John 7
Berean Study Bible

Jesus Teaches at the Feast

After this
This phrase indicates a transition from the events of the previous chapter, where Jesus performed miracles and taught profound truths. The Greek term "Μετὰ ταῦτα" (Meta tauta) suggests a sequence of events, emphasizing the ongoing narrative of Jesus' ministry. It reminds us that Jesus' life was a continuous journey of fulfilling His divine mission, each step ordained by God.

Jesus traveled in Galilee
Galilee, a region in northern Israel, was a significant area for Jesus' ministry. The Greek word "περιεπάτει" (periepatei) implies that Jesus was actively moving about, engaging with the people. Galilee was known for its diverse population and was less hostile than Judea, providing a fertile ground for Jesus to teach and perform miracles. This highlights Jesus' strategic approach to ministry, focusing on areas where His message could be received and spread.

He did not want to travel in Judea
The phrase underscores Jesus' awareness and intentionality in His movements. The Greek "οὐ γὰρ ἤθελεν" (ou gar ēthelen) indicates a deliberate choice, not out of fear, but out of wisdom and timing. Judea, particularly Jerusalem, was the center of Jewish religious life and authority, where opposition to Jesus was intensifying. This decision reflects Jesus' understanding of His mission and the divine timing of events leading to His crucifixion.

because the Jews there were trying to kill Him
This phrase reveals the growing tension and hostility Jesus faced from the Jewish leaders. The Greek "ἐζήτουν αὐτὸν ἀποκτεῖναι" (ezētoun auton apokteinai) translates to "were seeking to kill Him," indicating a persistent and active pursuit. This hostility was rooted in Jesus' challenge to their authority and His claims of divinity. It serves as a reminder of the cost of truth and the opposition that often accompanies the proclamation of God's kingdom. Jesus' awareness of this threat did not deter Him from His mission but demonstrated His courage and commitment to God's plan.

However
This word serves as a conjunction, indicating a contrast or exception to what has been previously mentioned. In the context of John 7, it suggests a shift in the narrative. Jesus had been avoiding Judea because the Jewish leaders were seeking to kill Him (John 7:1). The use of "however" introduces a pivotal moment, highlighting the tension between Jesus' mission and the opposition He faced. It underscores the divine timing and purpose in Jesus' actions, reminding us that God's plans often unfold in ways that defy human expectations.

the Jewish Feast of Tabernacles
The Feast of Tabernacles, also known as Sukkot, is one of the three major Jewish festivals, celebrated in the fall. It commemorates the Israelites' 40 years of wandering in the desert and God's provision during that time. The Greek term used here is "σκηνοπηγία" (skēnopēgia), which literally means "the pitching of tents." This feast involved living in temporary shelters to remember the transient nature of life and God's faithfulness. For Christians, it symbolizes the ultimate dwelling of God with humanity, foreshadowing the coming of Christ and the eternal kingdom. The Feast of Tabernacles is a time of joy and thanksgiving, reflecting the abundance of God's blessings.

was near
The phrase "was near" indicates the proximity of the festival in time. In the Greek, "ἤν ἐγγύς" (ēn engys) suggests not only a chronological closeness but also an impending opportunity for Jesus to reveal more of His identity and mission. The nearness of the feast sets the stage for the events that follow in John 7, where Jesus teaches in the temple and makes profound declarations about living water and the Spirit. This timing is significant, as it aligns with the themes of the Feast of Tabernacles, where water and light play central roles. The nearness of the feast also serves as a reminder of the urgency and immediacy of responding to Jesus' message.

So Jesus’ brothers
The term "brothers" here is translated from the Greek word "adelphoi," which can mean biological brothers, close relatives, or even spiritual brethren. In the context of the New Testament, it is traditionally understood to refer to Jesus' half-brothers, the sons of Mary and Joseph. This highlights the humanity of Jesus, emphasizing His participation in a family structure. Historically, this also reflects the skepticism and misunderstanding Jesus faced even from His own family, as they did not fully grasp His divine mission at this point.

said to Him
The act of speaking to Jesus by His brothers indicates a familial relationship where they felt comfortable enough to offer advice or suggestions. This phrase underscores the normalcy of Jesus' human interactions and the everyday life He led. It also sets the stage for the unfolding narrative where Jesus' divine purpose contrasts with human expectations.

Leave here and go to Judea
This phrase suggests a geographical movement from Galilee to Judea, a significant journey in the life of Jesus. Judea was the center of Jewish religious life, home to Jerusalem and the Temple. The brothers' suggestion reflects a worldly perspective, urging Jesus to seek a larger audience and recognition in a more prominent location. This reflects a misunderstanding of Jesus' mission, which was not about seeking human approval but fulfilling divine will.

so that Your disciples may see
The brothers' focus on visibility and recognition indicates a misunderstanding of the nature of true discipleship. The Greek word for "see" is "theōreō," which implies observing with attention. This suggests that the brothers were concerned with external validation and public acknowledgment, contrasting with Jesus' teaching that true discipleship involves faith and spiritual insight rather than mere physical observation.

the works You are doing
The "works" refer to the miracles and teachings of Jesus, which were signs of His divine authority and messianic identity. The Greek word "ergon" is used here, emphasizing deeds or actions that have a purpose. The brothers' suggestion implies a desire for Jesus to showcase His power, yet they fail to understand that His works were not for self-promotion but to reveal the glory of God and fulfill His redemptive mission. This highlights the tension between human expectations of the Messiah and the true nature of Jesus' ministry.

For no one who wants to be known publicly
This phrase addresses the human desire for recognition and fame. The Greek word for "known" here is "φανερός" (phaneros), which means to be visible or manifest. In the context of Jesus' ministry, this reflects the expectation that someone with a significant message or mission would naturally seek public acknowledgment. Historically, leaders and teachers in Jewish culture often sought public platforms to gain followers and influence. This phrase sets the stage for understanding the tension between Jesus' divine mission and human expectations.

acts in secret
The Greek word for "secret" is "κρυπτῷ" (krypto), meaning hidden or concealed. This highlights the contrast between public ministry and private actions. In the context of Jesus' life, His miracles and teachings were often done openly, yet His ultimate purpose and identity were not fully revealed until His crucifixion and resurrection. This phrase challenges the notion that true impact requires public display, suggesting instead that divine purposes often unfold in ways that defy human logic.

Since You are doing these things
The phrase "these things" refers to the miracles and teachings of Jesus. The Greek word "ποιεῖς" (poieis) implies ongoing action, indicating that Jesus' works were continuous and evident. This reflects the historical reality of Jesus' ministry, which was marked by consistent acts of compassion and power. The phrase underscores the expectation that such significant works should naturally lead to public recognition, yet it also foreshadows the misunderstanding of Jesus' true mission.

show Yourself to the world
The Greek word for "world" is "κόσμος" (kosmos), which can mean the physical world or the realm of human society. This phrase captures the disciples' and the public's expectation that Jesus should reveal His identity and mission to a broader audience. In a historical context, the Jewish people anticipated a Messiah who would assert His authority and establish a visible kingdom. However, Jesus' mission was to transform the world through spiritual means, challenging the conventional understanding of power and influence.

For even
The phrase "for even" introduces a surprising or unexpected element in the narrative. In the Greek, the word "γὰρ" (gar) is often used to provide an explanation or reason, while "οὐδὲ" (oude) emphasizes the unexpected nature of the statement. This sets the stage for the revelation that those closest to Jesus, His own family, were among the skeptics. This highlights the profound mystery of faith and belief, showing that proximity to Jesus in the flesh did not automatically result in spiritual insight or acceptance.

His own brothers
The term "brothers" (Greek: ἀδελφοί, adelphoi) can refer to biological siblings or close relatives. In the context of first-century Jewish culture, family ties were significant, and the mention of Jesus' brothers not believing in Him underscores the challenge of His earthly ministry. Historically, Jesus' brothers, including James and Jude, later became prominent leaders in the early church, indicating a transformation from skepticism to faith. This transformation is a powerful testament to the impact of Jesus' resurrection and the work of the Holy Spirit.

did not believe
The Greek word for "believe" is "πιστεύω" (pisteuō), which means to have faith or trust. The phrase "did not believe" indicates a lack of faith or trust in Jesus' identity and mission. This disbelief is significant because it shows that even those who witnessed Jesus' life and miracles firsthand struggled with doubt. It serves as a reminder of the human tendency to rely on physical evidence and the difficulty of embracing spiritual truths without the illumination of the Holy Spirit.

in Him
The phrase "in Him" emphasizes the object of belief—Jesus Himself. Belief in Jesus is not merely intellectual assent but involves a personal trust and commitment to Him as the Messiah and Son of God. This belief is central to the Christian faith, as it is through faith in Jesus that individuals receive salvation and eternal life. The lack of belief "in Him" by His brothers at this point in the narrative highlights the necessity of a personal encounter and revelation of Jesus' true nature for genuine faith to arise.

Therefore Jesus told them
In this opening phrase, we see Jesus directly addressing His brothers, who were urging Him to go to Judea. The Greek word for "told" is "εἶπεν" (eipen), which implies a deliberate and authoritative communication. Jesus often used this form of address to convey important truths. His response is not just a casual remark but a profound teaching moment. The context here is crucial; Jesus is responding to His brothers' misunderstanding of His mission and timing. This sets the stage for a deeper revelation of His divine purpose.

My time
The Greek word for "time" is "καιρός" (kairos), which refers to an opportune or appointed time, rather than "χρόνος" (chronos), which denotes chronological time. Jesus is emphasizing that His actions are governed by divine timing, not human expectations. This concept of "kairos" is significant throughout the New Testament, highlighting moments of divine intervention and fulfillment. Jesus is aware of the Father's perfect timing for His mission, which contrasts with the worldly perspective of His brothers.

has not yet come
The phrase "has not yet come" indicates a future fulfillment of God's plan. The Greek word "οὔπω" (oupō) means "not yet," suggesting anticipation and preparation. Jesus is aware of the divine schedule and is patiently waiting for the right moment to act. This teaches us about the importance of patience and trust in God's timing. It also foreshadows the ultimate "hour" of Jesus' crucifixion and resurrection, which is the culmination of His earthly mission.

but your time
Here, Jesus contrasts His divine timing with the timing of His brothers. The use of "your time" implies a human perspective, which is often driven by immediate desires and worldly concerns. This distinction highlights the difference between divine purpose and human ambition. Jesus is teaching His brothers, and us, to discern between God's will and our own inclinations. It is a call to align our lives with God's eternal plan rather than our temporal desires.

is always at hand
The phrase "is always at hand" suggests immediacy and availability. The Greek word "πάντοτε" (pantote) means "always," indicating that the brothers' actions are not bound by divine timing. This reflects the worldly mindset that operates independently of God's guidance. Jesus is pointing out that while His mission is governed by divine timing, His brothers are free to act according to their own will. This serves as a reminder of the importance of seeking God's direction in our lives, rather than relying solely on our own understanding.

The world
In this context, "the world" refers to the system of human society that is in opposition to God. The Greek word used here is "kosmos," which often denotes the fallen, sinful nature of humanity and its collective rebellion against God. Historically, this concept of "the world" is seen as a realm under the influence of sin and Satan, contrasting with the Kingdom of God. In a conservative Christian perspective, believers are called to be in the world but not of it, living as ambassadors of Christ in a fallen world.

cannot hate you
The phrase "cannot hate you" suggests an inability or lack of reason for the world to hate Jesus' brothers, to whom He was speaking. The Greek word "ou" indicates a strong negation. This implies that Jesus' brothers, at this point, were not living in a way that challenged or convicted the world of its sin. Historically, this reflects the tension between those who are aligned with worldly values and those who are not. For believers, this serves as a reminder that living in alignment with Christ's teachings will naturally set them apart from worldly values.

but it hates Me
The word "hates" comes from the Greek "miseo," which means to detest or abhor. This strong language underscores the deep-seated animosity that the world holds against Jesus. Historically, Jesus faced opposition from religious leaders and others who felt threatened by His message. This hatred is rooted in the world's rejection of divine truth and authority. For Christians, this serves as a reminder that following Christ may lead to persecution or rejection by the world.

because I testify
The word "testify" is derived from the Greek "martureo," meaning to bear witness or give evidence. Jesus' life and teachings serve as a testimony to the truth of God's kingdom and the reality of sin. This act of testifying is central to His mission and is a model for believers, who are called to bear witness to the truth of the Gospel in their own lives.

that its works are evil
The phrase "its works are evil" highlights the moral and spiritual corruption inherent in the world. The Greek word for "works" is "ergon," which refers to deeds or actions, and "evil" is "poneros," indicating something wicked or morally corrupt. This statement by Jesus is a direct confrontation of the sinful nature of humanity and the need for repentance. In a conservative Christian perspective, this underscores the importance of recognizing sin and turning to Christ for redemption. It also serves as a call for believers to live righteously and to expose the darkness of the world through the light of Christ.

