽמְיֻדָּ֫עָ֥י לַיֹּדְעִ֖ים לָ֝דַ֗עַת לָדַ֔עַת לָדַ֕עַת לָדַ֖עַת לָדַ֗עַת לָדַ֙עַת֙ לָדַ֛עַת לָדַ֜עַת לָדַ֣עַת לָדַ֥עַת לָדָ֑עַת לדעה לדעת לדעתה לדעתו להדיע להודיע להודיעך להודיעם להודיעם׃ להודיעני לידעי לידעיך לידעים למידעי מְֽיֻדָּעַ֥י מְיֻדָּעַ֗י מֹודַ֣ע מֽוֹדִיעִם֙ מֽוֹדִיעָ֔ם מוֹדִֽיעֲךָ֔ מוּדַ֥עַת מודיעך מודיעם מודע מודעת מידעי נ֣וֹדַֽע נ֤וֹדַ֨ע ׀ נֵדְעָ֖ה נֵדַ֔ע נֵדַ֗ע נֵדַ֣ע נֵדַע֙ נֵדָ֑ע נֵדָֽע׃ נֹדָֽעוּ׃ נדע נדע׃ נדעה נדעו׃ נוֹדַ֖ע נוֹדַ֖עְתִּי נוֹדַ֗ע נוֹדַ֣ע נוֹדַ֤עְתִּי נוֹדַ֥ע נוֹדַע֙ נוֹדָ֣ע נודע נודעתי תִּוָּדְעִ֣י תִּוָּדֵֽעַ׃ תֵ֝דַ֗ע תֵּ֠דְעוּ תֵּ֭דַע תֵּֽדְע֔וּ תֵּֽדְע֔וּן תֵּֽדְעִ֔ין תֵּֽדְעוּ֙ תֵּדְע֗וּ תֵּדְע֣וּן תֵּדַ֔ע תֵּדַ֖ע תֵּדַ֗ע תֵּדַ֜ע תֵּדַע֙ תֵּדָֽע׃ תֵּדָֽעוּ׃ תֵֽדְעוּ֙ תֵֽדָע֑וּהָ תֵדְע֔וּ תֵדְע֗וּ תֵדְעִי֙ תֵדַ֔ע תֵדַ֣ע תֵדַע֙ תֵדָ֑ע תֵדָ֔ע תֵדָֽעִי׃ תֵדָֽע׃ תּֽוֹדִיעֵנִי֮ תּוֹדִ֑יעַ תדע תדע׃ תדעו תדעו׃ תדעוה תדעון תדעי תדעי׃ תדעין תוֹדִיעֵֽנִי׃ תודיע תודיעני תודיעני׃ תודע׃ תודעי ’ê·ḏa‘ ’ê·ḏā‘ ’ê·ḏā·‘āh ’ê·ḏə·‘āh ’êḏa‘ ’êḏā‘ ’êḏā‘āh ’êḏə‘āh ’eṯ·wad·dā‘ ’eṯwaddā‘ ’ō·w·ḏî·‘ă·ḵā ’ō·w·ḏî·‘āh ’ō·w·ḏî·‘āh- ’ō·w·ḏî·‘êm ’ō·w·ḏî·a‘ ’ōwḏî‘āh ’ōwḏî‘āh- ’ōwḏî‘ăḵā ’ōwḏî‘êm ’ōwḏîa‘ bə·hiṯ·wad·da‘ behitvadDa bəhiṯwadda‘ da da‘ ḏa‘- da‘·tî da‘aṯ ḏa‘aṯ- ḏā‘êhū da‘tî da·‘aṯ ḏa·‘aṯ- ḏā·‘ê·hū Daat daEhu daTi də‘eh də‘î də‘ū də‘ū- də·‘eh də·‘î də·‘ū də·‘ū- deEh deI deU eDa eDaah Edeah etvadDa ha’êḏa‘ ha·’ê·ḏa‘ hă·ṯê·ḏa‘ hă·yā·ḏa‘·tā hă·yā·ḏō·a‘ hă·yā·ḏō·w·a‘ hă·yiw·wā·ḏa‘ haeDa haiyodeIm Hateda hăṯêḏa‘ hay·ḏa‘·tem hay·yō·ḏə·‘îm hăyāḏa‘tā hayaData hayaDoa hăyāḏōa‘ hăyāḏōwa‘ hayḏa‘tem haydaTem hayivvaDa hăyiwwāḏa‘ hayyōḏə‘îm hivVadeI hiw·wā·ḏə·‘î hiwwāḏə‘î hō·ḏî·‘ê·nî hō·w·ḏa‘ hō·w·ḏa‘·tā hō·w·ḏa‘·ta·nî hō·w·ḏa‘·tî hō·w·ḏa‘·tî·ḵā hō·w·ḏa·‘a·ṯā hō·w·ḏā·‘ə·tā hō·w·ḏi·‘ă·ḵā hō·w·ḏî·‘a·nî