John 7:1
New International Version
After this, Jesus went around in Galilee. He did not want to go about in Judea because the Jewish leaders there were looking for a way to kill him.

New Living Translation
After this, Jesus traveled around Galilee. He wanted to stay out of Judea, where the Jewish leaders were plotting his death.

English Standard Version
After this Jesus went about in Galilee. He would not go about in Judea, because the Jews were seeking to kill him.

Berean Standard Bible
After this, Jesus traveled throughout Galilee. He did not want to travel in Judea, because the Jews there were trying to kill Him.

Berean Literal Bible
And after these things, Jesus was walking in Galilee; for He did not desire to walk in Judea, because the Jews were seeking to kill Him.

King James Bible
After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him.

New King James Version
After these things Jesus walked in Galilee; for He did not want to walk in Judea, because the Jews sought to kill Him.

New American Standard Bible
After these things Jesus was walking in Galilee, for He was unwilling to walk in Judea because the Jews were seeking to kill Him.

NASB 1995
After these things Jesus was walking in Galilee, for He was unwilling to walk in Judea because the Jews were seeking to kill Him.

NASB 1977
And after these things Jesus was walking in Galilee; for He was unwilling to walk in Judea, because the Jews were seeking to kill Him.

Legacy Standard Bible
And after these things Jesus was walking in Galilee, for He was unwilling to walk in Judea because the Jews were seeking to kill Him.

Amplified Bible
After this, Jesus walked [from place to place] in Galilee, for He would not walk in Judea because the Jews were seeking to kill Him.

Christian Standard Bible
After this, Jesus traveled in Galilee, since he did not want to travel in Judea because the Jews were trying to kill him.

Holman Christian Standard Bible
After this, Jesus traveled in Galilee, since He did not want to travel in Judea because the Jews were trying to kill Him.

American Standard Version
And after these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judæa, because the Jews sought to kill him.

Contemporary English Version
Jesus decided to leave Judea and to start going through Galilee because the leaders of the people wanted to kill him.

English Revised Version
And after these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judaea, because the Jews sought to kill him.

GOD'S WORD® Translation
Jesus later traveled throughout Galilee. He didn't want to travel in Judea because Jews there wanted to kill him.

Good News Translation
After this, Jesus traveled in Galilee; he did not want to travel in Judea, because the Jewish authorities there were wanting to kill him.

International Standard Version
After this, Jesus traveled throughout Galilee, because he didn't want to travel in Judea, since the Jewish leaders there were trying to kill him.

Majority Standard Bible
After this, Jesus traveled throughout Galilee. He did not want to travel in Judea, because the Jews there were trying to kill Him.

NET Bible
After this Jesus traveled throughout Galilee. He stayed out of Judea because the Jewish leaders wanted to kill him.

New Heart English Bible
After these things, Jesus was walking in Galilee, for he would not walk in Judea, because the Jewish leaders sought to kill him.

Webster's Bible Translation
After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judea, because the Jews sought to kill him.

Weymouth New Testament
After this Jesus moved from place to place in Galilee. He would not go about in Judaea, because the Jews were seeking an opportunity to kill Him.

World English Bible
After these things, Jesus was walking in Galilee, for he wouldn’t walk in Judea, because the Jews sought to kill him.
Literal Translations
Literal Standard Version
And Jesus was walking after these things in Galilee, for He did not wish to walk in Judea, because the Jews were seeking to kill Him,

Berean Literal Bible
And after these things, Jesus was walking in Galilee; for He did not desire to walk in Judea, because the Jews were seeking to kill Him.

Young's Literal Translation
And Jesus was walking after these things in Galilee, for he did not wish to walk in Judea, because the Jews were seeking to kill him,

Smith's Literal Translation
And Jesus walked after these in Galilee: for he wished not to walk in Judea, because the Jews sought to kill him.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
AFTER these things Jesus walked in Galilee; for he would not walk in Judea, because the Jews sought to kill him.

Catholic Public Domain Version
Then, after these things, Jesus was walking in Galilee. For he was not willing to walk in Judea, because the Jews were seeking to kill him.

New American Bible
After this, Jesus moved about within Galilee; but he did not wish to travel in Judea, because the Jews were trying to kill him.

New Revised Standard Version
After this Jesus went about in Galilee. He did not wish to go about in Judea because the Jews were looking for an opportunity to kill him.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
AFTER these things Jesus travelled in Galilee; for he did not wish to travel in Judaea, because the Jews wanted to kill him.

Aramaic Bible in Plain English
After these things, Yeshua was walking in Galilee, for he did not want to walk in Judea, because the Judeans were seeking to kill him.
NT Translations
Anderson New Testament
And after this Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judea, because the Jews sought to kill him.

Godbey New Testament
After these things Jesus walked about in Galilee: for He was not willing to walk about in Judea, because the Jews were seeking to kill Him.

Haweis New Testament
AND Jesus after these things travelled about in Galilee: for he would not go about in Judea, because the Jews sought to kill him.

Mace New Testament
After this Jesus resided in Galilee: for he would not be in Judea, because the Jews sought to kill him, now the

Weymouth New Testament
After this Jesus moved from place to place in Galilee. He would not go about in Judaea, because the Jews were seeking an opportunity to kill Him.