Go up
The phrase "Go up" in John 7:8 is translated from the Greek word "ἀναβαίνω" (anabainō), which means to ascend or to go up. In the context of Jewish tradition, going up to Jerusalem was a common expression due to its elevated geographical location and its spiritual significance as the center of Jewish worship. Jesus' instruction here is significant as it reflects His awareness of the timing and purpose of His mission. The act of going up to Jerusalem for the Feast of Tabernacles was a pilgrimage that many Jews undertook, symbolizing a journey towards God and spiritual renewal.

to the feast
The "feast" referred to here is the Feast of Tabernacles, also known as Sukkot. This was one of the three major Jewish festivals, a time of great celebration and remembrance of God's provision during the Israelites' 40 years in the wilderness. Historically, it was a time when Jews from all over would gather in Jerusalem, living in temporary shelters to commemorate their ancestors' journey. Theologically, it points to God's faithfulness and His desire to dwell with His people. Jesus' relationship to this feast is profound, as He embodies the ultimate fulfillment of God's presence among His people.

I am not
The phrase "I am not" is crucial in understanding Jesus' intentionality and divine timing. In the Greek, "οὐκ" (ouk) is a strong negation, indicating a definitive decision. Jesus is not saying He will never go, but rather that His timing is not aligned with that of His brothers. This highlights His submission to the Father's will and His awareness of the divine timetable. It serves as a reminder of the importance of aligning our actions with God's timing rather than human expectations.

going up
The repetition of "going up" emphasizes the deliberate nature of Jesus' actions. It is not merely a physical journey but a spiritual and purposeful ascent. Jesus' decision not to go up at that moment underscores His sovereignty and the fulfillment of His mission according to God's plan. It invites believers to consider the importance of intentionality in their spiritual journeys, seeking God's guidance in every step.

to this feast
The specificity of "this feast" underscores the particular moment in Jesus' ministry. While the Feast of Tabernacles was a time of communal celebration, Jesus' mission was not to conform to societal expectations but to fulfill a greater purpose. This phrase challenges believers to discern the difference between cultural practices and divine calling, encouraging a focus on God's unique purpose for each individual.

because My time
The concept of "My time" is pivotal in the Gospel of John, often referring to the appointed time for Jesus' crucifixion and glorification. The Greek word "καιρός" (kairos) implies an opportune or appointed time, distinct from chronological time. Jesus' awareness of His "time" reflects His obedience to the Father's will and His understanding of His redemptive mission. It serves as a reminder for believers to trust in God's perfect timing in their lives.

has not yet come
The phrase "has not yet come" indicates a future fulfillment of God's plan. It speaks to the anticipation of Jesus' ultimate sacrifice and the unfolding of God's redemptive work. This phrase encourages believers to live with a sense of expectancy and trust in God's promises, knowing that His plans are always for their good and His glory. It is a call to patience and faith, resting in the assurance that God's timing is always perfect.

Having said this
This phrase indicates a conclusion to a preceding discourse or statement. In the context of John 7, Jesus had been speaking to His brothers about the timing of His public appearance at the Feast of Tabernacles. The Greek word used here, "eipōn," is a form of "legō," which means to speak or say. This highlights the authority and intentionality behind Jesus' words. In the broader scriptural context, Jesus' words are always purposeful, reflecting divine wisdom and timing. His decision to remain in Galilee after speaking underscores His obedience to the Father's will rather than succumbing to human pressure or expectations.

He remained
The Greek word for "remained" is "emeinen," derived from "menō," which means to stay, abide, or continue. This word is significant in the Gospel of John, often used to describe a deep, abiding relationship with God (e.g., John 15:4-7). Here, it emphasizes Jesus' deliberate choice to stay in Galilee, reflecting His commitment to divine timing and purpose. Historically, Galilee was a region where Jesus spent much of His ministry, a place of both acceptance and rejection. His remaining there signifies His focus on fulfilling His mission in God's timing, not man's.

in Galilee
Galilee, a region in northern Israel, was known for its mixed population and relative distance from the religious epicenter of Jerusalem. It was a place where Jesus performed many miracles and taught extensively. The choice to remain in Galilee rather than go to Judea, where the Feast was taking place, highlights Jesus' strategic approach to His ministry. Galilee was often looked down upon by the Judean religious elite, yet it was here that Jesus found fertile ground for His teachings. This decision also reflects the prophetic fulfillment of Isaiah 9:1-2, where Galilee is described as a place of great light. Jesus' presence in Galilee symbolizes the light of the Gospel reaching those who were considered outsiders by the religious authorities of the time.

But after His brothers had gone up to the feast
This phrase sets the stage for the unfolding events. The "feast" refers to the Feast of Tabernacles, a significant Jewish festival commemorating the Israelites' wilderness journey. The Greek word for "brothers" (ἀδελφοί, adelphoi) can mean biological brothers or close relatives. Historically, Jesus' brothers did not believe in Him at this time (John 7:5), highlighting the tension and disbelief even within His family. This context underscores the humanity of Jesus, who faced familial skepticism, a relatable experience for many believers.

He also went
The decision of Jesus to go to the feast after His brothers had left is significant. The Greek verb "went" (ἀνέβη, anebē) implies a deliberate action. Jesus' timing and method of travel were intentional, reflecting His submission to the Father's will rather than human expectations. This teaches believers about the importance of divine timing and obedience to God's plan, even when it contradicts human advice or pressure.

not publicly
The phrase "not publicly" (οὐ φανερῶς, ou phanerōs) indicates Jesus' choice to avoid drawing attention. In the context of the Gospel of John, this reflects Jesus' awareness of the growing hostility from Jewish leaders. His actions were strategic, ensuring His mission was fulfilled according to God's timeline. This serves as a reminder of the wisdom in discerning when to act openly and when to exercise caution, aligning with God's purposes.

but in secret
The Greek word for "secret" (κρυπτῷ, kryptō) suggests concealment or privacy. Jesus' decision to travel in secret highlights His understanding of the volatile environment in Jerusalem. This action was not out of fear but strategic wisdom, ensuring His safety until the appointed time for His public ministry and eventual crucifixion. For believers, this illustrates the balance between boldness in faith and prudence in action, trusting God's guidance in all circumstances.

So the Jews
The term "Jews" in the Gospel of John often refers to the Jewish leaders or those in opposition to Jesus, rather than the Jewish people as a whole. In the Greek, "Ioudaioi" can denote the religious authorities who were often skeptical or hostile towards Jesus. Historically, this reflects the tension between Jesus and the religious establishment of His time, who were concerned about His growing influence and the challenge He posed to their authority.

were looking for Him
The Greek word "zēteō" implies an active search or pursuit. This indicates that the Jewish leaders were not passively waiting for Jesus to appear but were actively seeking Him out. This search was likely driven by a mix of curiosity, suspicion, and a desire to confront Him. The historical context of the Feast of Tabernacles, a major Jewish festival, would have made Jesus' presence or absence particularly noticeable, heightening their urgency.

at the feast
The "feast" refers to the Feast of Tabernacles, also known as Sukkot, one of the three major Jewish pilgrimage festivals. This feast commemorated the Israelites' wilderness wanderings and God's provision. It was a time of great celebration and gathering in Jerusalem. The setting of this feast is significant because it underscores the public and communal nature of the search for Jesus, as well as the religious and cultural backdrop against which His teachings and actions were scrutinized.

and asking
The Greek word "legontes" suggests a continuous action of speaking or inquiring. This implies that the Jewish leaders were persistently questioning those around them about Jesus' whereabouts. Their questioning reflects a sense of urgency and perhaps anxiety, as they were eager to locate Him and address the issues He raised.

Where is He?
This question, "Pou estin ekeinos?" in Greek, is loaded with both literal and metaphorical significance. Literally, they were seeking His physical presence, but metaphorically, it reflects their spiritual blindness and inability to recognize who Jesus truly was. The question also highlights the irony of their search; they were looking for the Messiah, yet they failed to see Him standing before them. This echoes the broader theme in John's Gospel of Jesus being the light of the world, yet not being recognized by His own people.

And there was much murmuring
The Greek word for "murmuring" is "γογγυσμός" (goggysmos), which implies a low, indistinct, and often discontented muttering. This term is used to describe the secretive and often negative discussions among the people. Historically, murmuring was a common reaction among the Israelites during their wilderness journey, reflecting a lack of faith and trust in God's provision. In this context, it indicates a divided opinion about Jesus among the people, highlighting the tension and uncertainty surrounding His identity and mission.

among the crowds
The "crowds" or "multitudes" (Greek: "ὄχλος," ochlos) refer to the large groups of people gathered in Jerusalem for the Feast of Tabernacles. This feast was one of the major Jewish festivals, drawing people from various regions. The presence of such a diverse group underscores the widespread interest and varying perspectives on Jesus' teachings and miracles. It also reflects the socio-political climate of the time, where religious leaders were wary of any potential uprising or challenge to their authority.

concerning Him
The phrase "concerning Him" indicates that Jesus was the central topic of discussion. This focus on Jesus is consistent throughout the Gospels, where His actions, teachings, and identity provoke curiosity, debate, and division. Theologically, this highlights the pivotal role of Jesus in God's redemptive plan, as He becomes the focal point of human history and divine revelation.

Some were saying, 'He is a good man.'
The assertion "He is a good man" reflects a positive view of Jesus, recognizing His moral integrity and benevolent actions. The Greek word for "good" (ἀγαθός, agathos) implies not just moral goodness but also a beneficial and noble character. This perspective aligns with the accounts of Jesus' compassion, healing, and teaching, which drew many to follow Him. However, this view, while positive, falls short of recognizing His divine nature and messianic mission.

Others were saying, 'No, on the contrary, He deceives the people.'
The contrasting opinion that "He deceives the people" reveals the skepticism and suspicion some held towards Jesus. The Greek word for "deceives" (πλανάω, planaō) suggests leading astray or causing to wander. This accusation reflects the concerns of religious leaders who feared Jesus' influence and perceived Him as a threat to their authority. Historically, false prophets were a genuine concern in Jewish tradition, and this charge against Jesus indicates the deep division and controversy His ministry incited.

Yet no one
This phrase indicates a collective hesitance among the people. The Greek word used here for "no one" is "οὐδεὶς" (oudeis), which emphasizes the absolute nature of the silence. Historically, this reflects the tension and division among the Jewish people regarding Jesus' identity and teachings. Despite His growing popularity and the miracles He performed, there was a pervasive reluctance to openly discuss Him, highlighting the societal pressures and fears that influenced public discourse.

would speak publicly
The Greek term for "speak" is "λαλεῖν" (lalein), which implies not just casual conversation but a more deliberate and open declaration. "Publicly" translates from "παρρησίᾳ" (parrēsia), meaning openly or boldly. This suggests that any discussion about Jesus was suppressed in public forums, indicating the level of control and influence the Jewish leaders had over the people. The cultural context of the time was one where public opinion was heavily swayed by religious authorities, and speaking out could lead to social ostracism or worse.

about Him
The focus of the discourse is Jesus, whose presence and teachings were causing significant stir among the people. The phrase "about Him" underscores the centrality of Jesus in the narrative of the Gospels. His actions and words were challenging the established religious norms, and this was a source of both intrigue and fear. Theologically, this points to the divisive nature of Jesus' mission, as He came to bring not peace but a sword (Matthew 10:34), dividing those who would follow Him from those who would not.

for fear of the Jews
The term "fear" comes from the Greek "φόβος" (phobos), which conveys a sense of dread or terror. This fear was directed towards "the Jews," a term that in the Gospel of John often refers to the Jewish religious leaders rather than the Jewish people as a whole. These leaders were known for their strict adherence to the law and their authority in religious matters. Historically, they had the power to excommunicate individuals from the synagogue, which was a severe social and religious penalty. This fear reflects the broader theme of conflict between Jesus and the religious establishment, a conflict that would ultimately lead to His crucifixion. Theologically, it highlights the cost of discipleship and the courage required to follow Jesus openly.