hō·w·ḏi·‘ê·nî hō·w·ḏî·‘ê·nî hō·w·ḏî·‘ê·nū hō·w·ḏî·‘êm hō·w·ḏî·‘ū hō·w·ḏi·‘u·nū hō·w·ḏî·a‘ hoDa hoDaata hoDaeta hoData hodaTani hoDati hodaTicha hōḏî‘ênî hoDia hodiaCha hodiAni hodiEm hodiEni Hodienu hoDiu hodiUnu hōwḏa‘ hōwḏa‘aṯā hōwḏā‘ətā hōwḏa‘tā hōwḏa‘tanî hōwḏa‘tî hōwḏa‘tîḵā hōwḏi‘ăḵā hōwḏî‘anî hōwḏî‘êm hōwḏi‘ênî hōwḏî‘ênî hōwḏî‘ênū hōwḏî‘ū hōwḏi‘unū hōwḏîa‘ lā·ḏa·‘aṯ lā·ḏā·‘aṯ lāḏa‘aṯ lāḏā‘aṯ laDaat laiyodeIm lay·yō·ḏə·‘îm layyōḏə‘îm lə·ḏa‘·tāh lə·ḏa‘·tōw lə·ḏê·‘āh lə·hō·ḏî·a‘ lə·hō·w·ḏî·‘ă·ḵā lə·hō·w·ḏî·‘ām lə·hō·w·ḏî·‘ê·nî lə·hō·w·ḏî·a‘ lə·yō·ḏə·‘āy lə·yō·ḏə·‘e·ḵā ləḏa‘tāh ləḏa‘tōw ledaTah ledaTo ləḏê‘āh ledeAh lehoDia ləhōḏîa‘ lehodiaCha lehodiAm lehodiEni ləhōwḏî‘ăḵā ləhōwḏî‘ām ləhōwḏî‘ênî ləhōwḏîa‘ ləyōḏə‘āy ləyōḏə‘eḵā leYodeAi leyodeEicha lim·yud·dā·‘āy limyuddā‘āy limyudDaAi mə·yud·dā·‘ay məyuddā‘ay meyuddaAi mō·w·ḏa‘ mō·w·ḏî·‘ă·ḵā mō·w·ḏî·‘ām mō·w·ḏî·‘im moDa modiaCha modiAm modiIm mōwḏa‘ mōwḏî‘ăḵā mōwḏî‘ām mōwḏî‘im mū·ḏa·‘aṯ mūḏa‘aṯ muDaat nê·ḏa‘ nê·ḏā‘ nê·ḏə·‘āh neDa nêḏa‘ nêḏā‘ nêḏə‘āh nedeAh nō·ḏā·‘ū nō·w·ḏa‘ nō·w·ḏā‘ nō·w·ḏa‘·tî noDa nōḏā‘ū noDati noDau nōwḏa‘ nōwḏā‘ nōwḏa‘tî oDia odiaCha oDiah odiEm tê·ḏa‘ tê·ḏā‘ ṯê·ḏa‘ ṯê·ḏā‘ ṯê·ḏā·‘î tê·ḏā·‘ū ṯê·ḏā·‘ū·hā ṯê·ḏə·‘î tê·ḏə·‘în tê·ḏə·‘ū ṯê·ḏə·‘ū tê·ḏə·‘ūn teDa têḏa‘ têḏā‘ ṯêḏa‘ ṯêḏā‘ ṯêḏā‘î têḏā‘ū ṯêḏā‘ūhā teDai teDau tedaUha ṯêḏə‘î têḏə‘în têḏə‘ū ṯêḏə‘ū têḏə‘ūn tedeI tedeIn tedeU tedeUn tivvaDea tivvadeI tiw·wā·ḏə·‘î tiw·wā·ḏê·a‘ tiwwāḏə‘î tiwwāḏêa‘ tō·w·ḏî·‘ê·nî ṯō·w·ḏî·‘ê·nî tō·w·ḏî·a‘ toDia todieNi tōwḏî‘ênî ṯōwḏî‘ênî tōwḏîa‘ ū·ḏə·‘î ū·ḏə·‘ū ū·mə·yud·dā·‘āw ū·mə·yud·dā·‘ay ū·mə·yud·dā·‘î ū·mō·w·ḏî·‘îm ūḏə‘î ūḏə‘ū udeI udeU ūməyuddā‘āw ūməyuddā‘ay ūməyuddā‘î umeyuddaAi umeyuddaAv umeyudDai umodiIm ūmōwḏî‘îm vaeDa vaedaaCha