Bible
>
Interlinear
> Genesis 24
◄
Genesis 24
►
Interlinear Bible
A Wife for Isaac
85
[e]
1
wə·’aḇ·rā·hām
1
וְאַבְרָהָ֣ם
1
And Abraham
1
Conj‑w | N‑proper‑ms
1
、
2204
[e]
zā·qên,
זָקֵ֔ן
was old
V‑Qal‑Perf‑3ms
935
[e]
bā
בָּ֖א
[well] advanced
V‑Qal‑Perf‑3ms
–
3117
[e]
bay·yā·mîm;
בַּיָּמִ֑ים
in age
Prep‑b, Art | N‑mp
3068
[e]
Yah·weh
וַֽיהוָ֛ה
and Yahweh
Conj‑w | N‑proper‑ms
1288
[e]
bê·raḵ
בֵּרַ֥ךְ
had blessed
V‑Piel‑Perf‑3ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
85
[e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֖ם
Abraham
N‑proper‑ms
.
3605
[e]
bak·kōl.
בַּכֹּֽל׃
in all things
Prep‑b, Art | N‑ms
559
[e]
2
way·yō·mer
2
וַיֹּ֣אמֶר
2
So said
2
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
2
85
[e]
’aḇ·rā·hām,
אַבְרָהָ֗ם
Abraham
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
5650
[e]
‘aḇ·dōw
עַבְדּוֹ֙
the servant
N‑msc | 3ms
2205
[e]
zə·qan
זְקַ֣ן
oldest
Adj‑msc
、
1004
[e]
bê·ṯōw,
בֵּית֔וֹ
of his house
N‑msc | 3ms
4910
[e]
ham·mō·šêl
הַמֹּשֵׁ֖ל
ruling
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
3605
[e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
over all
Prep‑b | N‑msc
834
[e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
、
lōw;
ל֑וֹ
he had
Prep | 3ms
、
7760
[e]
śîm-
שִֽׂים־
put
V‑Qal‑Imp‑ms
、
4994
[e]
nā
נָ֥א
please
Interjection
3027
[e]
yā·ḏə·ḵā
יָדְךָ֖
your hand
N‑fsc | 2ms
8478
[e]
ta·ḥaṯ
תַּ֥חַת
under
Prep
、
3409
[e]
yə·rê·ḵî.
יְרֵכִֽי׃
my thigh
N‑fsc | 1cs
7650
[e]
3
wə·’aš·bî·‘ă·ḵā,
3
וְאַשְׁבִּ֣יעֲךָ֔
3
and I will make you swear
3
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf.h‑1cs | 2ms
3
、
3068
[e]
Yah·weh
בַּֽיהוָה֙
by Yahweh
Prep‑b | N‑proper‑ms
430
[e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the God
N‑mpc
、
8064
[e]
haš·šā·ma·yim,
הַשָּׁמַ֔יִם
of heaven
Art | N‑mp
430
[e]
wê·lō·hê
וֵֽאלֹהֵ֖י
and the God
Conj‑w | N‑mpc
、
776
[e]
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
of the earth
Art | N‑fs
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
that
Pro‑r
3808
[e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
3947
[e]
ṯiq·qaḥ
תִקַּ֤ח
you will take
V‑Qal‑Imperf‑2ms
802
[e]
’iš·šāh
אִשָּׁה֙
a wife
N‑fs
1121
[e]
liḇ·nî,
לִבְנִ֔י
for my son
Prep‑l | N‑msc | 1cs
1323
[e]
mib·bə·nō·wṯ
מִבְּנוֹת֙
from the daughters
Prep‑m | N‑fpc
、
3669
[e]
hak·kə·na·‘ă·nî,
הַֽכְּנַעֲנִ֔י
of the Canaanite
Art | N‑proper‑ms
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
whom
Pro‑r
595
[e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֖י
I
Pro‑1cs
3427
[e]
yō·wō·šêḇ
יוֹשֵׁ֥ב
am dwelling
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
.
7130
[e]
bə·qir·bōw.
בְּקִרְבּֽוֹ׃
among
Prep‑b | N‑msc | 3ms
3588
[e]
4
kî
4
כִּ֧י
4
But
4
Conj
4
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
、
776
[e]
’ar·ṣî
אַרְצִ֛י
my country
N‑fsc | 1cs
413
[e]
wə·’el-
וְאֶל־
and to
Conj‑w | Prep
、
4138
[e]
mō·w·laḏ·tî
מוֹלַדְתִּ֖י
my family
N‑fsc | 1cs
、
1980
[e]
tê·lêḵ;
תֵּלֵ֑ךְ
you shall go
V‑Qal‑Imperf‑2ms
3947
[e]
wə·lā·qaḥ·tā
וְלָקַחְתָּ֥
and take
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
802
[e]
’iš·šāh
אִשָּׁ֖ה
a wife
N‑fs
1121
[e]
liḇ·nî
לִבְנִ֥י
for my son
Prep‑l | N‑msc | 1cs
.
3327
[e]
lə·yiṣ·ḥāq.
לְיִצְחָֽק׃
Isaac
Prep‑l | N‑proper‑ms
559
[e]
5
way·yō·mer
5
וַיֹּ֤אמֶר
5
And said
5
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5
413
[e]
’ê·lāw
אֵלָיו֙
to him
Prep | 3ms
、
5650
[e]
hā·‘e·ḇeḏ,
הָעֶ֔בֶד
the servant
Art | N‑ms
194
[e]
’ū·lay
אוּלַי֙
Perhaps
Adv
3808
[e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
14
[e]
ṯō·ḇeh
תֹאבֶ֣ה
will be willing
V‑Qal‑Imperf‑3fs
802
[e]
hā·’iš·šāh,
הָֽאִשָּׁ֔ה
the woman
Art | N‑fs
1980
[e]
lā·le·ḵeṯ
לָלֶ֥כֶת
to follow
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
310
[e]
’a·ḥă·ray
אַחֲרַ֖י
me
Prep | 1cs
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
776
[e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֣רֶץ
the land
Art | N‑fs
.
2063
[e]
haz·zōṯ;
הַזֹּ֑את
this
Art | Pro‑fs
7725
[e]
he·hā·šêḇ
הֶֽהָשֵׁ֤ב
Shall I then take
V‑Hifil‑InfAbs
7725
[e]
’ā·šîḇ
אָשִׁיב֙
back
V‑Hifil‑Imperf‑1cs
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
1121
[e]
bin·ḵā,
בִּנְךָ֔
your son
N‑msc | 2ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
776
[e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
the land
Art | N‑fs
834
[e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
3318
[e]
yā·ṣā·ṯā
יָצָ֥אתָ
you came
V‑Qal‑Perf‑2ms
؟
8033
[e]
miš·šām.
מִשָּֽׁם׃
from
Prep‑m | Adv
559
[e]
6
way·yō·mer
6
וַיֹּ֥אמֶר
6
but said
6
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
6
413
[e]
’ê·lāw
אֵלָ֖יו
to him
Prep | 3ms
、
85
[e]
’aḇ·rā·hām;
אַבְרָהָ֑ם
Abraham
N‑proper‑ms
8104
[e]
hiš·šā·mer
הִשָּׁ֣מֶר
Beware
V‑Nifal‑Imp‑ms
lə·ḵā,
לְךָ֔
-
Prep | 2ms
6435
[e]
pen-
פֶּן־
that
Conj
7725
[e]
tā·šîḇ
תָּשִׁ֥יב
you do not take
V‑Hifil‑Imperf‑2ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
1121
[e]
bə·nî
בְּנִ֖י
my son
N‑msc | 1cs
.
8033
[e]
šām·māh.
שָֽׁמָּה׃
back there
Adv | 3fs
3068
[e]
7
Yah·weh
7
יְהוָ֣ה ׀
7
Yahweh
7
N‑proper‑ms
7
430
[e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
God
N‑mpc
、
8064
[e]
haš·šā·ma·yim,
הַשָּׁמַ֗יִם
of heaven
Art | N‑mp
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
who
Pro‑r
3947
[e]
lə·qā·ḥa·nî
לְקָחַ֜נִי
took me
V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cs
1004
[e]
mib·bêṯ
מִבֵּ֣ית
from the house
Prep‑m | N‑msc
1
[e]
’ā·ḇî
אָבִי֮
of my father
N‑msc | 1cs
776
[e]
ū·mê·’e·reṣ
וּמֵאֶ֣רֶץ
and from the land
Conj‑w, Prep‑m | N‑fsc
、
4138
[e]
mō·w·laḏ·tî
מֽוֹלַדְתִּי֒
of my family
N‑fsc | 1cs
834
[e]
wa·’ă·šer
וַאֲשֶׁ֨ר
and who
Conj‑w | Pro‑r
1696
[e]
dib·ber-
דִּבֶּר־
spoke
V‑Piel‑Perf‑3ms
lî
לִ֜י
to me
Prep | 1cs
834
[e]
wa·’ă·šer
וַאֲשֶׁ֤ר
and
Conj‑w | Pro‑r
7650
[e]
niš·ba‘-
נִֽשְׁבַּֽע־
swore
V‑Nifal‑Perf‑3ms
lî
לִי֙
to me
Prep | 1cs
、
559
[e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
2233
[e]
lə·zar·‘ă·ḵā,
לְזַ֨רְעֲךָ֔
to your descendants
Prep‑l | N‑msc | 2ms
5414
[e]
’et·tên
אֶתֵּ֖ן
I give
V‑Qal‑Imperf‑1cs
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
776
[e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֣רֶץ
land
Art | N‑fs
--
2063
[e]
haz·zōṯ;
הַזֹּ֑את
this
Art | Pro‑fs
1931
[e]
hū,
ה֗וּא
He
Pro‑3ms
7971
[e]
yiš·laḥ
יִשְׁלַ֤ח
will send
V‑Qal‑Imperf‑3ms
4397
[e]
mal·’ā·ḵōw
מַלְאָכוֹ֙
His angel
N‑msc | 3ms
、
6440
[e]
lə·p̄ā·ne·ḵā,
לְפָנֶ֔יךָ
before you
Prep‑l | N‑cpc | 2ms
3947
[e]
wə·lā·qaḥ·tā
וְלָקַחְתָּ֥
and you shall take
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
802
[e]
’iš·šāh
אִשָּׁ֛ה
a wife
N‑fs
1121
[e]
liḇ·nî
לִבְנִ֖י
for my son
Prep‑l | N‑msc | 1cs
.
8033
[e]
miš·šām.
מִשָּֽׁם׃
from there
Prep‑m | Adv
518
[e]
8
wə·’im-
8
וְאִם־
8
And if
8
Conj‑w | Conj
8
3808
[e]
lō
לֹ֨א
not
Adv‑NegPrt
14
[e]
ṯō·ḇeh
תֹאבֶ֤ה
is willing
V‑Qal‑Imperf‑3fs
802
[e]
hā·’iš·šāh
הָֽאִשָּׁה֙
the woman
Art | N‑fs
1980
[e]
lā·le·ḵeṯ
לָלֶ֣כֶת
to follow
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
、
310
[e]
’a·ḥă·re·ḵā,
אַחֲרֶ֔יךָ
you
Prep | 2ms
5352
[e]
wə·niq·qî·ṯā
וְנִקִּ֕יתָ
then you will be released
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑2ms
.