About halfway through the feast
This phrase situates the events within the context of the Feast of Tabernacles, also known as Sukkot, a significant Jewish festival that commemorates the Israelites' wilderness wanderings and God's provision. The feast lasted seven days, and "halfway through" indicates that Jesus chose a moment of heightened activity and attention to make His presence known. The timing is significant, as it reflects Jesus' strategic approach to His ministry, aligning His actions with God's divine timetable. The Feast of Tabernacles was a time of great joy and celebration, and Jesus' teaching during this period underscores His role as the fulfillment of God's promises and the true source of spiritual sustenance.

Jesus went up to the temple courts
The temple courts were the outer areas of the Temple in Jerusalem, accessible to all people, including Gentiles. This setting is crucial as it symbolizes the accessibility of Jesus' message to all humanity, not just the Jewish people. The act of "going up" to the temple courts signifies Jesus' deliberate choice to engage with the people in a public and authoritative manner. The temple was the center of Jewish religious life, and by teaching there, Jesus positioned Himself as a central figure in the unfolding of God's redemptive plan. This action also fulfills the prophetic expectation of the Messiah teaching in the temple, as seen in passages like Malachi 3:1.

and began to teach
The Greek word for "teach" here is "διδάσκω" (didaskō), which implies not just the impartation of knowledge but also the shaping of character and understanding. Jesus' teaching was not merely informational; it was transformational. His teachings challenged the prevailing religious norms and invited listeners into a deeper relationship with God. The act of teaching in the temple courts highlights Jesus' authority and wisdom, which astonished many, as seen in the subsequent verses. His teachings were rooted in the Hebrew Scriptures, yet they brought new insights and understanding, revealing the heart of God and the coming of His kingdom. Jesus' role as a teacher is central to His ministry, as He reveals the truth of God's Word and calls people to repentance and faith.

The Jews
This phrase refers to the Jewish leaders and people present at the temple during the Feast of Tabernacles. Historically, the term "Jews" in the Gospel of John often denotes the religious authorities who were skeptical or opposed to Jesus. In this context, it highlights the cultural and religious backdrop of first-century Judea, where religious leaders held significant influence over spiritual and educational matters.

were amazed
The Greek word used here is "ἐθαύμαζον" (ethaumazon), which conveys a sense of wonder or astonishment. This reaction underscores the unexpected nature of Jesus' wisdom and teaching. Despite lacking formal rabbinical training, Jesus spoke with authority and insight that confounded the expectations of the learned leaders, pointing to His divine wisdom and the fulfillment of prophecies about the Messiah.

and asked
This phrase indicates a public inquiry or challenge. The Jewish leaders' questioning reflects both curiosity and skepticism. It was common in rabbinical tradition to question and debate teachings, but their inquiry also reveals a deeper disbelief in Jesus' authority and origin.

How did this man
The phrase "this man" (οὗτος) is somewhat dismissive, emphasizing their perception of Jesus as an ordinary person. It reflects their struggle to reconcile Jesus' humble origins with His profound teachings. This tension is a recurring theme in the Gospels, where Jesus' humanity and divinity are juxtaposed.

attain such learning
The Greek term "γράμματα" (grammata) refers to letters or learning, often associated with scriptural and rabbinical knowledge. The Jewish leaders were astonished that Jesus possessed such deep understanding without formal education. This highlights the divine nature of Jesus' wisdom, as He embodies the Word of God (John 1:1).

without having studied
The phrase underscores the traditional Jewish emphasis on formal education under a rabbi. Jesus' lack of conventional training was perplexing to the leaders, as it defied their expectations of how one should acquire religious knowledge. This serves to emphasize the divine source of Jesus' authority and teaching, as He was taught by God Himself (John 8:28).

Jesus answered
This phrase introduces the response of Jesus, indicating a direct and authoritative reply. The Greek word for "answered" is "ἀπεκρίθη" (apekrithē), which implies a thoughtful and deliberate response. In the context of the Gospel of John, Jesus often answers questions or challenges with profound spiritual truths, revealing His divine wisdom and authority. This sets the stage for the revelation that follows, emphasizing the importance of His words.

My teaching
The term "teaching" in Greek is "διδαχή" (didachē), which refers to doctrine or instruction. Jesus' teaching is not merely human wisdom but divine revelation. In the Jewish context, teaching was highly esteemed, and rabbis were respected for their interpretations of the Torah. However, Jesus distinguishes His teaching as unique, not derived from human tradition but from a higher source.

is not My own
This phrase underscores the divine origin of Jesus' message. The Greek word for "own" is "ἐμός" (emos), indicating possession. Jesus clarifies that His teachings are not self-originated or based on personal opinion. This humility and submission to the Father highlight the unity and harmony within the Trinity, where Jesus, the Son, perfectly represents the will and word of the Father.

but it comes from Him
The phrase "it comes from" in Greek is "ἐκ" (ek), meaning "out of" or "from." This preposition indicates the source or origin. Jesus is emphasizing that His teachings are directly from God the Father. This assertion would have been radical to His audience, as it claims a direct and unique relationship with God, affirming His divine authority and mission.

who sent Me
The Greek word for "sent" is "πέμπω" (pempō), which means to dispatch or send forth with a purpose. This term is significant in the Gospel of John, as it frequently describes Jesus' mission. It conveys the idea of being commissioned with authority. Jesus is not acting independently; He is the sent One, fulfilling the divine plan of salvation. This highlights the intentionality and purpose behind His ministry, as He operates under the authority and direction of the Father.

If anyone desires
The phrase "If anyone desires" suggests a condition of the heart and mind. The Greek word for "desires" is "thelō," which implies a strong intention or resolve. This indicates that the pursuit of understanding God's will is not passive but requires an active, intentional choice. Historically, this reflects the Jewish understanding of seeking God with all one's heart, as seen in Deuteronomy 4:29. The desire to know God's will is foundational to spiritual discernment and growth.

to do His will
The phrase "to do His will" emphasizes action and obedience. The Greek word for "will" is "thelēma," which refers to God's purpose or plan. In the Jewish tradition, doing God's will was synonymous with living according to the Torah. Jesus is calling His listeners to align their actions with God's divine purpose, which is a recurring theme throughout Scripture, such as in Micah 6:8, where God requires justice, mercy, and humility.

he will know
The assurance "he will know" speaks to the certainty of understanding that comes from obedience. The Greek word "ginōskō" means to know through experience or relationship. This suggests that spiritual insight is granted to those who actively live out God's will. This experiential knowledge is a promise that aligns with Proverbs 3:5-6, where trust in the Lord leads to a straight path.

whether My teaching is from God
The phrase "whether My teaching is from God" addresses the divine origin of Jesus' message. The Greek word for "teaching" is "didachē," which refers to doctrine or instruction. Jesus is asserting that His teachings are not merely human wisdom but are divinely inspired. This claim is central to the Christian faith, as it affirms the authority and truth of Jesus' words, as seen in John 14:10, where Jesus speaks of His unity with the Father.

or whether I speak on My own
The contrast "or whether I speak on My own" highlights the distinction between divine revelation and human opinion. Jesus is emphasizing that His teachings are not self-derived but are rooted in His relationship with the Father. This distinction is crucial for understanding the nature of Jesus' ministry and His role as the Son of God. It echoes the prophetic tradition, where true prophets spoke not from themselves but as moved by the Holy Spirit, as seen in 2 Peter 1:21.

He who speaks on his own authority
This phrase emphasizes the self-reliance and self-promotion of an individual who acts independently of divine guidance. The Greek word for "authority" here is "exousia," which can also mean power or jurisdiction. In the context of Jesus' teaching, it contrasts human ambition with divine mission. Historically, religious leaders often sought personal recognition, but Jesus highlights the importance of divine commission over self-glorification.

seeks his own glory
The pursuit of personal glory is a recurring theme in Scripture, often associated with pride and vanity. The Greek word "doxa" for "glory" implies honor and reputation. In a biblical context, seeking one's own glory is contrary to the humility and servitude exemplified by Christ. This phrase serves as a warning against the dangers of self-exaltation, which can lead to spiritual downfall.

But He who seeks the glory of the One who sent Him
This phrase shifts the focus from self-centeredness to God-centeredness. The "One who sent Him" refers to God the Father, emphasizing the divine mission of Jesus. The Greek word "doxa" is again used for "glory," but here it is directed towards God, highlighting the ultimate purpose of Jesus' ministry. This reflects the biblical principle that true honor comes from serving and glorifying God, not oneself.

is a man of truth
Truth, or "aletheia" in Greek, is a central theme in the Gospel of John. It signifies not just factual accuracy but also faithfulness and reliability. Jesus, as the embodiment of truth, contrasts with those who deceive or distort for personal gain. In a historical context, truth was often compromised by religious leaders for power, but Jesus stands as the ultimate standard of integrity and authenticity.

in Him there is no falsehood
The absence of falsehood, or "pseudos" in Greek, underscores the purity and sincerity of Jesus' character. This phrase assures believers of the trustworthiness of Christ's teachings and His divine nature. In a world where deceit was prevalent, especially among those in authority, Jesus' life and message were a beacon of truth and righteousness. This serves as an inspiration for believers to emulate His example of honesty and transparency in their own lives.

Has not Moses given you the law?
This phrase begins with a rhetorical question that Jesus poses to the Jewish leaders and the crowd. The reference to "Moses" is significant because Moses is a central figure in Jewish history and tradition, revered as the lawgiver who received the Torah from God on Mount Sinai. The Greek word used here for "given" is "δίδωμι" (didōmi), which implies a gift or a grant. The law, or "νόμος" (nomos), is not merely a set of rules but a divine covenant that was meant to guide the Israelites in their relationship with God and with each other. Jesus is reminding them of the sacredness and the divine origin of the law, which they claim to uphold.

Yet not one of you keeps the law
Here, Jesus confronts the hypocrisy of the religious leaders and the people. The phrase "not one of you" is an indictment of their collective failure to live according to the law's true intent. The Greek word for "keeps" is "ποιέω" (poieō), which means to do, to make, or to practice. It suggests an active, ongoing observance, not just a superficial adherence. Jesus is pointing out that despite their outward appearance of piety, they are not truly living in accordance with the law's deeper moral and spiritual demands. This echoes the prophetic tradition found in the Old Testament, where God, through the prophets, often rebuked Israel for their failure to live righteously despite their religious observances.

Why are you trying to kill Me?
This question highlights the growing tension between Jesus and the Jewish authorities. The Greek word for "trying" is "ζητέω" (zēteō), which means to seek or to strive for. It indicates a deliberate and determined effort to bring about Jesus' death. The irony here is profound: those who claim to uphold the law, which commands "You shall not murder" (Exodus 20:13), are plotting to kill an innocent man. This question exposes the depth of their moral and spiritual blindness. Jesus, who embodies the fulfillment of the law and the prophets, is being rejected by those who should have recognized Him. This moment foreshadows the ultimate sacrifice Jesus will make, laying down His life for the very people who seek to kill Him, fulfilling the law through His love and grace.