vaeDaah vaEdeAh vaivvaDa vaiYeda vaiYedeU vaiyivvaDa vaiYoda vannedaEm vatteDa vattedaEhu veDa veDaat veeDaacha veedeAh vehodaTa veHodaTah vehodaTam vehodaTem vehodaTi vehodiEni velaDaat veneDaah venedaEnnu venedeAh venoDa venodAh venoDati venoDiah veteDa veyaDaat veyaDanu veyadaTa veyadaTi veyadeU veyaDoa veyeDa veyedaEm veyedeU veyoDa veyoDea veyodeAi veyodeAv veyodeEi veyodeIm vidaTem vidaTen viDua viduIm wā’êḏa‘ wā’êḏā‘āh wā’êḏā‘ăḵā wā’êḏə‘āh wā’iwwāḏa‘ wā·’ê·ḏa‘ wā·’ê·ḏā·‘ă·ḵā wā·’ê·ḏā·‘āh wā·’ê·ḏə·‘āh wā·’iw·wā·ḏa‘ wan·nê·ḏā·‘êm wannêḏā‘êm wat·tê·ḏā‘ wat·tê·ḏā·‘ê·hū wattêḏā‘ wattêḏā‘êhū way·yê·ḏa‘ way·yê·ḏə·‘ū way·yiw·wā·ḏa‘ way·yō·ḏa‘ wayyêḏa‘ wayyêḏə‘ū wayyiwwāḏa‘ wayyōḏa‘ wə’êḏā‘ăḵā wə’êḏə‘āh wə·’ê·ḏā·‘ă·ḵā wə·’ê·ḏə·‘āh wə·ḏa‘ wə·ḏā‘ wə·ḏa·‘aṯ wə·hō·w·ḏa‘·tā wə·hō·w·ḏa‘·tāh wə·hō·w·ḏa‘·tām wə·hō·w·ḏa‘·tem wə·hō·w·ḏa‘·tî wə·hō·w·ḏî·‘ê·nî wə·lā·ḏa·‘aṯ wə·nê·ḏā·‘āh wə·nê·ḏā·‘en·nū wə·nê·ḏə·‘āh wə·nō·w·ḏa‘ wə·nō·w·ḏā‘ wə·nō·w·ḏa‘·tî wə·nō·w·ḏî·‘āh wə·nō·wḏ·‘āh wə·ṯê·ḏa‘ wə·yā·ḏa‘·nū wə·yā·ḏa‘·tā wə·yā·ḏa‘·tî wə·yā·ḏa·‘at wə·yā·ḏə·‘ū wə·yā·ḏō·a‘ wə·yê·ḏa‘ wə·yê·ḏā‘ wə·yê·ḏā·‘êm wə·yê·ḏə·‘ū wə·yō·ḏa‘ wə·yō·ḏə·‘āw wə·yō·ḏə·‘ay wə·yō·ḏə·‘ê wə·yō·ḏə·‘îm wə·yō·ḏê·a‘ wəḏa‘ wəḏā‘ wəḏa‘aṯ wəhōwḏa‘tā wəhōwḏa‘tāh wəhōwḏa‘tām wəhōwḏa‘tem wəhōwḏa‘tî wəhōwḏî‘ênî wəlāḏa‘aṯ wənêḏā‘āh wənêḏā‘ennū wənêḏə‘āh wənōwḏ‘āh wənōwḏa‘ wənōwḏā‘ wənōwḏa‘tî wənōwḏî‘āh wəṯêḏa‘ wəyāḏa‘at wəyāḏa‘nū wəyāḏa‘tā wəyāḏa‘tî wəyāḏə‘ū wəyāḏōa‘ wəyêḏa‘ wəyêḏā‘ wəyêḏā‘êm wəyêḏə‘ū wəyōḏa‘ wəyōḏə‘āw wəyōḏə‘ay wəyōḏə‘ê wəyōḏə‘îm wəyōḏêa‘ wî·ḏa‘·tem wî·ḏa‘·ten wî·ḏu·‘îm wî·ḏū·a‘ wîḏa‘tem wîḏa‘ten wîḏu‘îm wîḏūa‘ yā·ḏa‘ yā·ḏā‘ yā·ḏa‘- yā·ḏa‘·nū yā·ḏa‘·tā yā·ḏa‘·tāh yā·ḏa‘·tî yā·ḏa·‘at yā·ḏā·‘at yā·ḏā·‘ə·nū yā·ḏā·‘ə·tā yā·ḏā·‘ə·tî