7621
[e]
miš·šə·ḇu·‘ā·ṯî
מִשְּׁבֻעָתִ֖י
from oath
Prep‑m | N‑fsc | 1cs
2063
[e]
zōṯ;
זֹ֑את
this
Pro‑fs
7535
[e]
raq
רַ֣ק
Only
Adv
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
1121
[e]
bə·nî,
בְּנִ֔י
my son
N‑msc | 1cs
3808
[e]
lō
לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
7725
[e]
ṯā·šêḇ
תָשֵׁ֖ב
do take
V‑Hifil‑Imperf.Jus‑2ms
.
8033
[e]
šām·māh.
שָֽׁמָּה׃
back there
Adv | 3fs
7760
[e]
9
way·yā·śem
9
וַיָּ֤שֶׂם
9
So put
9
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
9
5650
[e]
hā·‘e·ḇeḏ
הָעֶ֙בֶד֙
the servant
Art | N‑ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3027
[e]
yā·ḏōw,
יָד֔וֹ
his hand
N‑fsc | 3ms
8478
[e]
ta·ḥaṯ
תַּ֛חַת
under
Prep
3409
[e]
ye·reḵ
יֶ֥רֶךְ
the thigh
N‑fsc
85
[e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֖ם
of Abraham
N‑proper‑ms
、
113
[e]
’ă·ḏō·nāw;
אֲדֹנָ֑יו
his master
N‑mpc | 3ms
7650
[e]
way·yiš·šā·ḇa‘
וַיִּשָּׁ֣בַֽע
and swore
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms
lōw,
ל֔וֹ
to him
Prep | 3ms
5921
[e]
‘al-
עַל־
concerning
Prep
1697
[e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֖ר
the matter
Art | N‑ms
.
2088
[e]
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
Art | Pro‑ms
3947
[e]
10
way·yiq·qaḥ
10
וַיִּקַּ֣ח
10
And took
10
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
10
5650
[e]
hā·‘e·ḇeḏ
הָ֠עֶבֶד
the servant
Art | N‑ms
6235
[e]
‘ă·śā·rāh
עֲשָׂרָ֨ה
ten
Number‑ms
1581
[e]
ḡə·mal·lîm
גְמַלִּ֜ים
camels
N‑mp
1581
[e]
mig·gə·mal·lê
מִגְּמַלֵּ֤י
from the camels
Prep‑m | N‑mpc
、
113
[e]
’ă·ḏō·nāw
אֲדֹנָיו֙
of his master
N‑mpc | 3ms
1980
[e]
way·yê·leḵ,
וַיֵּ֔לֶךְ
and departed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3605
[e]
wə·ḵāl
וְכָל־
with all
Conj‑w | N‑msc
2898
[e]
ṭūḇ
ט֥וּב
the goods
N‑msc
113
[e]
’ă·ḏō·nāw
אֲדֹנָ֖יו
from his master
N‑mpc | 3ms
–
3027
[e]
bə·yā·ḏōw;
בְּיָד֑וֹ
in his hand
Prep‑b | N‑fsc | 3ms
、
6965
[e]
way·yā·qām,
וַיָּ֗קָם
and he arose
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1980
[e]
way·yê·leḵ
וַיֵּ֛לֶךְ
and went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
’ă·ram
אֲרַ֥ם
-
、
763
[e]
na·hă·ra·yim
נַֽהֲרַ֖יִם
Mesopotamia
N‑proper‑fs
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
5892
[e]
‘îr
עִ֥יר
the city
N‑fsc
.
5152
[e]
nā·ḥō·wr.
נָחֽוֹר׃
of Nahor
N‑proper‑ms
1288
[e]
11
way·yaḇ·rêḵ
11
וַיַּבְרֵ֧ךְ
11
And he made kneel down
11
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
11
1581
[e]
hag·gə·mal·lîm
הַגְּמַלִּ֛ים
his camels
Art | N‑mp
2351
[e]
mi·ḥūṣ
מִח֥וּץ
outside
Prep‑m | N‑msc
5892
[e]
lā·‘îr
לָעִ֖יר
the city
Prep‑l, Art | N‑fs
413
[e]
’el-
אֶל־
by
Prep
875
[e]
bə·’êr
בְּאֵ֣ר
a well
N‑fsc
4325
[e]
ham·mā·yim;
הַמָּ֑יִם
of water
Art | N‑mp
6256
[e]
lə·‘êṯ
לְעֵ֣ת
at the time
Prep‑l | N‑csc
、
6153
[e]
‘e·reḇ,
עֶ֔רֶב
of the evening
N‑ms
6256
[e]
lə·‘êṯ
לְעֵ֖ת
the time
Prep‑l | N‑cs
3318
[e]
ṣêṯ
צֵ֥את
[women] go out
V‑Qal‑Inf
.
7579
[e]
haš·šō·’ă·ḇōṯ.
הַשֹּׁאֲבֹֽת׃
to draw [water]
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fp
、
559
[e]
12
way·yō·mar
12
וַיֹּאמַ֓ר ׀
12
And he said
12
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
12
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430
[e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵי֙
God
N‑mpc
113
[e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֣י
of my master
N‑msc | 1cs
、
85
[e]
’aḇ·rā·hām,
אַבְרָהָ֔ם
Abraham
N‑proper‑ms
7136
[e]
haq·rêh-
הַקְרֵה־
give success
V‑Hifil‑Imp‑ms
、
4994
[e]
nā
נָ֥א
please
Interjection
6440
[e]
lə·p̄ā·nay
לְפָנַ֖י
unto me
Prep‑l | N‑mpc | 1cs
、
3117
[e]
hay·yō·wm;
הַיּ֑וֹם
today
Art | N‑ms
6213
[e]
wa·‘ă·śêh-
וַעֲשֵׂה־
and show
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms
2617
[e]
ḥe·seḏ
חֶ֕סֶד
kindness
N‑ms
5973
[e]
‘im
עִ֖ם
to
Prep
113
[e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֥י
my master
N‑msc | 1cs
.
85
[e]
’aḇ·rā·hām.
אַבְרָהָֽם׃
Abraham
N‑proper‑ms
、
2009
[e]
13
hin·nêh
13
הִנֵּ֛ה
13
Behold
13
Interjection
13
595
[e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֥י
I
Pro‑1cs
5324
[e]
niṣ·ṣāḇ
נִצָּ֖ב
stand [here]
V‑Nifal‑Prtcpl‑ms
5921
[e]
‘al-
עַל־
by
Prep
5869
[e]
‘ên
עֵ֣ין
the well
N‑csc
–
4325
[e]
ham·mā·yim;
הַמָּ֑יִם
of water
Art | N‑mp
1323
[e]
ū·ḇə·nō·wṯ
וּבְנוֹת֙
and the daughters
Conj‑w | N‑fpc
376
[e]
’an·šê
אַנְשֵׁ֣י
of the men
N‑mpc
5892
[e]
hā·‘îr,
הָעִ֔יר
of the city
Art | N‑fs
3318
[e]
yō·ṣə·’ōṯ
יֹצְאֹ֖ת
are coming out
V‑Qal‑Prtcpl‑fp
7579
[e]
liš·’ōḇ
לִשְׁאֹ֥ב
to draw
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
.
4325
[e]
mā·yim.
מָֽיִם׃
water
N‑mp
、
1961
[e]
14
wə·hā·yāh
14
וְהָיָ֣ה
14
And let it come to pass
14
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
14
5291
[e]
han·na·‘ă·rā,
הַֽנַּעֲרָ֗
that the girl
Art | N‑fs
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
whom
Pro‑r
559
[e]
’ō·mar
אֹמַ֤ר
I say
V‑Qal‑Imperf‑1cs
、
413
[e]
’ê·le·hā
אֵלֶ֙יהָ֙
to
Prep | 3fs
5186
[e]
haṭ·ṭî-
הַטִּי־
let down
V‑Hifil‑Imp‑fs
、
4994
[e]
nā
נָ֤א
please
Interjection
、
3537
[e]
ḵad·dêḵ
כַדֵּךְ֙
your pitcher
N‑fsc | 2fs
–
8354
[e]
wə·’eš·teh,
וְאֶשְׁתֶּ֔ה
that I may drink
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cs
、
559
[e]
wə·’ā·mə·rāh
וְאָמְרָ֣ה
and she says
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs
、
8354
[e]
šə·ṯêh,
שְׁתֵ֔ה
Drink
V‑Qal‑Imp‑ms
1571
[e]
wə·ḡam-
וְגַם־
and also
Conj‑w | Conj
1581
[e]
gə·mal·le·ḵā
גְּמַלֶּ֖יךָ
your camels
N‑mpc | 2ms
8248
[e]
’aš·qeh;
אַשְׁקֶ֑ה
I will water
V‑Hifil‑Imperf‑1cs
–
853
[e]
’ō·ṯāh
אֹתָ֤הּ
[let] her [be the one]
DirObjM | 3fs
3198
[e]
hō·ḵaḥ·tā
הֹכַ֙חְתָּ֙
You have appointed
V‑Hifil‑Perf‑2ms
5650
[e]
lə·‘aḇ·də·ḵā
לְעַבְדְּךָ֣
for Your servant
Prep‑l | N‑msc | 2ms
–
3327
[e]
lə·yiṣ·ḥāq,
לְיִצְחָ֔ק
Isaac
Prep‑l | N‑proper‑ms
ū·ḇāh
וּבָ֣הּ
and by this
Conj‑w | Prep | 3fs
3045
[e]
’ê·ḏa‘,
אֵדַ֔ע
I will know
V‑Qal‑Imperf‑1cs
3588
[e]
kî-
כִּי־
that
Conj
6213
[e]
‘ā·śî·ṯā
עָשִׂ֥יתָ
You have shown
V‑Qal‑Perf‑2ms
2617
[e]
ḥe·seḏ
חֶ֖סֶד
kindness
N‑ms
5973
[e]
‘im-
עִם־
to
Prep
.
113
[e]
’ă·ḏō·nî.
אֲדֹנִֽי׃
my master
N‑msc | 1cs
Rebekah is Chosen
、
1961
[e]
15
way·hî-
15
וַֽיְהִי־
15
And it came to pass
15
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
15
1931
[e]
hū,
ה֗וּא
he
Pro‑3ms
2962
[e]
ṭe·rem
טֶרֶם֮
before
Adv
3615
[e]
kil·lāh
כִּלָּ֣ה
had finished
V‑Piel‑Perf‑3ms
、
1696
[e]
lə·ḏab·bêr
לְדַבֵּר֒
speaking
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
、
2009
[e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֧ה
that behold
Conj‑w | Interjection
7259
[e]
riḇ·qāh
רִבְקָ֣ה
Rebekah
N‑proper‑fs
、
3318
[e]
yō·ṣêṯ,
יֹצֵ֗את
came out
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
who
Pro‑r
3205
[e]
yul·lə·ḏāh
יֻלְּדָה֙
was born
V‑QalPass‑Perf‑3fs
、
1328
[e]
liḇ·ṯū·’êl
לִבְתוּאֵ֣ל
to Bethuel
Prep‑l | N‑proper‑ms
1121
[e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
、
4435
[e]
mil·kāh,
מִלְכָּ֔ה
of Milcah
N‑proper‑fs
802
[e]
’ê·šeṯ
אֵ֥שֶׁת
the wife
N‑fsc
、
5152
[e]
nā·ḥō·wr
נָח֖וֹר
of Nahor
N‑proper‑ms
251
[e]
’ă·ḥî
אֲחִ֣י
brother
N‑msc
、
85
[e]
’aḇ·rā·hām;
אַבְרָהָ֑ם
of Abraham
N‑proper‑ms
3537
[e]
wə·ḵad·dāh
וְכַדָּ֖הּ
and with her jar
Conj‑w | N‑fsc | 3fs
5921
[e]
‘al-
עַל־
on
Prep
.