You have a demon
This phrase reflects the crowd's reaction to Jesus' teachings and the accusations against Him. In the cultural and historical context of first-century Judea, attributing someone's actions or words to demonic influence was a way to discredit them. The Greek word for "demon" here is "daimonion," which in the New Testament often refers to evil spirits or forces opposed to God. The crowd's accusation reveals their misunderstanding and spiritual blindness, as they fail to recognize Jesus' divine authority and mission. This reflects a broader theme in the Gospel of John, where Jesus is often misunderstood or rejected by those He came to save.

the crowd replied
The term "crowd" in this context refers to the general populace present during the Feast of Tabernacles in Jerusalem. This festival was one of the major Jewish feasts, drawing large numbers of people from various regions. The crowd's response is significant because it shows the mixed reactions to Jesus' ministry. Some were curious, others skeptical, and some outright hostile. The crowd's reply also highlights the tension and division among the people regarding Jesus' identity and the claims He made about Himself.

Who is trying to kill You?
This question posed by the crowd indicates either genuine ignorance or a dismissive attitude towards the threats against Jesus. Historically, the Jewish leaders were indeed plotting to kill Jesus, as seen earlier in John 7. However, the crowd's question could suggest that not everyone was aware of these plots, or they might have thought Jesus was being paranoid or exaggerating. This reflects the broader theme of misunderstanding and disbelief that permeates the Gospel of John. The question also underscores the irony of the situation: the very people who should have recognized and embraced the Messiah were instead questioning and rejecting Him. This serves as a reminder of the spiritual blindness that can afflict humanity, preventing people from seeing the truth even when it is right before them.

Jesus answered them
This phrase indicates a direct response from Jesus to the crowd or the Jewish leaders questioning Him. The Greek word for "answered" is "ἀπεκρίθη" (apekrithē), which implies a thoughtful and authoritative response. Jesus often used His answers to reveal deeper truths and challenge the prevailing misconceptions of the time. In this context, His response is not just a simple reply but a profound teaching moment, addressing the misunderstanding and hostility of His audience.

I did one miracle
The "one miracle" Jesus refers to is likely the healing of the man at the pool of Bethesda on the Sabbath, as recorded in John 5:1-15. The Greek word for "miracle" is "ἔργον" (ergon), which can also mean "work" or "deed." This highlights that Jesus' miracles were not mere displays of power but purposeful acts that revealed His divine mission and authority. The singular focus on "one miracle" underscores the significance of this act and its impact on the Jewish leaders, who were more concerned with the legalistic observance of the Sabbath than the miraculous healing itself.

and you are all amazed
The Greek word for "amazed" is "θαυμάζετε" (thaumazete), which conveys a sense of wonder, astonishment, or even confusion. The reaction of amazement reflects the crowd's inability to comprehend the full meaning and implications of Jesus' actions. Historically, the Jewish leaders were often astonished not just by the miracles themselves but by the authority and insight with which Jesus performed them. This amazement, however, was mixed with skepticism and resistance, as they struggled to reconcile Jesus' works with their rigid interpretations of the law.

But because
This phrase introduces a contrast or explanation. In the Greek, "διὰ τοῦτο" (dia touto) indicates a reason or cause. Jesus is addressing the Jewish leaders' criticism of His actions on the Sabbath by pointing to their own practices. This sets the stage for a deeper understanding of the law's purpose and the heart behind it.

Moses gave you
The reference to Moses is significant, as he is a central figure in Jewish law and tradition. The Greek word "δέδωκεν" (dedōken) implies a giving or granting, emphasizing the authority and respect Moses commanded. Historically, Moses is seen as the lawgiver, and Jesus is reminding them of the origins of their practices, which they hold in high esteem.

circumcision
Circumcision, or "περιτομή" (peritomē) in Greek, is a covenantal sign given to Abraham and later codified in the Mosaic Law. It is a physical act with deep spiritual significance, symbolizing the Jewish people's covenant with God. Archaeologically, evidence of circumcision dates back to ancient Egypt, showing its long-standing cultural and religious importance.

you circumcise a boy
The act of circumcising a boy, or "περιτέμνετε" (peritemnete), is a commandment that Jewish people faithfully observe. It is performed on the eighth day after birth, as prescribed in Leviticus 12:3. This practice underscores the commitment to God's covenant from the earliest days of a child's life, highlighting the importance of obedience to God's commands.

on the Sabbath
The Sabbath, or "σαββάτῳ" (sabbatō), is a day of rest and worship, rooted in the creation narrative and codified in the Ten Commandments. The historical context shows that the Sabbath was a sign of the covenant between God and Israel, a day set apart for holiness. Jesus points out that the act of circumcision, which is also a commandment, is performed even on the Sabbath, illustrating that the law's intent is not merely about strict observance but about fulfilling God's purposes.

If a child can be circumcised on the Sabbath
This phrase highlights the Jewish practice of circumcision, which was a sign of the covenant between God and Abraham (Genesis 17:10-14). The Greek word for "circumcised" is "περιτέμνω" (peritemnō), which means to cut around. Circumcision was traditionally performed on the eighth day after a male child's birth, even if that day fell on the Sabbath. This practice underscores the importance of the covenant and the prioritization of divine commandments over Sabbath restrictions. Historically, this reflects the Jewish understanding that the law of circumcision, being older and more foundational, took precedence over the Sabbath law.

so that the Law of Moses may not be broken
The "Law of Moses" refers to the Torah, the first five books of the Bible, which contain the commandments given to Moses. The Greek word for "broken" is "λυθῇ" (lythē), meaning to loosen or dissolve. This phrase indicates the Jewish commitment to uphold the law, even if it meant performing work on the Sabbath. The historical context here is crucial, as it shows the tension between adhering to the letter of the law and understanding its spirit. Jesus uses this argument to illustrate that the law was not meant to be a burden but a guide to righteous living.

why are you angry with Me
The word "angry" in Greek is "χολᾶτε" (cholate), which conveys a sense of intense displeasure or indignation. Jesus addresses the religious leaders' anger towards Him for healing on the Sabbath. This reflects the broader theme of misunderstanding and opposition that Jesus faced from the religious authorities. Historically, this anger stems from a perceived violation of Sabbath laws, but Jesus challenges their interpretation, emphasizing mercy and compassion over rigid legalism.

for making the whole man well on the Sabbath?
The phrase "making the whole man well" uses the Greek word "ὑγιῆ" (hygiē), meaning healthy or sound. Jesus contrasts the act of circumcision, which affects only a part of the body, with His healing, which restores the entire person. This highlights the holistic nature of Jesus' ministry, focusing on complete restoration and well-being. The historical and scriptural context here is profound, as it challenges the prevailing religious norms and invites a deeper understanding of the Sabbath as a time for liberation and healing, not just rest. Jesus' actions and words call for a reevaluation of what it means to honor God through the Sabbath, prioritizing human need and divine compassion.

Stop judging by outward appearances
This phrase calls believers to move beyond superficial assessments. The Greek word for "judging" here is "κρίνετε" (krinete), which implies making a decision or forming an opinion. In the context of the Gospel of John, Jesus is addressing the Pharisees and others who were quick to judge based on external factors, such as adherence to the law or social status. Historically, the Jewish leaders often judged Jesus based on their rigid interpretations of the law and their expectations of what the Messiah should be. This phrase challenges us to look deeper, to see beyond the surface, and to understand the heart and intentions of others, as God does.

and start judging justly
The call to "judge justly" is a call to righteousness and fairness. The Greek word for "justly" is "δικαίαν" (dikaian), which is derived from "δικαιοσύνη" (dikaiosyne), meaning righteousness or justice. This reflects a divine standard of judgment, one that aligns with God's character and His laws. In the scriptural context, Jesus is urging His listeners to adopt a God-centered perspective, one that values truth and justice over tradition and appearance. This aligns with the broader biblical narrative that emphasizes God's desire for His people to act justly, love mercy, and walk humbly with Him (Micah 6:8). It is a reminder that true justice considers the heart and spirit of the law, not just the letter.

Is Jesus the Christ?

Then
The word "then" serves as a temporal marker, indicating a continuation or progression of events. In the context of John 7, it connects the ongoing narrative of Jesus' ministry and the growing tension between Him and the Jewish leaders. This moment follows Jesus' teaching at the Feast of Tabernacles, a significant Jewish festival, highlighting the escalating conflict.

some of the people of Jerusalem
This phrase identifies the speakers as residents of Jerusalem, the epicenter of Jewish religious life. Jerusalem was not only the political and spiritual heart of Israel but also a place where news and rumors spread quickly. The mention of "some" suggests a division among the populace, reflecting the varied responses to Jesus' ministry. Historically, Jerusalem was a city with a complex social and religious landscape, where different groups held diverse opinions about Jesus.

began to say
The phrase "began to say" indicates the initiation of a conversation or a spreading rumor among the people. It suggests a growing awareness and concern about the situation involving Jesus. This reflects the human tendency to discuss and question events that challenge existing beliefs or threaten the status quo.

Isn’t this the man
Here, the people refer to Jesus with a degree of familiarity, acknowledging His presence and actions in Jerusalem. The use of "the man" underscores His humanity and the tangible impact of His ministry. It also implies recognition of His identity, which was a subject of much debate and speculation among the Jewish people.

they are trying to kill?
This phrase reveals the underlying tension and hostility towards Jesus from the Jewish leaders. The use of "they" points to the religious authorities who saw Jesus as a threat to their power and influence. Historically, this reflects the growing opposition Jesus faced as His teachings challenged the established religious order. The mention of a plot to kill Him foreshadows the eventual crucifixion, highlighting the gravity of the conflict between Jesus and the religious leaders.

Look, He is speaking publicly
This phrase highlights the boldness and openness of Jesus' ministry. The Greek word for "publicly" is "παρρησίᾳ" (parrēsia), which conveys a sense of freedom in speech, openness, and confidence. In the context of first-century Judea, where religious leaders often taught in private or controlled settings, Jesus' public teaching was revolutionary. His willingness to speak openly in the temple courts, a central and highly visible location, underscores His authority and the divine mandate of His mission. This public proclamation is a testament to His role as the Light of the World, unafraid to shine truth in the midst of darkness.

and yet they are not saying a word to Him
The phrase "not saying a word" indicates the silence or inaction of the religious leaders. The Greek root "λέγω" (legō) means to speak or say, and the absence of their speech here is significant. Despite their previous opposition and plans to arrest Him, they are momentarily silent. This silence could be attributed to the fear of the crowd, who were amazed by Jesus' teachings, or perhaps a divine restraint. Historically, this reflects the tension between Jesus and the Jewish authorities, who were often caught between their desire to suppress Him and the undeniable impact of His words and miracles.

Have the authorities really concluded that He is the Christ?
This rhetorical question reveals the confusion and speculation among the people regarding Jesus' identity. The term "authorities" refers to the Jewish religious leaders, such as the Pharisees and Sadducees, who held significant power. The Greek word "ἀληθῶς" (alēthōs) translated as "really" emphasizes the incredulity and surprise of the crowd. The possibility that the leaders might recognize Jesus as the Messiah, "the Christ," is both hopeful and unsettling for the people. This reflects the messianic expectations of the time, where many awaited a political liberator. Jesus, however, came as a spiritual Savior, challenging their preconceived notions and inviting them to a deeper understanding of God's kingdom.

But we know where this man is from
This phrase reflects the skepticism and misunderstanding of the people regarding Jesus' identity. The Greek word for "know" is "οἴδαμεν" (oidamen), which implies a confident assertion based on observation or tradition. The people believed they understood Jesus' earthly origins, as He was known to be from Nazareth in Galilee. This reflects a common theme in the Gospels where Jesus' divine nature and mission are often misunderstood or overlooked due to His humble human origins. Historically, Nazareth was a small, insignificant town, which added to the disbelief that the Messiah could come from such a place. This highlights the contrast between human expectations and God's plan, reminding believers that God's ways often defy human logic and societal norms.

when the Christ comes
The term "Christ" is derived from the Greek "Χριστός" (Christos), meaning "Anointed One," equivalent to the Hebrew "Messiah." This reflects the Jewish expectation of a divinely appointed deliverer. The anticipation of the Messiah was deeply rooted in Jewish tradition, with prophecies throughout the Old Testament pointing to His coming. The people expected a powerful, kingly figure who would liberate them from Roman oppression and restore Israel's glory. This expectation was both political and spiritual, and it shaped the way many perceived Jesus' ministry. The phrase underscores the tension between Jesus' actual mission and the prevailing messianic expectations of the time.

no one will know where He is from
This belief likely stems from interpretations of messianic prophecies, such as those found in Isaiah and Malachi, which speak of the sudden and mysterious appearance of the Messiah. The idea that the Messiah's origins would be unknown may have been influenced by rabbinic teachings or popular Jewish thought of the time. This reflects a misunderstanding of the prophecies concerning the Messiah's birth and origins, such as those in Micah 5:2, which clearly state that the Messiah would come from Bethlehem. The irony here is profound: while the people claim certainty about Jesus' origins, they are unaware of His true divine origin and the fulfillment of prophecy in His birth. This serves as a reminder of the importance of spiritual discernment and the danger of relying solely on human understanding without seeking divine revelation.