yā·ḏā·‘ū yā·ḏə·‘āh yā·ḏə·‘ū yā·ḏə·‘ūn yā·ḏō·a‘ yā·ḏō·w·a‘ yaDa yāḏa‘ yāḏā‘ yāḏa‘- yāḏa‘at yāḏā‘at yāḏā‘ənū yāḏā‘ətā yāḏā‘ətî yāḏa‘nū yāḏa‘tā yāḏa‘tāh yāḏa‘tî yāḏā‘ū yaDaat yaDaenu yaDaeta yaDaeti yaDanu yaData yaDatah yaDati yaDau yāḏə‘āh yāḏə‘ū yāḏə‘ūn yadeAh yadeU yadeUn yaDoa yāḏōa‘ yāḏōwa‘ yê·ḏa‘ yê·ḏā‘ yê·ḏa‘- yə·ḏa‘·tā·nî yə·ḏa‘·tām yə·ḏa‘·tem yə·ḏa‘·ten yə·ḏa‘·tî·hā yə·ḏa‘·tî·ḵā yə·ḏa‘·tîm yə·ḏa‘·tîn yə·ḏa‘·tîw yə·ḏa‘·tōw yə·ḏā·‘ā·nū yə·ḏa·‘ă·nū·ḵā yə·ḏa·‘ă·nūm yə·ḏā·‘āh yê·ḏā·‘en·nū yə·ḏā·‘ōw yə·ḏā·‘u·hū yə·ḏā·‘ū·ḵā yə·ḏā·‘ū·nî yə·ḏā·‘ūm yê·ḏə·‘ū yê·ḏə·‘ūn yə·yê·ḏā‘ yeDa yêḏa‘ yêḏā‘ yêḏa‘- yəḏā‘āh yəḏā‘ānū yəḏa‘ănūḵā yəḏa‘ănūm yêḏā‘ennū yəḏā‘ōw yəḏa‘tām yəḏa‘tānî yəḏa‘tem yəḏa‘ten yəḏa‘tîhā yəḏa‘tîḵā yəḏa‘tîm yəḏa‘tîn yəḏa‘tîw yəḏa‘tōw yəḏā‘uhū yəḏā‘ūḵā yəḏā‘ūm yəḏā‘ūnî yedaAh yedaAnu yedaaNucha yeDaaNum yedaEnnu yedaO yeDaov yedaTam yedaTani yedaTem yedaTen yedaTicha yedaTiha yedaTim yedaTin yedaTiv yedaTo yeDaUcha yedaUhu yedaUm yedaUni yêḏə‘ū yêḏə‘ūn yedeU yedeUn yeyeDa yəyêḏā‘ yid·da‘·tā yidda‘tā yidData yivvaDa yivvaDea yiw·wā·ḏa‘ yiw·wā·ḏê·a‘ yiwwāḏa‘ yiwwāḏêa‘ yō·ḏa·‘aṯ yō·ḏə·‘āw yō·ḏə·‘ê yō·ḏə·‘îm yō·ḏê·a‘ yō·ḏî·‘ū yō·w·ḏa‘·tî yō·w·ḏê‘ yō·w·ḏê·a‘ yō·w·ḏî·‘en·nū yō·w·ḏi·‘um yō·w·ḏî·a‘ yō·wḏ·‘ê yō·wḏ·‘e·ḵā yō·wḏ·‘ê·nū yō·wḏ·‘îm yō·wḏ·‘ōw yōḏa‘aṯ yoDaat yoDati yoDe yōḏə‘āw yōḏə‘ê yōḏə‘îm yoDea yōḏêa‘ yodeAv yodeEi yodEi yodEicha yodeIm yodEnu yōḏî‘ū yoDia yodiEnnu yodIm yoDiu yodiUm yodO yōwḏ‘ê yōwḏ‘eḵā yōwḏ‘ênū yōwḏ‘îm yōwḏ‘ōw yōwḏa‘tî yōwḏê‘ yōwḏêa‘ yōwḏî‘ennū yōwḏi‘um yōwḏîa‘
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Genesis 3:5
HEB: כִּ֚י יֹדֵ֣עַ אֱלֹהִ֔ים כִּ֗י
NAS: For God knows that in the day you eat
KJV: For God doth know that in the day
INT: for knows God in