7926
[e]
šiḵ·māh.
שִׁכְמָֽהּ׃
her shoulder
N‑msc | 3fs
5291
[e]
16
wə·han·na·‘ă·rā,
16
וְהַֽנַּעֲרָ֗
16
Now the young woman [was]
16
Conj‑w, Art | N‑fs
16
2896
[e]
ṭō·ḇaṯ
טֹבַ֤ת
beautiful
Adj‑fsc
4758
[e]
mar·’eh
מַרְאֶה֙
to behold
N‑ms
、
3966
[e]
mə·’ōḏ,
מְאֹ֔ד
very
Adv
–
1330
[e]
bə·ṯū·lāh
בְּתוּלָ֕ה
a virgin
N‑fs
376
[e]
wə·’îš
וְאִ֖ישׁ
and man
Conj‑w | N‑ms
3808
[e]
lō
לֹ֣א
no
Adv‑NegPrt
、
3045
[e]
yə·ḏā·‘āh;
יְדָעָ֑הּ
had known her
V‑Qal‑Perf‑3ms | 3fs
3381
[e]
wat·tê·reḏ
וַתֵּ֣רֶד
and she went down
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
、
5869
[e]
hā·‘ay·nāh,
הָעַ֔יְנָה
to the well
Art | N‑cs | 3fs
4390
[e]
wat·tə·mal·lê
וַתְּמַלֵּ֥א
and filled
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs
、
3537
[e]
ḵad·dāh
כַדָּ֖הּ
her jar
N‑fsc | 3fs
.
5927
[e]
wat·tā·‘al.
וַתָּֽעַל׃
and came up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
7323
[e]
17
way·yā·rāṣ
17
וַיָּ֥רָץ
17
And ran
17
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
17
5650
[e]
hā·‘e·ḇeḏ
הָעֶ֖בֶד
the servant
Art | N‑ms
、
7125
[e]
liq·rā·ṯāh;
לִקְרָאתָ֑הּ
to meet her
Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3fs
、
559
[e]
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1572
[e]
haḡ·mî·’î·nî
הַגְמִיאִ֥ינִי
let me drink
V‑Hifil‑Imp‑fs | 1cs
、
4994
[e]
nā
נָ֛א
please
Interjection
4592
[e]
mə·‘aṭ-
מְעַט־
a little
Adj‑msc
4325
[e]
ma·yim
מַ֖יִם
water
N‑mp
.
3537
[e]
mik·kad·dêḵ.
מִכַּדֵּֽךְ׃
from your jar
Prep‑m | N‑fsc | 2fs
、
559
[e]
18
wat·tō·mer
18
וַתֹּ֖אמֶר
18
So she said
18
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
18
、
8354
[e]
šə·ṯêh
שְׁתֵ֣ה
Drink
V‑Qal‑Imp‑ms
–
113
[e]
’ă·ḏō·nî;
אֲדֹנִ֑י
my lord
N‑msc | 1cs
、
4116
[e]
wat·tə·ma·hêr,
וַתְּמַהֵ֗ר
And she quickly
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs
3381
[e]
wat·tō·reḏ
וַתֹּ֧רֶד
then let down
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs
3537
[e]
kad·dāh
כַּדָּ֛הּ
her jar
N‑fsc | 3fs
5921
[e]
‘al-
עַל־
to
Prep
、
3027
[e]
yā·ḏāh
יָדָ֖הּ
her hand
N‑fsc | 3fs
.
8248
[e]
wat·taš·qê·hū.
וַתַּשְׁקֵֽהוּ׃
and gave him a drink
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs | 3ms
3615
[e]
19
wat·tə·ḵal
19
וַתְּכַ֖ל
19
And when she had finished
19
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs
19
、
8248
[e]
lə·haš·qō·ṯōw;
לְהַשְׁקֹת֑וֹ
giving him a drink
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 3ms
、
559
[e]
wat·tō·mer,
וַתֹּ֗אמֶר
then she said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
1571
[e]
gam
גַּ֤ם
also
Conj
1581
[e]
liḡ·mal·le·ḵā
לִגְמַלֶּ֙יךָ֙
for your camels
Prep‑l | N‑mpc | 2ms
7579
[e]
’eš·’āḇ,
אֶשְׁאָ֔ב
I will draw [water]
V‑Qal‑Imperf‑1cs
5704
[e]
‘aḏ
עַ֥ד
until
Prep
518
[e]
’im-
אִם־
when
Conj
3615
[e]
kil·lū
כִּלּ֖וּ
they have finished
V‑Piel‑Perf‑3cp
.
8354
[e]
liš·tōṯ.
לִשְׁתֹּֽת׃
drinking
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
、
4116
[e]
20
wat·tə·ma·hêr,
20
וַתְּמַהֵ֗ר
20
And she quickly
20
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs
20
6168
[e]
wat·tə·‘ar
וַתְּעַ֤ר
then emptied
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs
3537
[e]
kad·dāh
כַּדָּהּ֙
her jar
N‑fsc | 3fs
413
[e]
’el-
אֶל־
into
Prep
、
8268
[e]
haš·šō·qeṯ,
הַשֹּׁ֔קֶת
the trough
Art | N‑fs
7323
[e]
wat·tā·rāṣ
וַתָּ֥רָץ
and ran
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
5750
[e]
‘ō·wḏ
ע֛וֹד
back
Adv
413
[e]
’el-
אֶֽל־
to
Prep
875
[e]
hab·bə·’êr
הַבְּאֵ֖ר
the well
Art | N‑fs
7579
[e]
liš·’ōḇ;
לִשְׁאֹ֑ב
to draw [water]
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
7579
[e]
wat·tiš·’aḇ
וַתִּשְׁאַ֖ב
and drew
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
3605
[e]
lə·ḵāl
לְכָל־
for all
Prep‑l | N‑msc
.
1581
[e]
gə·mal·lāw.
גְּמַלָּֽיו׃
his camels
N‑mpc | 3ms
376
[e]
21
wə·hā·’îš
21
וְהָאִ֥ישׁ
21
And the man
21
Conj‑w, Art | N‑ms
21
7583
[e]
miš·tā·’êh
מִשְׁתָּאֵ֖ה
gazing
V‑Hitpael‑Prtcpl‑msc
lāh;
לָ֑הּ
at her
Prep | 3fs
、
2790
[e]
ma·ḥă·rîš
מַחֲרִ֕ישׁ
remained silent
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
3045
[e]
lā·ḏa·‘aṯ,
לָדַ֗עַת
so as to know
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
6743
[e]
ha·hiṣ·lî·aḥ
הַֽהִצְלִ֧יחַ
whether had made prosperous
V‑Hifil‑Perf‑3ms
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֛ה
Yahweh
N‑proper‑ms
1870
[e]
dar·kōw
דַּרְכּ֖וֹ
his journey
N‑csc | 3ms
518
[e]
’im-
אִם־
or
Conj
.
3808
[e]
lō.
לֹֽא׃
not
Adv‑NegPrt
、
1961
[e]
22
way·hî,
22
וַיְהִ֗י
22
So it was
22
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
22
834
[e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֨ר
when
Prep‑k | Pro‑r
3615
[e]
kil·lū
כִּלּ֤וּ
had finished
V‑Piel‑Perf‑3cp
1581
[e]
hag·gə·mal·lîm
הַגְּמַלִּים֙
the camels
Art | N‑mp
、
8354
[e]
liš·tō·wṯ,
לִשְׁתּ֔וֹת
drinking
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3947
[e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֤ח
that took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
376
[e]
hā·’îš
הָאִישׁ֙
the man
Art | N‑ms
5141
[e]
ne·zem
נֶ֣זֶם
a ring
N‑msc
、
2091
[e]
zā·hāḇ,
זָהָ֔ב
golden
N‑ms
1235
[e]
be·qa‘
בֶּ֖קַע
half a shekel
N‑ms
、
4948
[e]
miš·qā·lōw;
מִשְׁקָל֑וֹ
weighing
N‑msc | 3ms
8147
[e]
ū·šə·nê
וּשְׁנֵ֤י
and two
Conj‑w | Number‑mdc
6781
[e]
ṣə·mî·ḏîm
צְמִידִים֙
bracelets
N‑mp
5921
[e]
‘al-
עַל־
for
Prep
3027
[e]
yā·ḏe·hā,
יָדֶ֔יהָ
her wrists
N‑fdc | 3fs
6235
[e]
‘ă·śā·rāh
עֲשָׂרָ֥ה
ten [shekels]
Number‑ms
2091
[e]
zā·hāḇ
זָהָ֖ב
of gold
N‑ms
.
4948
[e]
miš·qā·lām.
מִשְׁקָלָֽם׃
weighing
N‑msc | 3mp
、
559
[e]
23
way·yō·mer
23
וַיֹּ֙אמֶר֙
23
And said
23
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
23
1323
[e]
baṯ-
בַּת־
the daughter
N‑fsc
4310
[e]
mî
מִ֣י
Whose
Interrog
؟
859
[e]
’at,
אַ֔תְּ
[are] you
Pro‑2fs
5046
[e]
hag·gî·ḏî
הַגִּ֥ידִי
Tell
V‑Hifil‑Imp‑fs
、
4994
[e]
nā
נָ֖א
please
Interjection
lî;
לִ֑י
me
Prep | 1cs
3426
[e]
hă·yêš
הֲיֵ֧שׁ
is there
Adv
1004
[e]
bêṯ-
בֵּית־
in the house
N‑msc
1
[e]
’ā·ḇîḵ
אָבִ֛יךְ
of your father
N‑msc | 2fs
4725
[e]
mā·qō·wm
מָק֥וֹם
room
N‑ms
lā·nū
לָ֖נוּ
for us
Prep | 1cp
؟
3885
[e]
lā·lîn.
לָלִֽין׃
to lodge
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
559
[e]
24
wat·tō·mer
24
וַתֹּ֣אמֶר
24
so she said
24
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
24
、
413
[e]
’ê·lāw,
אֵלָ֔יו
to him
Prep | 3ms
1323
[e]
baṯ-
בַּת־
the daughter
N‑fsc
1328
[e]
bə·ṯū·’êl
בְּתוּאֵ֖ל
of Bethuel
N‑proper‑ms
、
595
[e]
’ā·nō·ḵî;
אָנֹ֑כִי
I [am]
Pro‑1cs
1121
[e]
ben-
בֶּן־
the son
N‑msc
、
4435
[e]
mil·kāh
מִלְכָּ֕ה
of Milcah
N‑proper‑fs
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
whom
Pro‑r
3205
[e]
yā·lə·ḏāh
יָלְדָ֖ה
she bore
V‑Qal‑Perf‑3fs
.