Then Jesus
The phrase "Then Jesus" situates us in the narrative, emphasizing the continuity of Jesus' ministry. The Greek word for Jesus, "Ἰησοῦς" (Iēsous), is the Hellenized form of the Hebrew name "Yeshua," meaning "Yahweh is salvation." This highlights the divine mission of Jesus as the Savior, a central tenet of Christian faith.

still teaching
The Greek word for "teaching" is "διδάσκων" (didaskōn), which implies a continuous action. Jesus' role as a teacher is pivotal, as He imparts divine wisdom and truth. His teaching in the temple courts underscores His authority and fulfillment of the prophetic role as the ultimate Rabbi, guiding His followers in the ways of God.

in the temple courts
The "temple courts" refer to the outer courts of the Jerusalem Temple, a place bustling with religious activity. This setting is significant as it was a central place for Jewish worship and teaching. Jesus teaching here symbolizes His challenge to the religious authorities and His role in redefining the understanding of God's presence among His people.

cried out
The Greek term "ἔκραξεν" (ekraxen) conveys a loud, emphatic proclamation. This indicates the urgency and importance of Jesus' message. It reflects His passion and the necessity for the people to understand His divine origin and mission.

You know Me
This statement is both an assertion and a challenge. The Greek word "οἴδατε" (oidate) implies a superficial knowledge. Jesus confronts the crowd's limited understanding of His true identity, urging them to look beyond His human appearance to His divine nature.

and you know where I am from
Here, Jesus acknowledges the crowd's awareness of His earthly origins, likely referring to His upbringing in Nazareth. However, this also serves as a deeper invitation to recognize His heavenly origin, as the Son of God sent from above.

I have not come on My own
This phrase emphasizes Jesus' divine mission and submission to the Father's will. The Greek "ἐλήλυθα" (elēlytha) indicates a purposeful coming. Jesus' mission is not self-initiated but divinely ordained, underscoring His obedience and the unity within the Trinity.

but He who sent Me is true
The word "true" in Greek is "ἀληθινός" (alēthinos), meaning genuine or real. This affirms the authenticity and faithfulness of God the Father. Jesus points to the Father as the source of His authority and message, inviting the listeners to trust in God's truth.

You do not know Him
This statement is a profound indictment of the spiritual blindness of the people. Despite their religious knowledge, they fail to recognize God in Jesus. The Greek "οὐκ οἴδατε" (ouk oidate) suggests a lack of intimate, experiential knowledge. Jesus calls them to a deeper relationship with God, one that transcends mere ritual and enters into true communion with the divine.

but I know Him
The phrase "but I know Him" is a profound declaration of Jesus' intimate and unique relationship with God the Father. The Greek word for "know" here is "οἶδα" (oida), which implies a deep, inherent understanding, not just intellectual knowledge. This knowledge is not acquired through learning or observation but is intrinsic and complete. Jesus asserts His divine nature and pre-existence, emphasizing that His knowledge of the Father is unlike any human understanding. This statement challenges the religious leaders' claims and highlights the spiritual blindness of those who do not recognize Jesus as the Messiah.

because I am from Him
The phrase "because I am from Him" underscores Jesus' divine origin. The Greek word "ἐκ" (ek) means "from" or "out of," indicating source or origin. Jesus is not merely a prophet or teacher sent by God; He originates from God Himself. This speaks to the doctrine of the Incarnation, where Jesus, the Word, became flesh (John 1:14). It affirms His pre-existence and divine nature, setting Him apart from all other human beings. This statement would have been revolutionary to His audience, asserting His authority and identity as the Son of God.

and He sent Me
The phrase "and He sent Me" highlights the mission and purpose of Jesus' coming to earth. The Greek word "ἀπέστειλεν" (apesteilen) is derived from "apostellō," meaning "to send forth with a commission." This indicates that Jesus was sent with a specific purpose and authority by God the Father. It reflects the divine plan of salvation, where Jesus is the appointed Savior of the world. This sending is not just a physical dispatch but a divine commissioning, emphasizing the unity and cooperation within the Trinity. Jesus' mission is to reveal the Father, redeem humanity, and restore the broken relationship between God and man. This phrase encapsulates the heart of the Gospel message, inviting believers to recognize and accept Jesus as the sent One, the Messiah.

So they tried to seize Him
This phrase indicates the intent and action of the religious leaders and others who were opposed to Jesus. The Greek word for "tried" (ζητοῦντες, zētountes) implies a deliberate and determined effort. The context here is the Feast of Tabernacles, a time when Jerusalem was filled with pilgrims. The leaders were increasingly threatened by Jesus' teachings and popularity. Historically, this reflects the growing tension between Jesus and the Jewish authorities, who saw Him as a threat to their power and religious traditions.

but no one laid a hand on Him
The phrase "laid a hand on Him" (ἐπέβαλεν χεῖρα, epebalen cheira) is a common idiom for arresting or capturing someone. Despite their intentions, the crowd or authorities were unable to physically apprehend Jesus. This inability is not due to a lack of desire or effort but is attributed to divine intervention. Theologically, this demonstrates God's sovereign control over the events of Jesus' life. It underscores the belief that Jesus' mission was divinely orchestrated and protected until the appointed time.

because His hour had not yet come
The term "hour" (ὥρα, hōra) is significant in the Gospel of John, often referring to the divinely appointed time for Jesus' crucifixion and glorification. This phrase emphasizes the concept of divine timing in the life and ministry of Jesus. It suggests that all events unfold according to God's perfect plan and timing. Historically, this reflects the Jewish understanding of God's sovereignty over time and events. Scripturally, it aligns with the prophetic nature of Jesus' mission, as foretold in the Old Testament. This phrase reassures believers of God's control over history and His faithfulness to fulfill His promises at the right time.

Many in the crowd
This phrase indicates a significant portion of the people present. The Greek word used here for "many" is "πολλοί" (polloi), suggesting a large number, not just a few. This reflects the growing impact of Jesus' ministry among the common people, who were often more open to His message than the religious leaders. Historically, the crowds in Jerusalem during the Feast of Tabernacles would have been diverse, including Jews from various regions, which may have contributed to the varied responses to Jesus.

believed in Him
The Greek word for "believed" is "ἐπίστευσαν" (episteusan), derived from "πιστεύω" (pisteuō), meaning to have faith or trust. This belief was not merely intellectual assent but a trust in Jesus' identity and mission. In the context of John's Gospel, belief is a central theme, emphasizing a personal commitment to Jesus as the Messiah. This belief contrasts with the skepticism of the religious authorities and highlights the openness of the common people to Jesus' message.

and said
This phrase introduces the response of the crowd, indicating that their belief led to a verbal acknowledgment. The act of speaking reflects the communal nature of faith, where belief is often expressed and reinforced through dialogue and testimony. In the cultural context of the time, verbal affirmation was a powerful way to express conviction and solidarity.

'When the Christ comes
The term "Christ" is the Greek "Χριστός" (Christos), equivalent to the Hebrew "מָשִׁיחַ" (Mashiach), meaning "Anointed One." This reflects the Jewish expectation of a Messiah who would deliver Israel. The crowd's question reveals their understanding of messianic prophecy and their anticipation of a figure who would perform miraculous signs. This expectation was rooted in Old Testament prophecies and intertestamental Jewish writings that spoke of a coming deliverer.

will He perform more signs
The word "signs" is "σημεῖα" (sēmeia) in Greek, which refers to miraculous acts that point to a deeper reality. In John's Gospel, signs are not just miracles but revelations of Jesus' divine authority and identity. The crowd's question implies that Jesus' signs were already remarkable and numerous, prompting them to consider whether any future Messiah could surpass what Jesus had done. This reflects the power and impact of Jesus' miracles in affirming His messianic claims.

than this man?'
The phrase "this man" refers to Jesus, highlighting the crowd's recognition of His extraordinary nature. Despite the skepticism of some, many in the crowd saw Jesus as more than just a teacher or prophet. The use of "this man" underscores the tangible, human presence of Jesus among them, yet it also invites reflection on His divine nature. Historically, this question captures the tension between Jesus' humble appearance and His profound impact, challenging the crowd to reconsider their messianic expectations in light of Jesus' works and words.

The Pharisees
The Pharisees were a prominent religious group in Judaism during the time of Jesus. Known for their strict adherence to the Law of Moses and the oral traditions, they often clashed with Jesus over interpretations of the law and issues of spiritual authority. The Greek word "Pharisaioi" reflects their role as "separated ones," emphasizing their commitment to purity and the law. Historically, the Pharisees held significant influence over the Jewish people and were often seen as protectors of Jewish identity against Hellenistic influences.

heard the crowd
The Greek word for "heard" is "ēkousan," which implies not just hearing but understanding and perceiving. The crowd's discussions about Jesus were becoming increasingly public and contentious, drawing the attention of the religious leaders. The "crowd" refers to the diverse group of people gathered in Jerusalem for the Feast of Tabernacles, a major Jewish festival. This setting underscores the widespread interest and debate about Jesus' identity and teachings.

whispering these things
The term "whispering" comes from the Greek "gongyzō," which suggests murmuring or secretive talk. This indicates that the discussions about Jesus were not yet open declarations but rather cautious and perhaps fearful exchanges. The "things" being whispered likely included Jesus' miraculous works and His claims about Himself, which were causing division among the people.

about Him
The focus of the whispering was Jesus Himself. The phrase "about Him" highlights the centrality of Jesus in the unfolding narrative. His teachings, miracles, and claims were challenging the established religious order and prompting people to question who He truly was. This phrase underscores the growing tension and curiosity surrounding Jesus' ministry.

and the chief priests
The "chief priests" were the leading priests in the temple hierarchy, including the high priest and those of the priestly aristocracy. They were primarily Sadducees, a group distinct from the Pharisees, known for their more conservative theological views and collaboration with Roman authorities. Their involvement indicates the seriousness of the situation, as they were responsible for maintaining order and religious orthodoxy in the temple.

and Pharisees
The repeated mention of the Pharisees alongside the chief priests emphasizes the unusual alliance between these two groups, who often had differing theological views. Their common concern over Jesus' influence brought them together in opposition to Him. This collaboration highlights the perceived threat Jesus posed to the established religious and social order.

sent officers
The "officers" were likely temple guards, tasked with maintaining order in the temple precincts. The Greek word "hypēretas" suggests servants or attendants, indicating their role as enforcers of the religious leaders' directives. The sending of officers signifies an official response to the growing unrest and the leaders' desire to control the situation.

to arrest Him
The intent "to arrest Him" reveals the leaders' determination to stop Jesus' ministry. The Greek word "piazō" means to seize or take hold of, indicating a forceful action. This decision to arrest Jesus reflects the leaders' fear of His growing influence and their desire to eliminate what they saw as a threat to their authority and the stability of the religious community. This moment foreshadows the increasing conflict that will ultimately lead to Jesus' crucifixion.

Then Jesus said
This phrase introduces the speaker, Jesus, who is central to the Gospel of John. The Greek word for "said" is "εἶπεν" (eipen), which is an aorist active indicative verb, indicating a past action. This highlights the authority and intentionality of Jesus' words. In the context of the Gospel, Jesus often speaks with divine authority, revealing truths about God and His kingdom. His words are not just historical but carry eternal significance, inviting the audience to listen and respond.