Genesis 3:5
HEB: וִהְיִיתֶם֙ כֵּֽאלֹהִ֔ים יֹדְעֵ֖י ט֥וֹב וָרָֽע׃
NAS: and you will be like God, knowing good
KJV: and ye shall be as gods, knowing good
INT: will be like God knowing good and evil

Genesis 3:7
HEB: עֵינֵ֣י שְׁנֵיהֶ֔ם וַיֵּ֣דְע֔וּ כִּ֥י עֵֽירֻמִּ֖ם
NAS: of them were opened, and they knew that they were naked;
KJV: and they knew that they [were] naked;
INT: the eyes of both knew for were naked

Genesis 3:22
HEB: כְּאַחַ֣ד מִמֶּ֔נּוּ לָדַ֖עַת ט֣וֹב וָרָ֑ע
NAS: like one of Us, knowing good
KJV: is become as one of us, to know good
INT: one of Us knowing good and evil

Genesis 4:1
HEB: וְהָ֣אָדָ֔ם יָדַ֖ע אֶת־ חַוָּ֣ה
NAS: Now the man had relations with his wife
KJV: And Adam knew Eve his wife;
INT: now the man had Eve his wife

Genesis 4:9
HEB: וַיֹּ֙אמֶר֙ לֹ֣א יָדַ֔עְתִּי הֲשֹׁמֵ֥ר אָחִ֖י
NAS: And he said, I do not know. Am I my brother's
KJV: And he said, I know not: [Am] I my brother's
INT: said not know keeper my brother's

Genesis 4:17
HEB: וַיֵּ֤דַע קַ֙יִן֙ אֶת־
NAS: Cain had relations with his wife
KJV: And Cain knew his wife;
INT: had Cain his wife

Genesis 4:25
HEB: וַיֵּ֨דַע אָדָ֥ם עוֹד֙
NAS: Adam had relations with his wife
KJV: And Adam knew his wife again;
INT: had Adam again

Genesis 8:11
HEB: טָרָ֣ף בְּפִ֑יהָ וַיֵּ֣דַע נֹ֔חַ כִּי־
NAS: So Noah knew that the water
KJV: so Noah knew that the waters
INT: was a freshly her beak knew Noah for

Genesis 9:24
HEB: נֹ֖חַ מִיֵּינ֑וֹ וַיֵּ֕דַע אֵ֛ת אֲשֶׁר־
NAS: from his wine, he knew what
KJV: from his wine, and knew what his younger
INT: Noah his wine knew what had done

Genesis 12:11
HEB: הִנֵּה־ נָ֣א יָדַ֔עְתִּי כִּ֛י אִשָּׁ֥ה
NAS: now, I know that you are a beautiful
KJV: now, I know that thou [art] a fair
INT: See now know for woman

Genesis 15:8
HEB: יֱהוִ֔ה בַּמָּ֥ה אֵדַ֖ע כִּ֥י אִֽירָשֶֽׁנָּה׃
NAS: how may I know that I will possess
KJV: whereby shall I know that I shall inherit it?
INT: GOD how know for will possess

Genesis 15:13
HEB: וַיֹּ֣אמֶר לְאַבְרָ֗ם יָדֹ֨עַ תֵּדַ֜ע כִּי־
NAS: to Abram, Know for certain
KJV: unto Abram, Know of a surety
INT: said to Abram Know certain for

Genesis 15:13
HEB: לְאַבְרָ֗ם יָדֹ֨עַ תֵּדַ֜ע כִּי־ גֵ֣ר ׀
NAS: Know for certain that your descendants
KJV: Know of a surety that thy seed
INT: to Abram Know certain for will be strangers

Genesis 18:19
HEB: כִּ֣י יְדַעְתִּ֗יו לְמַעַן֩ אֲשֶׁ֨ר
NAS: For I have chosen him, so
KJV: For I know him, that he will command
INT: for have chosen so what

Genesis 18:21
HEB: וְאִם־ לֹ֖א אֵדָֽעָה׃
NAS: to Me; and if not, I will know.
KJV: of it, which is come unto me; and if not, I will know.
INT: and if not will know

Genesis 19:5
HEB: הוֹצִיאֵ֣ם אֵלֵ֔ינוּ וְנֵדְעָ֖ה אֹתָֽם׃
NAS: Bring them out to us that we may have relations with them.
KJV: bring them out unto us, that we may know them.
INT: out to may have