5152
[e]
lə·nā·ḥō·wr.
לְנָחֽוֹר׃
to Nahor
Prep‑l | N‑proper‑ms
559
[e]
25
wat·tō·mer
25
וַתֹּ֣אמֶר
25
Then she said
25
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
25
413
[e]
’ê·lāw,
אֵלָ֔יו
to him
Prep | 3ms
1571
[e]
gam-
גַּם־
both
Conj
8401
[e]
te·ḇen
תֶּ֥בֶן
straw
N‑ms
1571
[e]
gam-
גַּם־
and
Conj
4554
[e]
mis·pō·w
מִסְפּ֖וֹא
feed
N‑ms
7227
[e]
raḇ
רַ֣ב
enough
Adj‑ms
、
5973
[e]
‘im·mā·nū;
עִמָּ֑נוּ
we have
Prep | 1cp
1571
[e]
gam-
גַּם־
and
Conj
4725
[e]
mā·qō·wm
מָק֖וֹם
room
N‑ms
.
3885
[e]
lā·lūn.
לָלֽוּן׃
to lodge
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
6915
[e]
26
way·yiq·qōḏ
26
וַיִּקֹּ֣ד
26
And bowed down his head
26
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
26
、
376
[e]
hā·’îš,
הָאִ֔ישׁ
the man
Art | N‑ms
7812
[e]
way·yiš·ta·ḥū
וַיִּשְׁתַּ֖חוּ
and worshiped
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms
.
3068
[e]
Yah·weh.
לַֽיהוָֽה׃
Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
、
559
[e]
27
way·yō·mer,
27
וַיֹּ֗אמֶר
27
And he said
27
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
27
1288
[e]
bā·rūḵ
בָּר֤וּךְ
Blessed [be]
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
430
[e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵי֙
God
N‑mpc
113
[e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֣י
of my master
N‑msc | 1cs
、
85
[e]
’aḇ·rā·hām,
אַבְרָהָ֔ם
Abraham
N‑proper‑ms
834
[e]
’ă·šer
אֲ֠שֶׁר
who
Pro‑r
3808
[e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
5800
[e]
‘ā·zaḇ
עָזַ֥ב
has forsaken
V‑Qal‑Perf‑3ms
2617
[e]
ḥas·dōw
חַסְדּ֛וֹ
His mercy
N‑msc | 3ms
571
[e]
wa·’ă·mit·tōw
וַאֲמִתּ֖וֹ
and His truth
Conj‑w | N‑fsc | 3ms
5973
[e]
mê·‘im
מֵעִ֣ם
toward
Prep‑m
–
113
[e]
’ă·ḏō·nî;
אֲדֹנִ֑י
my master
N‑msc | 1cs
595
[e]
’ā·nō·ḵî,
אָנֹכִ֗י
I
Pro‑1cs
、
1870
[e]
bad·de·reḵ
בַּדֶּ֙רֶךְ֙
being on the way
Prep‑b, Art | N‑cs
5148
[e]
nā·ḥa·nî
נָחַ֣נִי
led me
V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cs
3068
[e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
1004
[e]
bêṯ
בֵּ֖ית
to the house
N‑msc
251
[e]
’ă·ḥê
אֲחֵ֥י
of the brother
N‑mpc
.
113
[e]
’ă·ḏō·nî.
אֲדֹנִֽי׃
of my master
N‑msc | 1cs
7323
[e]
28
wat·tā·rāṣ
28
וַתָּ֙רָץ֙
28
So ran
28
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
28
5291
[e]
han·na·‘ă·rā,
הַֽנַּעֲרָ֔
the young woman
Art | N‑fs
5046
[e]
wat·tag·gêḏ
וַתַּגֵּ֖ד
and told
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs
1004
[e]
lə·ḇêṯ
לְבֵ֣ית
unto the house
Prep‑l | N‑msc
517
[e]
’im·māh;
אִמָּ֑הּ
of her mother
N‑fsc | 3fs
1697
[e]
kad·də·ḇā·rîm
כַּדְּבָרִ֖ים
things
Prep‑k, Art | N‑mp
.
428
[e]
hā·’êl·leh.
הָאֵֽלֶּה׃
these
Art | Pro‑cp
7259
[e]
29
ū·lə·riḇ·qāh
29
וּלְרִבְקָ֥ה
29
Now Rebekah had
29
Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑fs
29
、
251
[e]
’āḥ
אָ֖ח
a brother
N‑ms
8034
[e]
ū·šə·mōw
וּשְׁמ֣וֹ
whose name [was]
Conj‑w | N‑msc | 3ms
–
3837
[e]
lā·ḇān;
לָבָ֑ן
Laban
N‑proper‑ms
7323
[e]
way·yā·rāṣ
וַיָּ֨רָץ
and ran [out]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3837
[e]
lā·ḇān
לָבָ֧ן
Laban
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
、
376
[e]
hā·’îš
הָאִ֛ישׁ
the man
Art | N‑ms
2351
[e]
ha·ḥū·ṣāh
הַח֖וּצָה
out
Art | N‑ms | 3fs
413
[e]
’el-
אֶל־
unto
Prep
.
5869
[e]
hā·‘ā·yin.
הָעָֽיִן׃
the well
Art | N‑cs
、
1961
[e]
30
way·hî
30
וַיְהִ֣י ׀
30
So it came to pass
30
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
30
7200
[e]
kir·’ōṯ
כִּרְאֹ֣ת
when he saw
Prep‑k | V‑Qal‑Inf
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
5141
[e]
han·ne·zem,
הַנֶּ֗זֶם
the ring
Art | N‑ms
853
[e]
wə·’eṯ-
וְֽאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
6781
[e]
haṣ·ṣə·mi·ḏîm
הַצְּמִדִים֮
the bracelets
Art | N‑mp
5921
[e]
‘al-
עַל־
on
Prep
3027
[e]
yə·ḏê
יְדֵ֣י
the hands
N‑fdc
、
269
[e]
’ă·ḥō·ṯōw
אֲחֹתוֹ֒
on his sister
N‑fsc | 3ms
8085
[e]
ū·ḵə·šā·mə·‘ōw,
וּכְשָׁמְע֗וֹ
and when he heard
Conj‑w, Prep‑k | V‑Qal‑Inf | 3ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
1697
[e]
diḇ·rê
דִּבְרֵ֞י
the words
N‑mpc
7259
[e]
riḇ·qāh
רִבְקָ֤ה
of Rebekah
N‑proper‑fs
、
269
[e]
’ă·ḥō·ṯōw
אֲחֹתוֹ֙
his sister
N‑fsc | 3ms
、
559
[e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3541
[e]
kōh-
כֹּֽה־
thus
Adv
1696
[e]
ḏib·ber
דִבֶּ֥ר
spoke
V‑Piel‑Perf‑3ms
413
[e]
’ê·lay
אֵלַ֖י
to me
Prep | 1cs
.
376
[e]
hā·’îš;
הָאִ֑ישׁ
the man
Art | N‑ms
935
[e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹא֙
that he went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
、
376
[e]
hā·’îš,
הָאִ֔ישׁ
the man
Art | N‑ms
、
2009
[e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֛ה
and there
Conj‑w | Interjection
5975
[e]
‘ō·mêḏ
עֹמֵ֥ד
he stood
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5921
[e]
‘al-
עַל־
by
Prep
1581
[e]
hag·gə·mal·lîm
הַגְּמַלִּ֖ים
the camels
Art | N‑mp
5921
[e]
‘al-
עַל־
at
Prep
.
5869
[e]
hā·‘ā·yin.
הָעָֽיִן׃
the well
Art | N‑cs
、
559
[e]
31
way·yō·mer
31
וַיֹּ֕אמֶר
31
And he said
31
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
31
、
935
[e]
bō·w
בּ֖וֹא
come in
V‑Qal‑Imp‑ms
1288
[e]
bə·rūḵ
בְּר֣וּךְ
blessed
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑msc
–
3068
[e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
4100
[e]
lām·māh
לָ֤מָּה
Why
Interrog
5975
[e]
ṯa·‘ă·mōḏ
תַעֲמֹד֙
do you stand
V‑Qal‑Imperf‑2ms
؟
2351
[e]
ba·ḥūṣ,
בַּח֔וּץ
outside
Prep‑b, Art | N‑ms
595
[e]
wə·’ā·nō·ḵî
וְאָנֹכִי֙
for I
Conj‑w | Pro‑1cs
6437
[e]
pin·nî·ṯî
פִּנִּ֣יתִי
have prepared
V‑Piel‑Perf‑1cs
、
1004
[e]
hab·ba·yiṯ,
הַבַּ֔יִת
the house
Art | N‑ms
4725
[e]
ū·mā·qō·wm
וּמָק֖וֹם
and a place
Conj‑w | N‑ms
.
1581
[e]
lag·gə·mal·lîm.
לַגְּמַלִּֽים׃
for the camels
Prep‑l, Art | N‑mp
935
[e]
32
way·yā·ḇō
32
וַיָּבֹ֤א
32
And came
32
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
32
376
[e]
hā·’îš
הָאִישׁ֙
the man
Art | N‑ms
、
1004
[e]
hab·bay·ṯāh,
הַבַּ֔יְתָה
to the house
Art | N‑ms | 3fs
6605
[e]
way·p̄at·taḥ
וַיְפַתַּ֖ח
and he unloaded
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
、
1581
[e]
hag·gə·mal·lîm;
הַגְּמַלִּ֑ים
the camels
Art | N‑mp
5414
[e]
way·yit·tên
וַיִּתֵּ֨ן
and provided
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8401
[e]
te·ḇen
תֶּ֤בֶן
straw
N‑ms
4554
[e]
ū·mis·pō·w
וּמִסְפּוֹא֙
and feed
Conj‑w | N‑ms
、
1581
[e]
lag·gə·mal·lîm,
לַגְּמַלִּ֔ים
for the camels
Prep‑l, Art | N‑mp
4325
[e]
ū·ma·yim
וּמַ֙יִם֙
and water
Conj‑w | N‑mp
7364
[e]
lir·ḥōṣ
לִרְחֹ֣ץ
to wash
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
、
7272
[e]
raḡ·lāw,
רַגְלָ֔יו
his feet
N‑fdc | 3ms
7272
[e]
wə·raḡ·lê
וְרַגְלֵ֥י
and the feet
Conj‑w | N‑fdc
582
[e]
hā·’ă·nā·šîm
הָאֲנָשִׁ֖ים
of the men
Art | N‑mp
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
who [were]
Pro‑r
.
854
[e]
’it·tōw.