I am with you
The phrase "I am" (ἐγώ εἰμι, ego eimi) is significant in the Gospel of John, echoing the divine name revealed to Moses in Exodus 3:14, "I AM WHO I AM." This self-identification by Jesus is a profound declaration of His divinity and eternal presence. The phrase "with you" emphasizes His incarnation and His relational presence among the people. Historically, this reflects the fulfillment of Old Testament prophecies about God dwelling with His people, as seen in Isaiah 7:14, "Immanuel" meaning "God with us."

for only a short time
The Greek word for "short time" is "μικρόν" (mikron), which conveys brevity. This phrase underscores the urgency of Jesus' mission and the limited time of His earthly ministry. Historically, Jesus' public ministry lasted approximately three years, a brief period in the grand narrative of God's redemptive plan. This brevity calls the audience to recognize the importance of His teachings and the immediacy of responding to His message.

and then I am going
The verb "going" (ὑπάγω, hypagō) suggests a purposeful departure. In the context of John's Gospel, this refers to Jesus' impending crucifixion, resurrection, and ascension. Theologically, it signifies the completion of His earthly mission and the transition to His heavenly ministry as our intercessor. This departure is not abandonment but a necessary step in the fulfillment of God's salvation plan.

to Him who sent Me
This phrase identifies the sender as God the Father, emphasizing the divine mission and authority of Jesus. The relationship between the Father and the Son is a central theme in John, highlighting the unity and purpose within the Trinity. Theologically, it underscores Jesus' obedience and submission to the Father's will, serving as a model for believers. Historically, this reflects the Jewish understanding of a prophet or messenger being sent by God, but Jesus surpasses this as the divine Son sent to redeem humanity.

You will look for Me
This phrase indicates a future action where the audience will actively seek Jesus. The Greek word for "look" is "zēteō," which implies a diligent search or quest. Historically, this reflects the Jewish leaders' ongoing struggle to understand Jesus' identity and mission. In a broader spiritual context, it suggests the universal human quest for truth and meaning, which Jesus embodies. Theologically, it underscores the idea that people often seek God in times of need or crisis, highlighting the innate human desire for divine connection.

but you will not find Me
The phrase "you will not find Me" is a sobering declaration. The Greek "heuriskō" means to find or discover. This implies that despite their efforts, the Jewish leaders will not succeed in their search. This can be understood as a prophetic statement about the spiritual blindness and hardness of heart that prevents them from recognizing Jesus as the Messiah. It serves as a warning about the consequences of unbelief and the importance of seeking God with a sincere heart.

and where I am
The phrase "where I am" refers to Jesus' divine origin and ultimate destination. The Greek "eimi" is a present tense verb, indicating a continuous state of being. This suggests Jesus' eternal existence and His unity with the Father. In a spiritual sense, it points to the heavenly realm, the place of divine presence and glory. This phrase invites believers to contemplate the mystery of Christ's incarnation and His role as the bridge between heaven and earth.

you cannot come
The phrase "you cannot come" is a definitive statement about the limitations of human effort in reaching God without divine intervention. The Greek "dynamai" means to be able or to have power. This highlights the inability of the audience to access the divine realm on their own terms. It underscores the necessity of faith and the grace of God in salvation. This serves as a reminder of the exclusivity of Christ as the way to the Father, emphasizing the need for a personal relationship with Him to enter into eternal life.

At this, the Jews said to one another
This phrase indicates a moment of internal dialogue among the Jewish leaders and people. The term "Jews" in the Gospel of John often refers to the religious authorities or those in opposition to Jesus. Historically, this reflects the tension between Jesus and the Jewish leaders of His time. The phrase "said to one another" suggests a communal concern or confusion, highlighting the collective nature of their misunderstanding of Jesus' mission.

Where does He intend to go
The question reveals the perplexity and lack of understanding regarding Jesus' mission. The Greek word for "intend" (μέλλει, mellei) implies a future action or plan. This reflects the leaders' inability to grasp the spiritual nature of Jesus' ministry, as they are thinking in purely physical and geographical terms.

that we will not find Him?
This phrase underscores the leaders' concern about losing control over Jesus and His influence. The idea of not being able to "find" Him suggests a fear of losing their ability to monitor and challenge Him. Spiritually, it foreshadows the reality that Jesus' mission transcends earthly boundaries and human understanding.

Will He go where our people live scattered among the Greeks
This reflects the historical context of the Jewish Diaspora, where Jews lived outside of Israel, often in Hellenistic regions. The phrase "scattered among the Greeks" indicates a geographical and cultural dispersion. It also hints at the broader scope of Jesus' mission, which would eventually reach beyond the Jewish people to the Gentiles, fulfilling the prophecy of a light to the nations.

and teach the Greeks?
The mention of "Greeks" signifies the non-Jewish world, representing the Gentiles. This question unwittingly points to the future expansion of the Gospel to all nations. The Greek word for "teach" (διδάσκω, didaskō) emphasizes Jesus' role as a teacher and His mission to impart divine truth. This anticipates the Great Commission, where Jesus commands His disciples to make disciples of all nations.

What did He mean
This phrase reflects the confusion and curiosity of the Jewish leaders regarding Jesus' teachings. In the Greek, the word for "mean" is "λέγει" (legei), which implies speaking or saying. The leaders are grappling with the deeper implications of Jesus' words, indicating their lack of spiritual insight. Historically, this reflects the broader misunderstanding of Jesus' mission and identity by the religious authorities of the time.

when He said
The phrase "when He said" points to a specific statement made by Jesus. The Greek "ὅτι" (hoti) introduces a direct quotation, emphasizing the importance of Jesus' words. This highlights the authority and significance of Jesus' teachings, which often left His listeners pondering their meaning and implications.

‘You will look for Me
Here, Jesus is foretelling a future event where people will seek Him. The Greek "ζητήσετε" (zētēsete) means to seek or search for. This implies a longing or desire to find Jesus, which can be seen as a spiritual quest. Historically, this foreshadows the time after Jesus' crucifixion and resurrection when many would seek understanding and relationship with Him.

but you will not find Me
This phrase indicates a future inability to find Jesus. The Greek "οὐχ εὑρήσετε" (ouch heurēsete) suggests a definitive inability to locate or comprehend. This can be interpreted as a spiritual blindness or separation from God due to unbelief. It serves as a warning to those who reject Jesus' message, emphasizing the urgency of faith and repentance.

and where I am
The phrase "where I am" refers to Jesus' divine origin and ultimate destination. The Greek "ὅπου εἰμὶ ἐγώ" (hopou eimi egō) suggests a present and continuous existence. This points to Jesus' heavenly abode and His unity with the Father, underscoring His divine nature and authority.

you cannot come’?
This concluding phrase highlights the exclusivity of access to Jesus' presence. The Greek "οὐ δύνασθε ἐλθεῖν" (ou dynasthe elthein) indicates an inability or lack of power to come. This serves as a sobering reminder that entry into God's presence requires faith in Jesus. It underscores the necessity of belief and the consequences of spiritual rejection, urging listeners to seek Jesus while He may be found.

Living Water

On the last and greatest day of the feast
This phrase refers to the Feast of Tabernacles, also known as Sukkot, a significant Jewish festival commemorating the Israelites' wilderness journey and God's provision. The "last and greatest day" is the climax of the feast, known as Hoshana Rabbah. Historically, this day involved a water-pouring ceremony, symbolizing prayer for rain and spiritual cleansing. Jesus chooses this moment to make His proclamation, aligning His message with the themes of provision and spiritual sustenance.

Jesus stood up
In the context of Jewish teaching, rabbis typically sat while teaching. Jesus standing up signifies the importance and urgency of His message. It is a deliberate act to draw attention, indicating that what He is about to say is of utmost significance. This posture underscores His authority and the gravity of His invitation.

and called out in a loud voice
The Greek word for "called out" is "ἐκράξεν" (ekraxen), which implies a loud, urgent cry. This is not a casual invitation but a passionate plea. Jesus' loud voice ensures that His message reaches everyone present, emphasizing the inclusivity and urgency of His call. It reflects His deep desire for people to hear and respond to His offer of spiritual life.

If anyone is thirsty
Thirst here is metaphorical, representing a deep spiritual longing or need. In the arid climate of the Middle East, physical thirst is a powerful metaphor for spiritual desperation. Jesus addresses those who recognize their spiritual emptiness and are seeking fulfillment. This invitation is universal—"anyone"—indicating that no one is excluded from the offer of spiritual satisfaction.

let him come to Me
The invitation to "come" signifies an action of faith and trust. It is a call to approach Jesus personally, acknowledging Him as the source of spiritual life. The phrase "to Me" is exclusive, pointing to Jesus as the sole provider of what can truly satisfy the soul's thirst. This echoes the biblical theme of God as the living water, as seen in passages like Isaiah 55:1 and Jeremiah 2:13.

and drink
To "drink" implies receiving and internalizing what Jesus offers. It is not enough to merely come; one must actively partake in the life and sustenance He provides. This act of drinking symbolizes faith and acceptance, leading to the indwelling of the Holy Spirit, as further explained in the subsequent verses. It is an invitation to experience the transformative power of a relationship with Christ.

Whoever believes in Me
This phrase emphasizes the universality of the invitation Jesus extends. The Greek word for "believes" is "pisteuō," which implies a deep trust and reliance, not merely intellectual assent. In the historical context of Jesus' ministry, this call to belief was radical, as it invited all—Jew and Gentile alike—to place their faith in Him. The phrase "in Me" underscores the centrality of Christ in the Christian faith, affirming that salvation and spiritual life are found exclusively through Him.

as the Scripture has said
This phrase indicates that Jesus' promise is rooted in the Old Testament, though no specific verse is directly quoted. It likely alludes to passages such as Isaiah 44:3 and Ezekiel 47:1-12, which speak of water as a symbol of the Holy Spirit and divine blessing. The use of "Scripture" here highlights the continuity between the Old and New Testaments, affirming that Jesus fulfills the prophetic promises of God. Historically, this would resonate with Jesus' Jewish audience, who revered the Scriptures as authoritative.

streams of living water
The imagery of "streams of living water" is rich with meaning. In the Greek, "living water" (hudatos zōntos) suggests water that is fresh, flowing, and life-giving, as opposed to stagnant or dead. This metaphor is deeply rooted in the ancient Near Eastern understanding of water as a precious and life-sustaining resource. In a spiritual sense, it represents the Holy Spirit, who brings renewal, sustenance, and eternal life to believers. This promise of "living water" echoes Jesus' earlier conversation with the Samaritan woman in John 4, where He offers her "living water" that leads to eternal life.

will flow from within him
The phrase "from within him" (Greek: ek tēs koilias autou) suggests an internal, transformative work of the Holy Spirit within the believer. The imagery of flowing water indicates abundance and overflow, signifying that the believer not only receives life but also becomes a source of life to others. This reflects the transformative power of the Gospel, which changes individuals from the inside out and empowers them to impact the world around them. Historically, this would have been a powerful message to Jesus' audience, who lived in a dry and arid land where water was a symbol of life and prosperity.

He was speaking about the Spirit
This phrase refers to the Holy Spirit, the third person of the Trinity, who is often associated with God's presence and power. In the original Greek, the word for Spirit is "Pneuma," which can also mean breath or wind, symbolizing life and movement. The Holy Spirit is a central figure in Christian theology, representing God's active presence in the world and in the lives of believers. The Spirit's role is to guide, comfort, and empower believers, continuing the work of Jesus on earth.

whom those who believed in Him
This phrase highlights the condition for receiving the Holy Spirit: belief in Jesus. The Greek word for "believed" is "pisteuó," which implies trust and faith. This belief is not merely intellectual assent but involves a deep, personal trust in Jesus as Lord and Savior. The early Christian community was marked by this faith, which distinguished them from others and was the basis for receiving the Spirit.

were later to receive
The future tense here indicates that the reception of the Holy Spirit was a promise yet to be fulfilled at the time Jesus spoke these words. This points to the event of Pentecost, as recorded in Acts 2, when the Holy Spirit was poured out on the disciples. The Greek word "lambanó" for "receive" suggests an active taking or accepting, emphasizing the readiness and openness required to welcome the Spirit's presence.