Genesis 19:8
HEB: אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־ יָדְעוּ֙ אִ֔ישׁ אוֹצִֽיאָה־
NAS: who have not had relations with man;
KJV: daughters which have not known man;
INT: who have not had man bring

Genesis 19:33
HEB: אָבִ֔יהָ וְלֹֽא־ יָדַ֥ע בְּשִׁכְבָ֖הּ וּבְקוּׅמָֽהּ׃
NAS: with her father; and he did not know when she lay down
KJV: with her father; and he perceived not when she lay down,
INT: her father did not know lay arose

Genesis 19:35
HEB: עִמּ֔וֹ וְלֹֽא־ יָדַ֥ע בְּשִׁכְבָ֖הּ וּבְקֻמָֽהּ׃
NAS: and lay with him; and he did not know when she lay down
KJV: and lay with him; and he perceived not when she lay down,
INT: with did not know lay arose

Genesis 20:6
HEB: גַּ֣ם אָנֹכִ֤י יָדַ֙עְתִּי֙ כִּ֤י בְתָם־
NAS: Yes, I know that in the integrity
KJV: Yea, I know that thou didst
INT: Yes I know in the integrity

Genesis 20:7
HEB: אֵֽינְךָ֣ מֵשִׁ֗יב דַּ֚ע כִּי־ מ֣וֹת
NAS: you do not restore [her], know that you shall surely
KJV: and if thou restore [her] not, know thou that thou shalt surely
INT: not restore know that you shall surely

Genesis 21:26
HEB: אֲבִימֶ֔לֶךְ לֹ֣א יָדַ֔עְתִּי מִ֥י עָשָׂ֖ה
NAS: said, I do not know who
KJV: said, I wot not who hath done
INT: and Abimelech neither know who has done

Genesis 22:12
HEB: כִּ֣י ׀ עַתָּ֣ה יָדַ֗עְתִּי כִּֽי־ יְרֵ֤א
NAS: to him; for now I know that you fear
KJV: unto him: for now I know that thou fearest
INT: for now know for fearest

Genesis 24:14
HEB: לְיִצְחָ֔ק וּבָ֣הּ אֵדַ֔ע כִּי־ עָשִׂ֥יתָ
NAS: Isaac; and by this I will know that You have shown
KJV: Isaac; and thereby shall I know that thou hast shewed
INT: your servant Isaac will know that you have shown