אִתּֽוֹ׃
with him
Prep | 3ms
33
way·yî·śem
33
[ויישם]
33
-
33
Conj‑w | V‑QalPass‑ConsecImperf‑3ms
33
3455
[e]
way·yū·śam
(וַיּוּשַׂ֤ם)
Then [a meal] was set
Conj‑w | V‑Hofal‑ConsecImperf‑3ms
6440
[e]
lə·p̄ā·nāw
לְפָנָיו֙
before him
Prep‑l | N‑cpc | 3ms
、
398
[e]
le·’ĕ·ḵōl,
לֶאֱכֹ֔ל
to eat
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
、
559
[e]
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
but he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3808
[e]
lō
לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
、
398
[e]
’ō·ḵal,
אֹכַ֔ל
I will eat
V‑Qal‑Imperf‑1cs
5704
[e]
‘aḏ
עַ֥ד
until
Prep
518
[e]
’im-
אִם־
that
Conj
1696
[e]
dib·bar·tî
דִּבַּ֖רְתִּי
I have declared
V‑Piel‑Perf‑1cs
.
1697
[e]
də·ḇā·rāy;
דְּבָרָ֑י
my errand
N‑mpc | 1cs
、
559
[e]
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
And he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
.
1696
[e]
dab·bêr.
דַּבֵּֽר׃
speak
V‑Piel‑Imp‑ms
、
559
[e]
34
way·yō·mar;
34
וַיֹּאמַ֑ר
34
So he said
34
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
34
5650
[e]
‘e·ḇeḏ
עֶ֥בֶד
servant
N‑msc
85
[e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֖ם
Abraham's
N‑proper‑ms
.
595
[e]
’ā·nō·ḵî.
אָנֹֽכִי׃
I [am]
Pro‑1cs
3068
[e]
35
Yah·weh
35
וַיהוָ֞ה
35
Yahweh
35
Conj‑w | N‑proper‑ms
35
1288
[e]
bê·raḵ
בֵּרַ֧ךְ
has blessed
V‑Piel‑Perf‑3ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
113
[e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֛י
my master
N‑msc | 1cs
–
3966
[e]
mə·’ōḏ
מְאֹ֖ד
greatly
Adv
–
1431
[e]
way·yiḡ·dāl;
וַיִּגְדָּ֑ל
and he has become great
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5414
[e]
way·yit·ten-
וַיִּתֶּן־
And He has given
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
lōw
ל֞וֹ
him
Prep | 3ms
、
6629
[e]
ṣōn
צֹ֤אן
flocks
N‑cs
、
1241
[e]
ū·ḇā·qār
וּבָקָר֙
and herds
Conj‑w | N‑ms
、
3701
[e]
wə·ḵe·sep̄
וְכֶ֣סֶף
and silver
Conj‑w | N‑ms
、
2091
[e]
wə·zā·hāḇ,
וְזָהָ֔ב
and gold
Conj‑w | N‑ms
、
5650
[e]
wa·‘ă·ḇā·ḏim
וַעֲבָדִם֙
and menservants
Conj‑w | N‑mp
、
8198
[e]
ū·šə·p̄ā·ḥōṯ,
וּשְׁפָחֹ֔ת
and maidservants
Conj‑w | N‑fp
、
1581
[e]
ū·ḡə·mal·lîm
וּגְמַלִּ֖ים
and camels
Conj‑w | N‑mp
.
2543
[e]
wa·ḥă·mō·rîm.
וַחֲמֹרִֽים׃
and donkeys
Conj‑w | N‑mp
3205
[e]
36
wat·tê·leḏ
36
וַתֵּ֡לֶד
36
And bore
36
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
36
8283
[e]
śā·rāh
שָׂרָה֩
Sarah
N‑proper‑fs
802
[e]
’ê·šeṯ
אֵ֨שֶׁת
wife
N‑fsc
113
[e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֥י
of my master
N‑msc | 1cs
1121
[e]
ḇên
בֵן֙
a son
N‑ms
113
[e]
la·ḏō·nî,
לַֽאדֹנִ֔י
to my master
Prep‑l | N‑msc | 1cs
310
[e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֖י
when
Prep
–
2209
[e]
ziq·nā·ṯāh;
זִקְנָתָ֑הּ
she was old
N‑fsc | 3fs
5414
[e]
way·yit·ten-
וַיִּתֶּן־
and he has given
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
lōw
לּ֖וֹ
to him
Prep | 3ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3605
[e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
834
[e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
.
lōw.
לֽוֹ׃
he has
Prep | 3ms
7650
[e]
37
way·yaš·bi·‘ê·nî
37
וַיַּשְׁבִּעֵ֥נִי
37
And made me swear
37
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 1cs
37
、
113
[e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֖י
my master
N‑msc | 1cs
、
559
[e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3808
[e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
3947
[e]
ṯiq·qaḥ
תִקַּ֤ח
you shall take
V‑Qal‑Imperf‑2ms
802
[e]
’iš·šāh
אִשָּׁה֙
a wife
N‑fs
1121
[e]
liḇ·nî,
לִבְנִ֔י
for my son
Prep‑l | N‑msc | 1cs
1323
[e]
mib·bə·nō·wṯ
מִבְּנוֹת֙
from the daughters
Prep‑m | N‑fpc
、
3669
[e]
hak·kə·na·‘ă·nî,
הַֽכְּנַעֲנִ֔י
of the Canaanite
Art | N‑proper‑ms
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
whose
Pro‑r
595
[e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֖י
I
Pro‑1cs
3427
[e]
yō·šêḇ
יֹשֵׁ֥ב
dwell
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
.
776
[e]
bə·’ar·ṣōw.
בְּאַרְצֽוֹ׃
in land
Prep‑b | N‑fsc | 3ms
518
[e]
38
’im-
38
אִם־
38
But
38
Conj
38
3808
[e]
lō
לֹ֧א
rather
Adv‑NegPrt
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
1004
[e]
bêṯ-
בֵּית־
the house
N‑msc
1
[e]
’ā·ḇî
אָבִ֛י
of my father
N‑msc | 1cs
、
1980
[e]
tê·lêḵ
תֵּלֵ֖ךְ
you shall go
V‑Qal‑Imperf‑2ms
413
[e]
wə·’el-
וְאֶל־
and to
Conj‑w | Prep
、
4940
[e]
miš·paḥ·tî;
מִשְׁפַּחְתִּ֑י
my family
N‑fsc | 1cs
3947
[e]
wə·lā·qaḥ·tā
וְלָקַחְתָּ֥
and take
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
802
[e]
’iš·šāh
אִשָּׁ֖ה
a wife
N‑fs
.
1121
[e]
liḇ·nî.
לִבְנִֽי׃
for my son
Prep‑l | N‑msc | 1cs
559
[e]
39
wā·’ō·mar
39
וָאֹמַ֖ר
39
And I said
39
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs
39
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
、
113
[e]
’ă·ḏō·nî;
אֲדֹנִ֑י
my master
N‑msc | 1cs
194
[e]
’u·lay
אֻלַ֛י
Perhaps
Adv
3808
[e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
1980
[e]
ṯê·lêḵ
תֵלֵ֥ךְ
will follow
V‑Qal‑Imperf‑3fs
802
[e]
hā·’iš·šāh
הָאִשָּׁ֖ה
the woman
Art | N‑fs
.
310
[e]
’a·ḥă·rāy.
אַחֲרָֽי׃
me
Prep | 1cs
559
[e]
40
way·yō·mer
40
וַיֹּ֖אמֶר
40
But he said
40
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
40
、
413
[e]
’ê·lāy;
אֵלָ֑י
to me
Prep | 1cs
、
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֞ה
Yahweh
N‑proper‑ms
834
[e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
Pro‑r
1980
[e]
hiṯ·hal·laḵ·tî
הִתְהַלַּ֣כְתִּי
I walk
V‑Hitpael‑Perf‑1cs
、
6440
[e]
lə·p̄ā·nāw,
לְפָנָ֗יו
before
Prep‑l | N‑cpc | 3ms
7971
[e]
yiš·laḥ
יִשְׁלַ֨ח
will send
V‑Qal‑Imperf‑3ms
4397
[e]
mal·’ā·ḵōw
מַלְאָכ֤וֹ
His angel
N‑msc | 3ms
854
[e]
’it·tāḵ
אִתָּךְ֙
with you
Prep | 2ms
6743
[e]
wə·hiṣ·lî·aḥ
וְהִצְלִ֣יחַ
and prosper
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms
–
1870
[e]
dar·ke·ḵā,
דַּרְכֶּ֔ךָ
your way
N‑csc | 2ms
3947
[e]
wə·lā·qaḥ·tā
וְלָקַחְתָּ֤
and you shall take
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
802
[e]
’iš·šāh
אִשָּׁה֙
a wife
N‑fs
1121
[e]
liḇ·nî,
לִבְנִ֔י
for my son
Prep‑l | N‑msc | 1cs
、
4940
[e]
mim·miš·paḥ·tî
מִמִּשְׁפַּחְתִּ֖י
from my family
Prep‑m | N‑fsc | 1cs
1004
[e]
ū·mib·bêṯ
וּמִבֵּ֥ית
and from the house
Conj‑w, Prep‑m | N‑msc
.
1
[e]
’ā·ḇî.
אָבִֽי׃
of my father
N‑msc | 1cs
227
[e]
41
’āz
41
אָ֤ז
41
Then
41
Adv
41
5352
[e]
tin·nā·qeh
תִּנָּקֶה֙
you will be clear
V‑Nifal‑Imperf‑2ms
、
423
[e]
mê·’ā·lā·ṯî,
מֵאָ֣לָתִ֔י
from this oath
Prep‑m | N‑fsc | 1cs
3588
[e]
kî
כִּ֥י
when
Conj
935
[e]
ṯā·ḇō·w
תָב֖וֹא
you arrive
V‑Qal‑Imperf‑2ms
413
[e]
’el-
אֶל־
among
Prep
–
4940
[e]
miš·paḥ·tî;
מִשְׁפַּחְתִּ֑י
my family
N‑fsc | 1cs
518
[e]
wə·’im-
וְאִם־
for if
Conj‑w | Conj
3808
[e]
lō
לֹ֤א
not
Adv‑NegPrt
5414
[e]
yit·tə·nū
יִתְּנוּ֙
they will give [her]
V‑Qal‑Imperf‑3mp
lāḵ,
לָ֔ךְ
to you
Prep | 2fs
1961
[e]
wə·hā·yî·ṯā
וְהָיִ֥יתָ
then you will be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
5355
[e]
nā·qî
נָקִ֖י
released
Adj‑ms
.
423
[e]
mê·’ā·lā·ṯî.
מֵאָלָתִֽי׃
from my oath
Prep‑m | N‑fsc | 1cs
935
[e]
42
wā·’ā·ḇō
42
וָאָבֹ֥א
42
And I came
42
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs
42
3117
[e]
hay·yō·wm
הַיּ֖וֹם
today
Art | N‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
、
5869
[e]
hā·‘ā·yin;
הָעָ֑יִן
the well
Art | N‑cs
、
559
[e]
wā·’ō·mar,
וָאֹמַ֗ר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
430
[e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵי֙
God
N‑mpc
113
[e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֣י
of my master
N‑msc | 1cs
、
85
[e]
’aḇ·rā·hām,
אַבְרָהָ֔ם
Abraham
N‑proper‑ms
518
[e]
’im-
אִם־
if
Conj
3426
[e]
yeš·ḵā-
יֶשְׁךָ־
You
Adv | 2ms
4994
[e]
nā
נָּא֙
only
Interjection
6743
[e]
maṣ·lî·aḥ
מַצְלִ֣יחַ
will prosper
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
、
1870
[e]
dar·kî,
דַּרְכִּ֔י
the way
N‑csc | 1cs
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
in which
Pro‑r
595
[e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֖י
I
Pro‑1cs
1980
[e]
hō·lêḵ
הֹלֵ֥ךְ
walk
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
.