For the Spirit had not yet been given
This phrase underscores the timing of the Holy Spirit's coming. The Greek word "dídōmi" for "given" implies a gift, something freely bestowed. The Spirit's coming was contingent upon certain divine events, specifically the glorification of Jesus. This highlights the Spirit as a gift from God, not earned by human effort but given in God's perfect timing.

because Jesus had not yet been glorified
The term "glorified" refers to Jesus' death, resurrection, and ascension. In the Greek, "doxazó" means to honor or magnify. Jesus' glorification was necessary for the Spirit to be given, as it completed His earthly mission and established His authority to send the Spirit. This glorification is central to Christian faith, as it signifies Jesus' victory over sin and death, enabling believers to live in the power of the Spirit.

Division over Jesus

On hearing these words
This phrase indicates a reaction to the preceding discourse of Jesus. The context is crucial here; Jesus had been teaching at the Feast of Tabernacles, a significant Jewish festival. The words they heard likely refer to Jesus' profound teachings and declarations about living water (John 7:37-39). The Greek word for "hearing" (ἀκούσαντες, akousantes) implies not just the act of listening but an understanding or perception of the message. This suggests that the crowd was not merely passive but actively engaging with Jesus' message, which stirred a significant response.

some of the people
This phrase highlights the diversity of opinions among the crowd. The Greek term for "people" (ὄχλος, ochlos) often refers to a large, mixed group, indicating that Jesus' audience was varied in background and belief. This diversity is important because it shows that Jesus' message reached a broad spectrum of society, from the curious to the skeptical. Historically, the Jewish people were anticipating a messianic figure, and this expectation influenced their interpretation of Jesus' words.

said
The act of speaking here signifies a public declaration or confession. The Greek word (ἔλεγον, elegon) is in the imperfect tense, suggesting a repeated or ongoing action. This implies that the statement was not just a one-time utterance but part of a larger conversation or debate among the people. It reflects the dynamic and sometimes contentious nature of public discourse about Jesus' identity.

This is truly the Prophet
This declaration is significant in its messianic expectation. The reference to "the Prophet" is rooted in Deuteronomy 18:15, where Moses speaks of a prophet like himself whom God will raise up. The Greek word for "Prophet" (προφήτης, prophētēs) is used here with the definite article, indicating a specific, awaited figure. In the first-century Jewish context, "the Prophet" was often associated with the coming Messiah or a forerunner to the Messiah. This statement reveals that some in the crowd recognized Jesus as fulfilling this prophetic role, acknowledging His authority and divine mission.

Others declared
This phrase indicates a division among the people regarding the identity of Jesus. The Greek word used here for "others" is "ἄλλοι" (alloi), which suggests a distinct group within the crowd. This division is significant in the Gospel of John, as it highlights the varied responses to Jesus' ministry. Historically, this reflects the diverse expectations of the Messiah among the Jewish people at the time. Some expected a political liberator, while others anticipated a spiritual savior. The declaration by "others" shows that Jesus' identity was a topic of significant debate and discussion.

He is the Christ
The term "Christ" comes from the Greek "Χριστός" (Christos), meaning "Anointed One," equivalent to the Hebrew "Messiah." This title carries profound theological implications, as it identifies Jesus as the fulfillment of Old Testament prophecies concerning the coming Savior. The declaration "He is the Christ" is a recognition of Jesus' divine mission and authority. In the context of first-century Judaism, acknowledging Jesus as the Christ was a bold statement, as it challenged existing religious structures and expectations. This acknowledgment by some in the crowd reflects a growing recognition of Jesus' unique role in God's redemptive plan.

But still others asked
This phrase introduces a contrasting viewpoint, emphasizing the ongoing debate and skepticism among the people. The Greek word "ἄλλοι" (alloi) is again used, indicating another distinct group with differing opinions. This reflects the human tendency to question and seek understanding, especially when faced with claims that challenge established beliefs. The presence of doubt and inquiry is a recurring theme in the Gospel of John, illustrating the varied responses to Jesus' teachings and identity.

How can the Christ come from Galilee?
This question reveals a common misconception about the origins of the Messiah. Galilee was a region often looked down upon by the Judean elite, and many believed that the Messiah would come from Bethlehem, as prophesied in Micah 5:2. The question reflects a lack of understanding of Jesus' true birthplace and highlights the importance of scriptural knowledge in recognizing God's work. Historically, this skepticism underscores the barriers of prejudice and limited perspective that can hinder spiritual insight. The question invites readers to consider the broader narrative of Jesus' life and the fulfillment of prophecy, encouraging a deeper exploration of the Scriptures to understand God's unfolding plan.

Does not the Scripture say
This phrase underscores the authority and centrality of Scripture in Jewish life and thought. The Greek word for "Scripture" here is "γραφή" (graphē), which refers to the sacred writings of the Old Testament. This rhetorical question implies that the audience is expected to have a deep familiarity with the Scriptures, highlighting the importance of knowing and understanding God's Word. It serves as a reminder that the prophecies and promises contained within the Scriptures are foundational to the identity and mission of the Messiah.

that the Christ
The term "Christ" comes from the Greek "Χριστός" (Christos), meaning "Anointed One," equivalent to the Hebrew "מָשִׁיחַ" (Mashiach). This title signifies the expected deliverer and king, anointed by God to fulfill His purposes. The expectation of the Christ was deeply rooted in Jewish eschatology, and this passage points to the fulfillment of messianic prophecies, emphasizing Jesus' rightful claim to this title.

will come from the line of David
The phrase "line of David" refers to the Davidic lineage, a critical aspect of messianic prophecy. The Greek word "σπέρμα" (sperma) is often used to denote "seed" or "offspring," indicating a direct genealogical connection. This lineage is significant because God promised David that his throne would be established forever (2 Samuel 7:12-16). The expectation that the Messiah would be a descendant of David is a testament to God's faithfulness in keeping His covenant promises.

and from Bethlehem
Bethlehem, known as "Βηθλεέμ" (Bethleem) in Greek, is a small village with profound historical and theological significance. It is the birthplace of King David, and according to Micah 5:2, it is prophesied as the birthplace of the Messiah. This connection to Bethlehem underscores the fulfillment of prophecy and God's sovereign orchestration of history to bring about His redemptive plan.

the village where David lived
This phrase highlights Bethlehem's historical importance as the hometown of David, Israel's greatest king. The Greek word "κώμη" (kōmē) for "village" suggests a humble and unassuming place, yet it is chosen by God for the birth of the Messiah. This choice reflects God's pattern of using the humble and lowly to accomplish His divine purposes, reminding believers of the value of humility and God's ability to work through the ordinary to achieve the extraordinary.

So
The word "so" in this context serves as a conjunction, indicating a result or consequence of the preceding events. In the Greek, the word used is "οὖν" (oun), which often connects a narrative or argument, showing a logical progression. Here, it ties the division among the people directly to the discussions and debates about Jesus' identity and teachings. This small word reminds us of the cause-and-effect nature of human reactions to divine truth.

there was division
The phrase "there was division" comes from the Greek "σχίσμα" (schisma), which means a split or schism. This term is significant in the New Testament, often used to describe a deep and sometimes painful separation among people. Historically, Jesus' teachings and claims about His identity were radical and challenging, leading to differing opinions and conflicts. This division is a recurring theme in the Gospels, illustrating the polarizing effect of Jesus' message.

among the people
The term "people" here is translated from the Greek "ὄχλος" (ochlos), which refers to a crowd or multitude. This word often describes the general populace, those who followed Jesus out of curiosity, need, or genuine interest. The division among the people highlights the varied responses to Jesus' ministry, reflecting the diverse backgrounds, expectations, and spiritual states of those who encountered Him. It serves as a reminder that the Gospel message can elicit a wide range of reactions, from acceptance to skepticism.

because of Jesus
The phrase "because of Jesus" centers the cause of the division squarely on the person and work of Jesus Christ. In the Greek, "δι’ αὐτόν" (di’ auton) indicates that Jesus Himself is the reason for the division. This underscores the centrality of Christ in the Gospel narrative and the profound impact of His presence and teachings. Historically and scripturally, Jesus' claims to divinity, His fulfillment of Messianic prophecies, and His authoritative teaching challenged existing religious structures and personal beliefs, leading to division. This phrase invites reflection on the transformative and sometimes divisive nature of encountering the truth of Christ.

Some of them
This phrase refers to a group within the crowd that was present during Jesus' teaching at the Feast of Tabernacles. Historically, the Jewish people were divided in their opinions about Jesus. Some saw Him as a prophet, others as the Messiah, while some viewed Him as a blasphemer. The division among the people highlights the varied responses to Jesus' ministry, a theme that runs throughout the Gospels. The Greek word used here, "τινες" (tines), indicates an indefinite number, suggesting that not all were hostile, but a significant portion was.

wanted to seize Him
The desire to seize Jesus reflects the growing tension and hostility towards Him from certain Jewish leaders and their followers. The Greek word "πιάσαι" (piasai) implies a forceful action, indicating that this was not a mere arrest but an aggressive attempt to capture Him. This reflects the increasing threat Jesus posed to the religious authorities, who saw His teachings as a challenge to their power and influence. Historically, this period was marked by heightened messianic expectations, and any claim to such a title was met with suspicion and often hostility.

but no one laid a hand on Him
This phrase underscores the divine protection over Jesus' life and mission. Despite the intentions of some to seize Him, they were unable to do so. The Greek word "ἐπέβαλεν" (epebalen) means to lay hands on or to arrest, and its negation here suggests a divine intervention. This aligns with the scriptural theme that Jesus' time had not yet come, as seen in other parts of the Gospel of John. Theologically, this highlights God's sovereignty and the fulfillment of His divine plan, where Jesus' crucifixion would occur at the appointed time, not a moment before. This protection serves as a reminder of God's control over the events of history and His ultimate authority over human actions.

The Unbelief of the Jewish Leaders

Then the officers
The term "officers" refers to the temple guards, who were Levites assigned to maintain order in the temple precincts. In the Greek, the word used is "ὑπηρέται" (hypēretai), which can also mean servants or attendants. These officers were under the authority of the Sanhedrin, the Jewish ruling council, and were tasked with enforcing its decrees. Their role was significant in maintaining religious order, and their actions were closely monitored by the religious leaders.

returned to the chief priests and Pharisees
The "chief priests" were the leading priests in the temple, including the high priest and those of high rank. The "Pharisees" were a prominent religious group known for their strict adherence to the Law and traditions. Historically, the Pharisees were influential in Jewish society, often clashing with Jesus over interpretations of the Law. The officers returning to these leaders indicates a hierarchical structure where the religious authorities held significant power and influence over temple activities and decisions.

who asked them
This phrase indicates a direct inquiry, showing the urgency and concern of the religious leaders. The Greek word "εἶπαν" (eipan) is used here, meaning "they said" or "they asked," reflecting a demand for an explanation. The leaders' questioning underscores their authority and the expectation of obedience from the officers.

Why didn’t you bring Him in?
The question reveals the leaders' intent to arrest Jesus. The phrase "bring Him in" suggests a desire to capture and control Jesus, who was seen as a threat to their authority. The Greek word "ἤγαγον" (ēgagon) implies leading or bringing someone under control. This reflects the tension between Jesus' growing influence and the religious leaders' fear of losing their power. The question also highlights the officers' unexpected decision not to arrest Jesus, which is explored further in the surrounding verses, where they express being awed by His teachings. This moment captures the conflict between divine authority and human institutions, a recurring theme in the Gospel of John.