942 Occurrences

Strong's Hebrew 3045
942 Occurrences


bə·hiṯ·wad·da‘ — 1 Occ.
da‘ — 7 Occ.
da·‘aṯ — 4 Occ.
ḏā·‘ê·hū — 1 Occ.
da‘·tî — 1 Occ.
də·‘eh — 1 Occ.
də·‘î — 3 Occ.
də·‘ū — 7 Occ.
’ê·ḏa‘ — 14 Occ.
’ê·ḏā·‘āh — 1 Occ.
’ê·ḏə·‘āh — 2 Occ.
’eṯ·wad·dā‘ — 1 Occ.
ha·’ê·ḏa‘ — 1 Occ.
hay·yō·ḏə·‘îm — 1 Occ.
hă·ṯê·ḏa‘ — 2 Occ.
hă·yā·ḏa‘·tā — 5 Occ.
hă·yā·ḏō·w·a‘ — 3 Occ.
hay·ḏa‘·tem — 3 Occ.
hă·yiw·wā·ḏa‘ — 1 Occ.
hiw·wā·ḏə·‘î — 1 Occ.
hō·w·ḏa‘ — 6 Occ.
hō·w·ḏa·‘a·ṯā — 1 Occ.
hō·w·ḏā·‘ə·tā — 1 Occ.
hō·w·ḏa‘·tā — 2 Occ.
hō·w·ḏa‘·ta·nî — 1 Occ.
hō·w·ḏa‘·tî — 2 Occ.
hō·w·ḏa‘·tî·ḵā — 1 Occ.
hō·w·ḏî·a‘ — 2 Occ.
hō·w·ḏi·‘ă·ḵā — 1 Occ.
hō·w·ḏî·‘a·nî — 1 Occ.
hō·w·ḏî·‘êm — 1 Occ.
hō·w·ḏi·‘ê·nî — 6 Occ.
hō·w·ḏî·‘ê·nū — 1 Occ.
hō·w·ḏî·‘ū — 5 Occ.
hō·w·ḏi·‘u·nū — 1 Occ.
lā·ḏa·‘aṯ — 33 Occ.
lay·yō·ḏə·‘îm — 1 Occ.
lə·ḏa‘·tāh — 1 Occ.
lə·ḏa‘·tōw — 1 Occ.
lə·ḏê·‘āh — 1 Occ.
lə·hō·w·ḏî·a‘ — 5 Occ.
lə·hō·w·ḏî·‘ă·ḵā — 1 Occ.
lə·hō·w·ḏî·‘ām — 2 Occ.
lə·hō·w·ḏî·‘ê·nî — 1 Occ.
lə·yō·ḏə·‘āy — 1 Occ.
lə·yō·ḏə·‘e·ḵā — 1 Occ.
lim·yud·dā·‘āy — 1 Occ.
mə·yud·dā·‘ay — 2 Occ.
mō·w·ḏa‘ — 1 Occ.
mō·w·ḏî·‘ă·ḵā — 1 Occ.
mō·w·ḏî·‘ām — 1 Occ.
mō·w·ḏî·‘im — 1 Occ.
mū·ḏa·‘aṯ — 1 Occ.
nê·ḏa‘ — 9 Occ.
nê·ḏə·‘āh — 1 Occ.
nō·w·ḏa‘ — 13 Occ.
nō·w·ḏa‘·tî — 2 Occ.
nō·ḏā·‘ū — 1 Occ.
’ō·w·ḏî·a‘ — 2 Occ.
’ō·w·ḏî·‘ă·ḵā — 2 Occ.
’ō·w·ḏî·‘āh — 2 Occ.
’ō·w·ḏî·‘êm — 1 Occ.
tê·ḏa‘ — 29 Occ.
ṯê·ḏā·‘î — 1 Occ.
tê·ḏā·‘ū — 1 Occ.
ṯê·ḏā·‘ū·hā — 1 Occ.
ṯê·ḏə·‘î — 2 Occ.
tê·ḏə·‘în — 1 Occ.
tê·ḏə·‘ū — 11 Occ.
tê·ḏə·‘ūn — 4 Occ.
tiw·wā·ḏê·a‘ — 1 Occ.
tiw·wā·ḏə·‘î — 1 Occ.
tō·w·ḏî·a‘ — 1 Occ.
tō·w·ḏî·‘ê·nî — 2 Occ.
ū·ḏə·‘î — 2 Occ.
ū·ḏə·‘ū — 9 Occ.
ū·mə·yud·dā·‘ay — 1 Occ.
ū·mə·yud·dā·‘āw — 1 Occ.
ū·mə·yud·dā·‘î — 1 Occ.
ū·mō·w·ḏî·‘îm — 1 Occ.
wā·’ê·ḏa‘ — 3 Occ.
wā·’ê·ḏā·‘ă·ḵā — 1 Occ.
wā·’ê·ḏā·‘āh — 1 Occ.
wā·’ê·ḏə·‘āh — 1 Occ.
wā·’iw·wā·ḏa‘ — 1 Occ.
way·yê·ḏa‘ — 18 Occ.
way·yê·ḏə·‘ū — 6 Occ.
way·yiw·wā·ḏa‘ — 1 Occ.
way·yō·ḏa‘ — 1 Occ.
wan·nê·ḏā·‘êm — 1 Occ.
wat·tê·ḏā‘ — 1 Occ.
wat·tê·ḏā·‘ê·hū — 1 Occ.
wə·ḏa‘ — 5 Occ.
wə·ḏa·‘aṯ — 1 Occ.