5921
[e]
‘ā·le·hā.
עָלֶֽיהָ׃
upon
Prep | 3fs
、
2009
[e]
43
hin·nêh
43
הִנֵּ֛ה
43
Behold
43
Interjection
43
595
[e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֥י
I
Pro‑1cs
5324
[e]
niṣ·ṣāḇ
נִצָּ֖ב
stand
V‑Nifal‑Prtcpl‑ms
5921
[e]
‘al-
עַל־
by
Prep
5869
[e]
‘ên
עֵ֣ין
the well
N‑csc
–
4325
[e]
ham·mā·yim;
הַמָּ֑יִם
of water
Art | N‑mp
、
1961
[e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֤ה
and it shall come to pass that [when]
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
5959
[e]
hā·‘al·māh
הָֽעַלְמָה֙
the virgin
Art | N‑fs
3318
[e]
hay·yō·ṣêṯ
הַיֹּצֵ֣את
comes out
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fs
、
7579
[e]
liš·’ōḇ,
לִשְׁאֹ֔ב
to draw [water]
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
559
[e]
wə·’ā·mar·tî
וְאָמַרְתִּ֣י
and I say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
413
[e]
’ê·le·hā,
אֵלֶ֔יהָ
to her
Prep | 3fs
、
8248
[e]
haš·qî·nî-
הַשְׁקִֽינִי־
give me to drink
V‑Hifil‑Imp‑fs | 1cs
、
4994
[e]
nā
נָ֥א
please
Interjection
4592
[e]
mə·‘aṭ-
מְעַט־
a little
Adj‑msc
4325
[e]
ma·yim
מַ֖יִם
water
N‑mp
.
3537
[e]
mik·kad·dêḵ.
מִכַּדֵּֽךְ׃
from your jar
Prep‑m | N‑fsc | 2fs
559
[e]
44
wə·’ā·mə·rāh
44
וְאָמְרָ֤ה
44
And she says
44
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs
44
413
[e]
’ê·lay
אֵלַי֙
to me
Prep | 1cs
1571
[e]
gam-
גַּם־
both
Conj
859
[e]
’at·tāh
אַתָּ֣ה
you
Pro‑2ms
、
8354
[e]
šə·ṯêh,
שְׁתֵ֔ה
drink
V‑Qal‑Imp‑ms
1571
[e]
wə·ḡam
וְגַ֥ם
and also
Conj‑w | Conj
1581
[e]
liḡ·mal·le·ḵā
לִגְמַלֶּ֖יךָ
for your camels
Prep‑l | N‑mpc | 2ms
、
7579
[e]
’eš·’āḇ;
אֶשְׁאָ֑ב
I will draw
V‑Qal‑Imperf‑1cs
1931
[e]
hî
הִ֣וא
[may] she [be]
Pro‑3fs
802
[e]
hā·’iš·šāh,
הָֽאִשָּׁ֔ה
the woman
Art | N‑fs
834
[e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
Pro‑r
3198
[e]
hō·ḵî·aḥ
הֹכִ֥יחַ
has appointed
V‑Hifil‑Perf‑3ms
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
1121
[e]
lə·ḇen-
לְבֶן־
for the son
Prep‑l | N‑msc
.
113
[e]
’ă·ḏō·nî.
אֲדֹנִֽי׃
of my master
N‑msc | 1cs
589
[e]
45
’ă·nî
45
אֲנִי֩
45
I
45
Pro‑1cs
45
2962
[e]
ṭe·rem
טֶ֨רֶם
but before
Adv
3615
[e]
’ă·ḵal·leh
אֲכַלֶּ֜ה
had finished
V‑Piel‑Imperf‑1cs
1696
[e]
lə·ḏab·bêr
לְדַבֵּ֣ר
speaking
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
413
[e]
’el-
אֶל־
in
Prep
、
3820
[e]
lib·bî,
לִבִּ֗י
my heart
N‑msc | 1cs
、
2009
[e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֨ה
behold
Conj‑w | Interjection
7259
[e]
riḇ·qāh
רִבְקָ֤ה
Rebekah
N‑proper‑fs
、
3318
[e]
yō·ṣêṯ
יֹצֵאת֙
coming out
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc
3537
[e]
wə·ḵad·dāh
וְכַדָּ֣הּ
and with her jar
Conj‑w | N‑fsc | 3fs
5921
[e]
‘al-
עַל־
on
Prep
–
7926
[e]
šiḵ·māh,
שִׁכְמָ֔הּ
her shoulder
N‑msc | 3fs
3381
[e]
wat·tê·reḏ
וַתֵּ֥רֶד
and she went down
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
、
5869
[e]
hā·‘ay·nāh
הָעַ֖יְנָה
to the well
Art | N‑cs | 3fs
7579
[e]
wat·tiš·’āḇ;
וַתִּשְׁאָ֑ב
and drew [water]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
559
[e]
wā·’ō·mar
וָאֹמַ֥ר
and I said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs
413
[e]
’ê·le·hā
אֵלֶ֖יהָ
to her
Prep | 3fs
、
8248
[e]
haš·qî·nî
הַשְׁקִ֥ינִי
let me drink
V‑Hifil‑Imp‑fs | 1cs
.
4994
[e]
nā.
נָֽא׃
please
Interjection
、
4116
[e]
46
wat·tə·ma·hêr,
46
וַתְּמַהֵ֗ר
46
And she made haste
46
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs
46
3381
[e]
wat·tō·w·reḏ
וַתּ֤וֹרֶד
and let down
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs
3537
[e]
kad·dāh
כַּדָּהּ֙
her jar
N‑fsc | 3fs
5921
[e]
mê·‘ā·le·hā,
מֵֽעָלֶ֔יהָ
from her [shoulder]
Prep‑m | 3fs
、
559
[e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
、
8354
[e]
šə·ṯêh,
שְׁתֵ֔ה
Drink
V‑Qal‑Imp‑ms
1571
[e]
wə·ḡam-
וְגַם־
and also
Conj‑w | Conj
1581
[e]
gə·mal·le·ḵā
גְּמַלֶּ֖יךָ
your camels
N‑mpc | 2ms
–
8248
[e]
’aš·qeh;
אַשְׁקֶ֑ה
I will give drink
V‑Hifil‑Imperf‑1cs
、
8354
[e]
wā·’ê·šət
וָאֵ֕שְׁתְּ
So I drank
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs
.
1571
[e]
wə·ḡam
וְגַ֥ם
and also
Conj‑w | Conj
1581
[e]
hag·gə·mal·lîm
הַגְּמַלִּ֖ים
The camels
Art | N‑mp
.
8248
[e]
hiš·qā·ṯāh.
הִשְׁקָֽתָה׃
she gave a drink
V‑Hifil‑Perf‑3fs
7592
[e]
47
wā·’eš·’al
47
וָאֶשְׁאַ֣ל
47
And I asked
47
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs
47
853
[e]
’ō·ṯāh,
אֹתָ֗הּ
her
DirObjM | 3fs
、
559
[e]
wā·’ō·mar
וָאֹמַר֮
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs
1323
[e]
baṯ-
בַּת־
the daughter
N‑fsc
4310
[e]
mî
מִ֣י
of whom
Interrog
؟
859
[e]
’at
אַתְּ֒
[are] you
Pro‑2fs
、
559
[e]
wat·tō·mer,
וַתֹּ֗אמֶר
and she said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
1323
[e]
baṯ-
בַּת־
the daughter
N‑fsc
、
1328
[e]
bə·ṯū·’êl
בְּתוּאֵל֙
of Bethuel
N‑proper‑ms
1121
[e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
、
5152
[e]
nā·ḥō·wr,
נָח֔וֹר
of Nahor
N‑proper‑ms
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
whom
Pro‑r
3205
[e]
yā·lə·ḏāh-
יָֽלְדָה־
bore
V‑Qal‑Perf‑3fs
lōw
לּ֖וֹ
to him
Prep | 3ms
.
4435
[e]
mil·kāh;
מִלְכָּ֑ה
Milcah
N‑proper‑fs
7760
[e]
wā·’ā·śim
וָאָשִׂ֤ם
So I put
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs
5141
[e]
han·ne·zem
הַנֶּ֙זֶם֙
the ring
Art | N‑ms
5921
[e]
‘al-
עַל־
on
Prep
、
639
[e]
’ap·pāh,
אַפָּ֔הּ
her nose
N‑msc | 3fs
6781
[e]
wə·haṣ·ṣə·mî·ḏîm
וְהַצְּמִידִ֖ים
and the bracelets
Conj‑w, Art | N‑mp
5921
[e]
‘al-
עַל־
on
Prep
.
3027
[e]
yā·ḏe·hā.
יָדֶֽיהָ׃
her wrists
N‑fdc | 3fs
、
6915
[e]
48
wā·’eq·qōḏ
48
וָאֶקֹּ֥ד
48
And I bowed my head
48
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs
48
7812
[e]
wā·’eš·ta·ḥă·weh
וָֽאֶשְׁתַּחֲוֶ֖ה
and worshiped
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑1cs
、
3068
[e]
Yah·weh;
לַיהוָ֑ה
Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
1288
[e]
wā·’ă·ḇā·rêḵ,
וָאֲבָרֵ֗ךְ
and blessed
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑1cs
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
430
[e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵי֙
God
N‑mpc
113
[e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֣י
of my master
N‑msc | 1cs
、
85
[e]
’aḇ·rā·hām,
אַבְרָהָ֔ם
Abraham
N‑proper‑ms
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
who
Pro‑r
5148
[e]
hin·ḥa·nî
הִנְחַ֙נִי֙
had led me
V‑Hifil‑Perf‑3ms | 1cs
1870
[e]
bə·ḏe·reḵ
בְּדֶ֣רֶךְ
in the way
Prep‑b | N‑csc
、
571
[e]
’ĕ·meṯ,
אֱמֶ֔ת
of truth
N‑fs
3947
[e]
lā·qa·ḥaṯ
לָקַ֛חַת
to take
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
1323
[e]
baṯ-
בַּת־
the daughter
N‑fsc
251
[e]
’ă·ḥî
אֲחִ֥י
of brother
N‑msc
113
[e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֖י
of my master
N‑msc | 1cs
.
1121
[e]
liḇ·nōw.