No one ever spoke like this man!
No one
The phrase "No one" underscores the uniqueness and unparalleled nature of Jesus' teachings. In the Greek, "οὐδέποτε" (oudeis) emphasizes the absolute negation, suggesting that among all the teachers, prophets, and leaders throughout history, none have matched the authority and wisdom of Jesus. This statement reflects the astonishment and recognition of Jesus' divine authority, even by those who were sent to arrest Him. It highlights the impact of His words on both followers and skeptics alike.

ever spoke
The Greek word for "spoke" is "ἐλάλησεν" (elalesen), which implies not just the act of speaking but conveying a message with authority and purpose. The use of "ever" (πώποτε, popote) in conjunction with "spoke" suggests a timeless quality to Jesus' words. His teachings transcend the temporal and cultural limitations of His time, resonating with eternal truth. This phrase indicates that Jesus' manner of speaking was not only unique in content but also in its profound effect on the listeners.

like this man
The phrase "like this man" points directly to the person of Jesus Christ, emphasizing His humanity while simultaneously acknowledging His divine wisdom. The Greek "οὕτως" (houtos) for "like" suggests a comparison that elevates Jesus above all others. The term "this man" (οὗτος ὁ ἄνθρωπος, houtos ho anthropos) is significant because it acknowledges Jesus' incarnation—fully God and fully man. This dual nature is central to Christian theology, as it affirms that Jesus, though human, spoke with the authority of God Himself. The officers' recognition of Jesus' unique authority and wisdom, despite their mission to arrest Him, serves as a testament to His divine nature and the power of His words.

Have you
This phrase is a direct address, indicating a personal challenge or confrontation. In the Greek, the word used is "μή" (mē), which is often used to introduce a question expecting a negative answer. The context here is a dialogue between the Pharisees and the temple guards, who were sent to arrest Jesus but returned without doing so. The Pharisees are incredulous, questioning the guards' judgment and implying that they should not have been swayed by Jesus' teachings. This reflects the tension between the religious authorities and the growing influence of Jesus.

also
The use of "also" (Greek: "καί" - kai) suggests that the Pharisees are concerned about a spreading influence. It implies that others have already been deceived, and now they fear the guards have joined them. This highlights the growing division among the people regarding Jesus' identity and message. The Pharisees' use of "also" underscores their anxiety about losing control over the religious narrative and authority.

been deceived
The Greek word here is "πλανηθῆτε" (planēthēte), which means to be led astray or to wander. This term is often used in the New Testament to describe spiritual or doctrinal error. The Pharisees are accusing the guards of being misled by Jesus, whom they view as a false teacher. This accusation reflects the broader theme of spiritual blindness and the refusal of the religious leaders to recognize Jesus as the Messiah. Historically, this reflects the deep-seated resistance to change and the challenge Jesus posed to established religious norms.

Have any of the rulers
This phrase introduces a rhetorical question posed by the Pharisees, who were religious leaders and part of the ruling class in Jewish society. The Greek word for "rulers" is "ἄρχοντες" (archontes), which refers to those in positions of authority. Historically, the rulers were expected to be knowledgeable about the Scriptures and to lead the people in spiritual matters. This question implies that the acceptance of Jesus by the common people is invalidated by the lack of endorsement from these authoritative figures. It reflects a common human tendency to seek validation from those in power rather than discerning truth independently.

or of the Pharisees
The Pharisees were a prominent religious sect known for their strict adherence to the Law and traditions. The Greek term "Φαρισαῖοι" (Pharisaioi) denotes a group that prided themselves on their knowledge and interpretation of the Torah. Their mention here underscores the tension between Jesus and the established religious order. The Pharisees' skepticism towards Jesus highlights a broader theme in the Gospels: the challenge of recognizing divine truth when it confronts established norms and traditions.

believed in Him?
The Greek word for "believed" is "πιστεύω" (pisteuō), which means to have faith or trust. In the context of the Gospel of John, belief is a central theme, often associated with recognizing Jesus as the Messiah and the Son of God. The Pharisees' question implies that belief in Jesus is not credible unless it is endorsed by the religious elite. This reflects a deeper spiritual blindness, as true faith transcends human authority and is a personal response to the revelation of God in Christ. The challenge for believers is to discern and embrace truth, even when it is not supported by societal or religious leaders.

But this crowd
The term "crowd" here refers to the common people who were present during Jesus' teachings. In the Greek, the word used is "ὄχλος" (ochlos), which often denotes a large group of people, typically those who are not part of the religious elite. Historically, the Pharisees and religious leaders viewed themselves as superior in knowledge and understanding of the law, often looking down upon the general populace. This phrase sets the stage for the Pharisees' disdainful attitude towards those they considered ignorant.

that does not know the law
The "law" here refers to the Torah, the first five books of the Hebrew Bible, which were central to Jewish religious life and practice. The Greek word "νόμος" (nomos) is used, indicating the legal and moral code given by God to Moses. The Pharisees prided themselves on their meticulous knowledge and interpretation of the law, and they believed that ignorance of the law was a significant spiritual deficiency. This phrase highlights the Pharisees' belief that the crowd's lack of formal education in the law rendered them spiritually inferior.

is accursed
The term "accursed" comes from the Greek word "ἐπικατάρατος" (epikataratos), which means to be under a curse or condemned. In the Jewish context, being accursed was a serious state, often implying divine disfavor or judgment. The Pharisees' declaration that the crowd is accursed reflects their belief that ignorance of the law equated to being outside of God's favor. This harsh judgment underscores the religious leaders' failure to recognize the heart of God's law, which is love and mercy, and their inability to see the spiritual hunger and potential within the crowd.

Nicodemus
The name "Nicodemus" is of Greek origin, meaning "victory of the people." Nicodemus is a Pharisee and a member of the Jewish ruling council, the Sanhedrin. His presence in the Gospel of John is significant as he represents a figure of authority and learning who is drawn to Jesus. Historically, the Pharisees were known for their strict adherence to the Law and traditions. Nicodemus's approach to Jesus, despite his status, indicates a genuine search for truth and understanding, highlighting the universal appeal of Jesus' message.

who had gone to Jesus earlier
This phrase refers to the earlier encounter between Nicodemus and Jesus in John 3, where Nicodemus visits Jesus at night. The nighttime visit suggests a level of caution or fear of being seen, reflecting the tension between Jesus and the Jewish authorities. This earlier meeting is crucial as it sets the stage for Nicodemus's growing understanding and eventual defense of Jesus. It underscores the theme of spiritual rebirth and enlightenment, as Nicodemus grapples with Jesus' teachings about being "born again."

and who himself was one of them
Nicodemus is identified as "one of them," meaning he is part of the Sanhedrin, the Jewish ruling council. This detail emphasizes the internal conflict Nicodemus faces as he navigates his role within the Jewish leadership and his interest in Jesus' teachings. The Sanhedrin was a powerful body responsible for religious and legal matters, and Nicodemus's position within it highlights the courage required to question the prevailing attitudes towards Jesus.

asked
The act of asking signifies Nicodemus's willingness to seek understanding and clarity. In the context of the Gospel, asking questions is a vital part of the journey towards faith. Nicodemus's question is not recorded in this verse, but his willingness to speak up in a potentially hostile environment demonstrates a shift from his initial secretive approach to a more open engagement with Jesus' message. This action reflects the transformative power of encountering Christ, encouraging believers to seek truth boldly and with integrity.

Does our law
This phrase refers to the Mosaic Law, which was the foundation of Jewish legal and religious life. The Greek word for "law" here is "νόμος" (nomos), which encompasses not only the written statutes but also the oral traditions and interpretations that had developed over centuries. The law was central to Jewish identity and governance, serving as a divine guide for justice and righteousness. In this context, Nicodemus, who is speaking, is appealing to the legal standards that were supposed to ensure fairness and justice, highlighting the importance of adhering to God's commandments in judicial matters.

convict a man
The Greek word for "convict" is "κρίνει" (krinei), which means to judge or condemn. This term implies a formal decision or verdict, often with legal consequences. In the Jewish legal system, conviction required a thorough examination of evidence and testimony. Nicodemus is questioning the legality and morality of condemning someone without a proper trial, emphasizing the need for justice and due process as prescribed by the law.

without first hearing from him
The phrase underscores the principle of audi alteram partem, a Latin term meaning "listen to the other side," which is a fundamental aspect of justice. The Greek word for "hearing" is "ἀκούσῃ" (akousē), which implies not just listening but understanding and considering the testimony of the accused. This reflects the biblical principle found in Deuteronomy 1:16, where judges are instructed to hear cases fairly. Nicodemus is advocating for this principle, reminding his peers of the necessity to hear Jesus' side before passing judgment.

to determine what he has done
This phrase involves the process of investigation and discernment. The Greek word "γινώσκει" (ginōskei) means to know or to ascertain. It suggests a thorough examination of facts and actions before reaching a conclusion. In the context of John 7, Nicodemus is urging the Sanhedrin to investigate Jesus' actions and teachings objectively. This reflects the biblical call for truth and justice, as seen in Proverbs 18:13, which warns against answering a matter before hearing it fully.

Are you also from Galilee?
This phrase is a rhetorical question posed by the Pharisees, reflecting their disdain and prejudice against Galilee. In the historical context, Galilee was considered a region of lesser status, often looked down upon by the Judean elite. The Pharisees' question implies that anyone supporting Jesus must be from this disreputable area, thus attempting to discredit both Jesus and His followers. The Greek root for "Galilee" is "Γαλιλαία" (Galilaia), which means "circuit" or "region," emphasizing its geographical and cultural separation from Judea.

Look into it
This phrase is a challenge to investigate or search the Scriptures. The Greek word used here is "ἐρεύνα" (ereuna), which means to search or examine thoroughly. The Pharisees are confident in their understanding of the Scriptures and challenge others to verify their claim. This reflects a common practice among Jewish scholars of the time, who prided themselves on their knowledge of the Law and the Prophets.

and you will see
The phrase suggests certainty and confidence in the Pharisees' assertion. The Greek word "ὄψῃ" (opse) implies a future realization or understanding. The Pharisees are convinced that a thorough examination of the Scriptures will support their claim, highlighting their reliance on traditional interpretations and their resistance to new revelations or understandings.

that no prophet comes out of Galilee
This statement reflects a common belief among the Jewish leaders of the time, based on their interpretation of the Hebrew Scriptures. However, this assertion is historically inaccurate, as prophets such as Jonah (2 Kings 14:25) were indeed from the region of Galilee. The Pharisees' statement reveals their bias and unwillingness to accept Jesus as the Messiah. The Greek word for "prophet" is "προφήτης" (prophētēs), meaning one who speaks forth by divine inspiration. This highlights the Pharisees' misunderstanding of God's ability to raise prophets from any region, challenging their limited perspective and inviting readers to consider the broader scope of God's work throughout history.

Then
The word "then" serves as a transitional term, indicating a sequence of events. In the context of John 7, it follows the discussions and debates that Jesus had with the people and religious leaders during the Feast of Tabernacles. The Greek word used here is "καὶ" (kai), which is often translated as "and" or "then," suggesting a continuation or conclusion of the preceding narrative. This transition marks the end of a public discourse and the beginning of a more private reflection, setting the stage for the events that follow in John 8.

each
The term "each" emphasizes individuality within the group. It suggests that every person involved in the preceding events made a personal decision to leave. This highlights the personal responsibility and choice each individual has in responding to Jesus' teachings. The Greek word "ἕκαστος" (hekastos) underscores the notion of individual action, reminding readers that faith and response to Christ are personal decisions.

went
The action of "went" indicates movement and decision. The Greek verb "ἐπορεύθη" (eporeuthē) implies a deliberate action, suggesting that after the intense discussions and revelations, the people chose to depart. This movement can symbolize a return to normalcy or a retreat from the spiritual confrontation they experienced. It invites readers to consider their own responses to divine encounters—whether they move towards deeper understanding or retreat to familiar routines.

to his own home
This phrase signifies a return to personal and private spaces. The Greek "εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ" (eis ton oikon autou) literally translates to "to his own house," indicating a return to one's personal life and responsibilities. Historically, homes were places of rest and reflection, where individuals could ponder the events of the day. Spiritually, this return can symbolize a retreat to one's inner life, where the teachings of Jesus can be contemplated and internalized. It challenges believers to consider how the public teachings of Christ influence their private lives and personal spaces.

This is a draft of the Berean Study Bible. Please send all comments and recommendations to bereanstudybible@aol.com.



Bible Hub


John 6
Top of Page
Top of Page