wə·’ê·ḏā·‘ă·ḵā — 1 Occ.
wə·’ê·ḏə·‘āh — 6 Occ.
wə·hō·w·ḏa‘·tā — 1 Occ.
wə·hō·w·ḏa‘·tāh — 1 Occ.
wə·hō·w·ḏa‘·tām — 1 Occ.
wə·hō·w·ḏa‘·tem — 1 Occ.
wə·hō·w·ḏa‘·tî — 2 Occ.
wə·hō·w·ḏî·‘ê·nî — 3 Occ.
wə·lā·ḏa·‘aṯ — 4 Occ.
wə·nê·ḏā·‘āh — 2 Occ.
wə·nê·ḏā·‘en·nū — 1 Occ.
wə·nê·ḏə·‘āh — 6 Occ.
wə·nō·w·ḏa‘ — 4 Occ.
wə·nō·wḏ·‘āh — 2 Occ.
wə·nō·w·ḏa‘·tî — 2 Occ.
wə·nō·w·ḏî·‘āh — 1 Occ.
wə·ṯê·ḏa‘ — 2 Occ.
wə·yā·ḏa·‘at — 7 Occ.
wə·yā·ḏa‘·nū — 1 Occ.
wə·yā·ḏa‘·tā — 14 Occ.
wə·yā·ḏa‘·tî — 4 Occ.
wə·yā·ḏə·‘ū — 53 Occ.
wə·yā·ḏō·a‘ — 1 Occ.
wə·yê·ḏa‘ — 3 Occ.
wə·yê·ḏā·‘êm — 1 Occ.
wə·yê·ḏə·‘ū — 11 Occ.
wə·yō·ḏa‘ — 1 Occ.
wə·yō·ḏê·a‘ — 3 Occ.
wə·yō·ḏə·‘ay — 1 Occ.
wə·yō·ḏə·‘āw — 1 Occ.
wə·yō·ḏə·‘ê — 2 Occ.
wə·yō·ḏə·‘îm — 1 Occ.
wî·ḏa‘·tem — 39 Occ.
wî·ḏa‘·ten — 2 Occ.
wî·ḏū·a‘ — 1 Occ.
wî·ḏu·‘îm — 2 Occ.
yā·ḏa‘ — 64 Occ.
yā·ḏa·‘at — 3 Occ.
yā·ḏā·‘ə·nū — 1 Occ.
yā·ḏā·‘ə·tā — 8 Occ.
yā·ḏā·‘ə·tî — 7 Occ.
yā·ḏa‘·nū — 6 Occ.
yā·ḏa‘·tā — 47 Occ.
yā·ḏa‘·tāh — 1 Occ.
yā·ḏa‘·tî — 83 Occ.
yā·ḏā·‘ū — 13 Occ.
yā·ḏə·‘āh — 5 Occ.
yā·ḏə·‘ū — 39 Occ.
yā·ḏə·‘ūn — 2 Occ.
yā·ḏō·a‘ — 11 Occ.
yê·ḏā‘ — 19 Occ.
yə·ḏā·‘āh — 2 Occ.
yə·ḏā·‘ā·nū — 1 Occ.
yə·ḏa·‘ă·nū·ḵā — 1 Occ.
yə·ḏa·‘ă·nūm — 1 Occ.
yê·ḏā·‘en·nū — 1 Occ.
yə·ḏā·‘ōw — 1 Occ.
yə·ḏā·‘ōw — 1 Occ.
yə·ḏa‘·tām — 4 Occ.
yə·ḏa‘·tā·nî — 3 Occ.
yə·ḏa‘·tem — 11 Occ.
yə·ḏa‘·ten — 1 Occ.
yə·ḏa‘·tî·ḵā — 3 Occ.
yə·ḏa‘·tî·hā — 1 Occ.
yə·ḏa‘·tîm — 1 Occ.
yə·ḏa‘·tîn — 1 Occ.
yə·ḏa‘·tîw — 1 Occ.
yə·ḏa‘·tōw — 1 Occ.
yə·ḏā·‘ū·ḵā — 3 Occ.
yə·ḏā·‘u·hū — 1 Occ.
yə·ḏā·‘ūm — 7 Occ.
yə·ḏā·‘ū·nî — 1 Occ.
yê·ḏə·‘ū — 12 Occ.
yê·ḏə·‘ūn — 4 Occ.
yə·yê·ḏā‘ — 1 Occ.
yid·da‘·tā — 1 Occ.
yiw·wā·ḏa‘ — 10 Occ.
yiw·wā·ḏê·a‘ — 1 Occ.
yō·ḏa·‘aṯ — 3 Occ.
yō·w·ḏa‘·tî — 1 Occ.
yō·w·ḏê‘ — 1 Occ.
yō·ḏê·a‘ — 43 Occ.
yō·ḏə·‘āw — 1 Occ.
yō·ḏə·‘ê — 7 Occ.
yō·wḏ·‘ê — 5 Occ.
yō·wḏ·‘e·ḵā — 1 Occ.
yō·ḏə·‘îm — 1 Occ.
yō·wḏ·‘ê·nū — 1 Occ.
yō·w·ḏî·a‘ — 2 Occ.
yō·w·ḏî·‘en·nū — 2 Occ.
yō·wḏ·‘îm — 5 Occ.
yō·ḏî·‘ū — 1 Occ.
yō·w·ḏi·‘um — 1 Occ.
yō·wḏ·‘ōw — 1 Occ.
















3044
Top of Page
Top of Page