לִבְנֽוֹ׃
for his son
Prep‑l | N‑msc | 3ms
6258
[e]
49
wə·‘at·tāh
49
וְ֠עַתָּה
49
Now
49
Conj‑w | Adv
49
518
[e]
’im-
אִם־
if
Conj
3426
[e]
yeš·ḵem
יֶשְׁכֶ֨ם
you will
Adv | 2mp
6213
[e]
‘ō·śîm
עֹשִׂ֜ים
deal
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
2617
[e]
ḥe·seḏ
חֶ֧סֶד
kindly
N‑ms
571
[e]
we·’ĕ·meṯ
וֶֽאֱמֶ֛ת
and truly
Conj‑w | N‑fs
854
[e]
’eṯ-
אֶת־
with
Prep
、
113
[e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֖י
my master
N‑msc | 1cs
5046
[e]
hag·gî·ḏū
הַגִּ֣ידוּ
tell
V‑Hifil‑Imp‑mp
、
lî;
לִ֑י
me
Prep | 1cs
518
[e]
wə·’im-
וְאִם־
and if
Conj‑w | Conj
、
3808
[e]
lō
לֹ֕א
not
Adv‑NegPrt
5046
[e]
hag·gî·ḏū
הַגִּ֣ידוּ
tell
V‑Hifil‑Imp‑mp
lî,
לִ֔י
me
Prep | 1cs
6437
[e]
wə·’ep̄·neh
וְאֶפְנֶ֥ה
that I may turn
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cs
5921
[e]
‘al-
עַל־
to
Prep
、
3225
[e]
yā·mîn
יָמִ֖ין
the right hand
N‑fs
176
[e]
’ōw
א֥וֹ
or
Conj
5921
[e]
‘al-
עַל־
to
Prep
.
8040
[e]
śə·mōl.
שְׂמֹֽאל׃
the left
N‑ms
6030
[e]
50
way·ya·‘an
50
וַיַּ֨עַן
50
And answered
50
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
50
3837
[e]
lā·ḇān
לָבָ֤ן
Laban
N‑proper‑ms
1328
[e]
ū·ḇə·ṯū·’êl
וּבְתוּאֵל֙
and Bethuel
Conj‑w | N‑proper‑ms
、
559
[e]
way·yō·mə·rū,
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3068
[e]
Yah·weh
מֵיְהוָ֖ה
from Yahweh
Prep‑m | N‑proper‑ms
3318
[e]
yā·ṣā
יָצָ֣א
comes
V‑Qal‑Perf‑3ms
–
1697
[e]
had·dā·ḇār;
הַדָּבָ֑ר
the matter
Art | N‑ms
3808
[e]
lō
לֹ֥א
cannot
Adv‑NegPrt
3201
[e]
nū·ḵal
נוּכַ֛ל
we
V‑Qal‑Imperf‑1cp
1696
[e]
dab·bêr
דַּבֵּ֥ר
speak
V‑Piel‑Inf
413
[e]
’ê·le·ḵā
אֵלֶ֖יךָ
to you
Prep | 2ms
7451
[e]
ra‘
רַ֥ע
either bad
Adj‑ms
176
[e]
’ōw-
אוֹ־
or
Conj
.
2896
[e]
ṭō·wḇ.
טֽוֹב׃
good
N‑ms
、
2009
[e]
51
hin·nêh-
51
הִנֵּֽה־
51
Behold
51
Interjection
51
7259
[e]
riḇ·qāh
רִבְקָ֥ה
Rebekah
N‑proper‑fs
–
6440
[e]
lə·p̄ā·ne·ḵā
לְפָנֶ֖יךָ
before you
Prep‑l | N‑cpc | 2ms
3947
[e]
qaḥ
קַ֣ח
take [her]
V‑Qal‑Imp‑ms
、
1980
[e]
wā·lêḵ;
וָלֵ֑ךְ
and go
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms
1961
[e]
ū·ṯə·hî
וּתְהִ֤י
and let her be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3fs
802
[e]
’iš·šāh
אִשָּׁה֙
wife
N‑fs
1121
[e]
lə·ḇen-
לְבֶן־
of the son
Prep‑l | N‑msc
、
113
[e]
’ă·ḏō·ne·ḵā,
אֲדֹנֶ֔יךָ
of your master
N‑mpc | 2ms
834
[e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֖ר
as
Prep‑k | Pro‑r
1696
[e]
dib·ber
דִּבֶּ֥ר
has spoken
V‑Piel‑Perf‑3ms
.
3068
[e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms
、
1961
[e]
52
way·hî
52
וַיְהִ֕י
52
And it came to pass
52
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
52
834
[e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
when
Prep‑k | Pro‑r
8085
[e]
šā·ma‘
שָׁמַ֛ע
heard
V‑Qal‑Perf‑3ms
5650
[e]
‘e·ḇeḏ
עֶ֥בֶד
servant
N‑msc
85
[e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֖ם
Abraham's
N‑proper‑ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
、
1697
[e]
diḇ·rê·hem;
דִּבְרֵיהֶ֑ם
their words
N‑mpc | 3mp
7812
[e]
way·yiš·ta·ḥū
וַיִּשְׁתַּ֥חוּ
that he bowed down
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms
、
776
[e]
’ar·ṣāh
אַ֖רְצָה
to the ground
N‑fs | 3fs
.
3068
[e]
Yah·weh.
לַֽיהוָֽה׃
Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
3318
[e]
53
way·yō·w·ṣê
53
וַיּוֹצֵ֨א
53
And brought out
53
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
53
5650
[e]
hā·‘e·ḇeḏ
הָעֶ֜בֶד
the servant
Art | N‑ms
3627
[e]
kə·lê-
כְּלֵי־
jewels
N‑mpc
、
3701
[e]
ḵe·sep̄
כֶ֨סֶף
of silver
N‑ms
3627
[e]
ū·ḵə·lê
וּכְלֵ֤י
and jewels
Conj‑w | N‑mpc
、
2091
[e]
zā·hāḇ
זָהָב֙
of gold
N‑ms
、
899
[e]
ū·ḇə·ḡā·ḏîm,
וּבְגָדִ֔ים
and clothing
Conj‑w | N‑mp
5414
[e]
way·yit·tên
וַיִּתֵּ֖ן
and gave [them]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
–
7259
[e]
lə·riḇ·qāh;
לְרִבְקָ֑ה
to Rebekah
Prep‑l | N‑proper‑fs
4030
[e]
ū·miḡ·dā·nōṯ,
וּמִ֨גְדָּנֹ֔ת
and precious things
Conj‑w | N‑mp
5414
[e]
nā·ṯan
נָתַ֥ן
He gave
V‑Qal‑Perf‑3ms
251
[e]
lə·’ā·ḥî·hā
לְאָחִ֖יהָ
to her brother
Prep‑l | N‑msc | 3fs
.
517
[e]
ū·lə·’im·māh.
וּלְאִמָּֽהּ׃
and to her mother
Conj‑w, Prep‑l | N‑fsc | 3fs
398
[e]
54
way·yō·ḵə·lū
54
וַיֹּאכְל֣וּ
54
And ate
54
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
54
、
8354
[e]
way·yiš·tū,
וַיִּשְׁתּ֗וּ
and drank
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1931
[e]
hū
ה֛וּא
he
Pro‑3ms
376
[e]
wə·hā·’ă·nā·šîm
וְהָאֲנָשִׁ֥ים
and the men
Conj‑w, Art | N‑mp
834
[e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who [were]
Pro‑r
、
5973
[e]
‘im·mōw
עִמּ֖וֹ
with him
Prep | 3ms
.
3885
[e]
way·yā·lî·nū;
וַיָּלִ֑ינוּ
and spent the night there
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
6965
[e]
way·yā·qū·mū
וַיָּק֣וּמוּ
And they arose
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
、
1242
[e]
ḇab·bō·qer,
בַבֹּ֔קֶר
in the morning
Prep‑b, Art | N‑ms
、
559
[e]
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
and he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7971
[e]
šal·lə·ḥu·nî
שַׁלְּחֻ֥נִי
Send me away
V‑Piel‑Imp‑mp | 1cs
.
113
[e]
la·ḏō·nî.
לַֽאדֹנִֽי׃
to my master
Prep‑l | N‑msc | 1cs
、
559
[e]
55
way·yō·mer
55
וַיֹּ֤אמֶר
55
But said
55
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
55
251
[e]
’ā·ḥî·hā
אָחִ֙יהָ֙
her brother
N‑msc | 3fs
、
517
[e]
wə·’im·māh,
וְאִמָּ֔הּ
and her mother
Conj‑w | N‑fsc | 3fs
3427
[e]
tê·šêḇ
תֵּשֵׁ֨ב
let stay
V‑Qal‑Imperf‑3fs
5291
[e]
han·na·‘ă·rā
הַנַּעֲרָ֥
the girl
Art | N‑fs
854
[e]
’it·tā·nū
אִתָּ֛נוּ
with us
Prep | 1cp
、
3117
[e]
yā·mîm
יָמִ֖ים
[a few] days
N‑mp
176
[e]
’ōw
א֣וֹ
at least
Conj
–
6218
[e]
‘ā·śō·wr;
עָשׂ֑וֹר
ten
N‑ms
310
[e]
’a·ḥar
אַחַ֖ר
after [that]
Adv
.
1980
[e]
tê·lêḵ.
תֵּלֵֽךְ׃
she may go
V‑Qal‑Imperf‑3fs
559
[e]
56
way·yō·mer
56
וַיֹּ֤אמֶר
56
And he said
56
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
56
413
[e]
’ă·lê·hem
אֲלֵהֶם֙
to them
Prep | 3mp
、
408
[e]
’al-
אַל־
not
Adv
309
[e]
tə·’a·ḥă·rū
תְּאַחֲר֣וּ
do hinder
V‑Piel‑Imperf‑2mp
、
853
[e]
’ō·ṯî,
אֹתִ֔י
me
DirObjM | 1cs
3068
[e]
Yah·weh
וַֽיהוָ֖ה
since Yahweh
Conj‑w | N‑proper‑ms
6743
[e]
hiṣ·lî·aḥ
הִצְלִ֣יחַ
has prospered
V‑Hifil‑Perf‑3ms
–
1870
[e]
dar·kî;
דַּרְכִּ֑י
my way
N‑csc | 1cs
7971
[e]
šal·lə·ḥū·nî
שַׁלְּח֕וּנִי
send me away
V‑Piel‑Imp‑mp | 1cs
1980
[e]
wə·’ê·lə·ḵāh
וְאֵלְכָ֖ה
so that I may go
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs
.
113
[e]
la·ḏō·nî.
לַֽאדֹנִֽי׃
to my master
Prep‑l | N‑msc | 1cs
、
559
[e]
57
way·yō·mə·rū
57
וַיֹּאמְר֖וּ
57
So they said
57
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
57
7121
[e]
niq·rā
נִקְרָ֣א
we will call
V‑Qal‑Imperf.h‑1cp
、
5291
[e]
lan·na·‘ă·rā;
לַֽנַּעֲרָ֑
the girl
Prep‑l, Art | N‑fs
7592
[e]
wə·niš·’ă·lāh
וְנִשְׁאֲלָ֖ה
and inquire
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
at her
DirObjM
.
6310
[e]
pî·hā.
פִּֽיהָ׃
mouth
N‑msc | 3fs
7121
[e]
58
way·yiq·rə·’ū
58
וַיִּקְרְא֤וּ
58
And they called
58
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
58
7259
[e]
lə·riḇ·qāh
לְרִבְקָה֙
Rebekah
Prep‑l | N‑proper‑fs
559
[e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֣וּ
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
、
413
[e]
’ê·le·hā,
אֵלֶ֔יהָ
to her
Prep | 3fs
1980
[e]
hă·ṯê·lə·ḵî
הֲתֵלְכִ֖י
will you go
V‑Qal‑Imperf‑2fs
5973
[e]
‘im-
עִם־
with
Prep
376
[e]
hā·’îš
הָאִ֣ישׁ
man
Art | N‑ms
؟
2088
[e]
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
Art | Pro‑ms
、
559
[e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֖אמֶר
and she said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
.
1980
[e]
’ê·lêḵ.
אֵלֵֽךְ׃
I will go
V‑Qal‑Imperf‑1cs
7971
[e]
59
way·šal·lə·ḥū
59
וַֽיְשַׁלְּח֛וּ
59
So they sent away
59
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp
59
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
7259
[e]
riḇ·qāh
רִבְקָ֥ה
Rebekah
N‑proper‑fs
、
269
[e]
’ă·ḥō·ṯām
אֲחֹתָ֖ם
their sister
N‑fsc | 3mp
853
[e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
–
3243
[e]
mê·niq·tāh;
מֵנִקְתָּ֑הּ
her nurse
V‑Hifil‑Prtcpl‑fsc | 3fs
853
[e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
5650
[e]
‘e·ḇeḏ
עֶ֥בֶד
servant
N‑msc
85
[e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֖ם
Abraham's
N‑proper‑ms
853
[e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
.
376
[e]
’ă·nā·šāw.
אֲנָשָֽׁיו׃
his men
N‑mpc | 3ms
1288
[e]
60
way·ḇā·ră·ḵū
60
וַיְבָרֲכ֤וּ
60
And they blessed
60
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp
60
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
、
7259
[e]
riḇ·qāh
רִבְקָה֙
Rebekah
N‑proper‑fs
559
[e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּ֣אמְרוּ
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
lāh,
לָ֔הּ
to her
Prep | 3fs
、
269
[e]
’ă·ḥō·ṯê·nū
אֲחֹתֵ֕נוּ
Our sister
N‑fsc | 1cp
859
[e]
’at
אַ֥תְּ
you
Pro‑2fs
1961
[e]
hă·yî
הֲיִ֖י
may become [the mother]
V‑Qal‑Imp‑fs
505
[e]
lə·’al·p̄ê
לְאַלְפֵ֣י
of thousands
Prep‑l | Number‑mpc
、
7233
[e]
rə·ḇā·ḇāh;
רְבָבָ֑ה
of myriads
Number‑fs
3423
[e]
wə·yî·raš
וְיִירַ֣שׁ
and may possess
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3ms
2233
[e]
zar·‘êḵ,
זַרְעֵ֔ךְ
your descendants
N‑msc | 2fs
853
[e]
’êṯ
אֵ֖ת
-
DirObjM
8179
[e]
ša·‘ar
שַׁ֥עַר
the gates
N‑msc
.
8130
[e]
śō·nə·’āw.
שֹׂנְאָֽיו׃
of those who hate them
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3ms
6965
[e]
61
wat·tā·qām
61
וַתָּ֨קָם
61
And arose
61
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
61
7259
[e]
riḇ·qāh
רִבְקָ֜ה
Rebekah
N‑proper‑fs
、
5291
[e]
wə·na·‘ă·rō·ṯe·hā,
וְנַעֲרֹתֶ֗יהָ
and her servant girls
Conj‑w | N‑fpc | 3fs
7392
[e]
wat·tir·kaḇ·nāh
וַתִּרְכַּ֙בְנָה֙
and they rode
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp
5921
[e]
‘al-
עַל־
on
Prep
、
1581
[e]
hag·gə·mal·lîm,
הַגְּמַלִּ֔ים
the camels
Art | N‑mp
1980
[e]
wat·tê·laḵ·nāh
וַתֵּלַ֖כְנָה
and
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp
310
[e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֣י
followed
Prep
.
376
[e]
hā·’îš;
הָאִ֑ישׁ
the man
Art | N‑ms
3947
[e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֥ח
So took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5650
[e]
hā·‘e·ḇeḏ
הָעֶ֛בֶד
the servant
Art | N‑ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
、
7259
[e]
riḇ·qāh
רִבְקָ֖ה
Rebekah
N‑proper‑fs
.
1980
[e]
way·yê·laḵ.
וַיֵּלַֽךְ׃
and departed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
Isaac Marries Rebekah
3327
[e]
62
wə·yiṣ·ḥāq
62
וְיִצְחָק֙
62
Now Isaac
62
Conj‑w | N‑proper‑ms
62
935
[e]
bā
בָּ֣א
came
V‑Qal‑Perf‑3ms
935
[e]
mib·bō·w,
מִבּ֔וֹא
from going
Prep‑m | V‑Qal‑Inf
bə·’êr
בְּאֵ֥ר
in
Prep
la·ḥay
לַחַ֖י
to
Prep
–
883
[e]
rō·’î;
רֹאִ֑י
Beer Lahai Roi
N‑proper‑fs
1931
[e]
wə·hū
וְה֥וּא
for he
Conj‑w | Pro‑3ms
3427
[e]
yō·wō·šêḇ
יוֹשֵׁ֖ב
dwelt
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
776
[e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֥רֶץ
in
Prep‑b | N‑fsc
.
5045
[e]
han·ne·ḡeḇ.
הַנֶּֽגֶב׃
the Negev
Art | N‑proper‑fs
3318
[e]
63
way·yê·ṣê
63
וַיֵּצֵ֥א
63
And went out
63
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
63
3327
[e]
yiṣ·ḥāq
יִצְחָ֛ק
Isaac
N‑proper‑ms
7742
[e]
lā·śū·aḥ
לָשׂ֥וּחַ
to meditate
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
7704
[e]
baś·śā·ḏeh
בַּשָּׂדֶ֖ה
in the field
Prep‑b, Art | N‑ms
6437
[e]
lip̄·nō·wṯ
לִפְנ֣וֹת
in
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
–
6153
[e]
‘ā·reḇ;
עָ֑רֶב
the evening
N‑ms
5375
[e]
way·yiś·śā
וַיִּשָּׂ֤א
and he lifted up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
、
5869
[e]
‘ê·nāw
עֵינָיו֙
his eyes
N‑cdc | 3ms
、
7200
[e]
way·yar,
וַיַּ֔רְא
and looked
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
、
2009
[e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֥ה
and behold
Conj‑w | Interjection
1581
[e]
ḡə·mal·lîm
גְמַלִּ֖ים
the camels
N‑mp
.
935
[e]
bā·’îm.
בָּאִֽים׃
[were] coming
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
5375
[e]
64
wat·tiś·śā
64
וַתִּשָּׂ֤א
64
And lifted up
64
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
64
7259
[e]
riḇ·qāh
רִבְקָה֙
Rebekah
N‑proper‑fs
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
、
5869
[e]
‘ê·ne·hā,
עֵינֶ֔יהָ
her eyes
N‑cdc | 3fs
7200
[e]
wat·tê·re
וַתֵּ֖רֶא
and when she saw
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
、
3327
[e]
yiṣ·ḥāq;
יִצְחָ֑ק
Isaac
N‑proper‑ms
5307
[e]
wat·tip·pōl
וַתִּפֹּ֖ל
she got down
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
5921
[e]
mê·‘al
מֵעַ֥ל
from
Prep‑m
.
1581
[e]
hag·gā·māl.
הַגָּמָֽל׃
her camel
Art | N‑ms
559
[e]
65
wat·tō·mer
65
וַתֹּ֣אמֶר
65
For she had said
65
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
65
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
、
5650
[e]
hā·‘e·ḇeḏ,
הָעֶ֗בֶד
the servant
Art | N‑ms
4310
[e]
mî-
מִֽי־
who [is]
Interrog
376
[e]
hā·’îš
הָאִ֤ישׁ
man
Art | N‑ms
1976
[e]
hal·lā·zeh
הַלָּזֶה֙
this
Pro‑ms
1980
[e]
ha·hō·lêḵ
הַהֹלֵ֤ךְ
walking
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
7704
[e]
baś·śā·ḏeh
בַּשָּׂדֶה֙
in the field
Prep‑b, Art | N‑ms
؟
7125
[e]
liq·rā·ṯê·nū,
לִקְרָאתֵ֔נוּ
to meet us
Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 1cp
、
559
[e]
way·yō·mer
וַיֹּ֥אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5650
[e]
hā·‘e·ḇeḏ
הָעֶ֖בֶד
the servant
Art | N‑ms
1931
[e]
hū
ה֣וּא
it [is]
Pro‑3ms
.
113
[e]
’ă·ḏō·nî;
אֲדֹנִ֑י
my master
N‑msc | 1cs
3947
[e]
wat·tiq·qaḥ
וַתִּקַּ֥ח
So she took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
、
6809
[e]
haṣ·ṣā·‘îp̄
הַצָּעִ֖יף
a veil
Art | N‑ms
.
3680
[e]
wat·tiṯ·kās.
וַתִּתְכָּֽס׃
and covered herself
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3fs
5608
[e]
66
way·sap·pêr
66
וַיְסַפֵּ֥ר
66
And told
66
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
66
5650
[e]
hā·‘e·ḇeḏ
הָעֶ֖בֶד
the servant
Art | N‑ms
3327
[e]
lə·yiṣ·ḥāq;
לְיִצְחָ֑ק
Isaac
Prep‑l | N‑proper‑ms
853
[e]
’êṯ
אֵ֥ת
-
DirObjM
3605
[e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1697
[e]
had·də·ḇā·rîm
הַדְּבָרִ֖ים
the things
Art | N‑mp
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Pro‑r
.
6213
[e]
‘ā·śāh.
עָשָֽׂה׃
he had done
V‑Qal‑Perf‑3ms
935
[e]
67
way·ḇi·’e·hā
67
וַיְבִאֶ֣הָ
67
And brought her into
67
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3fs
67
3327
[e]
yiṣ·ḥāq,
יִצְחָ֗ק
Isaac
N‑proper‑ms
、
168
[e]
hā·’ō·hĕ·lāh
הָאֹ֙הֱלָה֙
the tent
Art | N‑ms | 3fs
8283
[e]
śā·rāh
שָׂרָ֣ה
of Sarah
N‑proper‑fs
、
517
[e]
’im·mōw,
אִמּ֔וֹ
his mother
N‑fsc | 3ms
3947
[e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֧ח
and he took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
、
7259
[e]
riḇ·qāh
רִבְקָ֛ה
Rebekah
N‑proper‑fs
1961
[e]
wat·tə·hî-
וַתְּהִי־
and she became
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
lōw
ל֥וֹ
his
Prep | 3ms
–
802
[e]
lə·’iš·šāh
לְאִשָּׁ֖ה
wife
Prep‑l | N‑fs
、
157
[e]
way·ye·’ĕ·hā·ḇe·hā;
וַיֶּאֱהָבֶ֑הָ
and he loved her
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3fs
5162
[e]
way·yin·nā·ḥêm
וַיִּנָּחֵ֥ם
so was comforted
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms
3327
[e]
yiṣ·ḥāq
יִצְחָ֖ק
Isaac
N‑proper‑ms
310
[e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֥י
after
Prep
.
517
[e]
’im·mōw.
אִמּֽוֹ׃
his mother's [death]
N‑fsc | 3ms
p̄
פ
-
Punc
Interlinear Bible © 2011 - 2018 by Biblos.com in cooperation with Helps Ministries
Section Headings Courtesy
INT Bible
© 2012, Used by Permission
Bible Hub