Worrell New Testament
And after these things Jesus was walking in Galilee: for He was not willing to walk in Judea, because the Jews were seeking to kill Him.

Worsley New Testament
After these things Jesus resided in Galilee: for He would not appear in Judea, because the Jews sought to kill Him.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jesus Teaches at the Feast
1 After this, Jesus traveled throughout Galilee. He did not want to travel in Judea, because the Jews there were trying to kill Him. 2However, the Jewish Feast of Tabernacles was near.…

Cross References
John 5:18
Because of this, the Jews tried all the harder to kill Him. Not only was He breaking the Sabbath, but He was even calling God His own Father, making Himself equal with God.

John 11:53-54
So from that day on they plotted to kill Him. / As a result, Jesus no longer went about publicly among the Jews, but He withdrew to a town called Ephraim in an area near the wilderness. And He stayed there with the disciples.

Matthew 12:14
But the Pharisees went out and plotted how they might kill Jesus.

Mark 3:6
At this, the Pharisees went out and began plotting with the Herodians how they might kill Jesus.

Luke 13:31
At that very hour, some Pharisees came to Jesus and told Him, “Leave this place and get away, because Herod wants to kill You.”

John 8:59
At this, they picked up stones to throw at Him. But Jesus was hidden and went out of the temple area.

John 10:39
At this, they tried again to seize Him, but He escaped their grasp.

John 4:1-3
When Jesus realized that the Pharisees were aware He was gaining and baptizing more disciples than John / (although it was not Jesus who baptized, but His disciples), / He left Judea and returned to Galilee.

John 6:1
After this, Jesus crossed to the other side of the Sea of Galilee (that is, the Sea of Tiberias).

John 11:8
“Rabbi,” they replied, “the Jews just tried to stone You, and You are going back there?”

Matthew 21:46
Although they wanted to arrest Him, they were afraid of the crowds, because the people regarded Him as a prophet.

Mark 11:18
When the chief priests and scribes heard this, they looked for a way to kill Him. For they were afraid of Him, because the whole crowd was astonished at His teaching.

Luke 19:47-48
Jesus was teaching at the temple every day, but the chief priests, scribes, and leaders of the people were intent on killing Him. / Yet they could not find a way to do so, because all the people hung on His words.

John 1:11
He came to His own, and His own did not receive Him.

John 2:13
When the Jewish Passover was near, Jesus went up to Jerusalem.


Treasury of Scripture

After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him.

A.

John 4:3,54
He left Judaea, and departed again into Galilee…

John 10:39,40
Therefore they sought again to take him: but he escaped out of their hand, …

John 11:54
Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went thence unto a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples.

Jewry.

because.

John 7:19,25
Did not Moses give you the law, and yet none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me? …

John 5:16-18
And therefore did the Jews persecute Jesus, and sought to slay him, because he had done these things on the sabbath day…

Matthew 10:23
But when they persecute you in this city, flee ye into another: for verily I say unto you, Ye shall not have gone over the cities of Israel, till the Son of man be come.

Jump to Previous
Chance Galilee Jesus Jewry Jews Judaea Judea Kill Life Moved Opportunity Purposely Seeking Sought Staying Unwilling Waiting Walk Walked Walking Wouldn't
Jump to Next
Chance Galilee Jesus Jewry Jews Judaea Judea Kill Life Moved Opportunity Purposely Seeking Sought Staying Unwilling Waiting Walk Walked Walking Wouldn't
John 7
1. Jesus reproves the ambition and boldness of his kinsmen;
10. goes up from Galilee to the feast of tabernacles;
14. teaches in the temple.
40. Various opinions of him among the people.
45. The Pharisees are angry that their officers took him not,
50. and chide with Nicodemus for taking his side.














After this
This phrase indicates a transition from the events of the previous chapter, where Jesus performed miracles and taught profound truths. The Greek term "Μετὰ ταῦτα" (Meta tauta) suggests a sequence of events, emphasizing the ongoing narrative of Jesus' ministry. It reminds us that Jesus' life was a continuous journey of fulfilling His divine mission, each step ordained by God.

Jesus traveled in Galilee
Galilee, a region in northern Israel, was a significant area for Jesus' ministry. The Greek word "περιεπάτει" (periepatei) implies that Jesus was actively moving about, engaging with the people. Galilee was known for its diverse population and was less hostile than Judea, providing a fertile ground for Jesus to teach and perform miracles. This highlights Jesus' strategic approach to ministry, focusing on areas where His message could be received and spread.

He did not want to travel in Judea
The phrase underscores Jesus' awareness and intentionality in His movements. The Greek "οὐ γὰρ ἤθελεν" (ou gar ēthelen) indicates a deliberate choice, not out of fear, but out of wisdom and timing. Judea, particularly Jerusalem, was the center of Jewish religious life and authority, where opposition to Jesus was intensifying. This decision reflects Jesus' understanding of His mission and the divine timing of events leading to His crucifixion.

because the Jews there were trying to kill Him
This phrase reveals the growing tension and hostility Jesus faced from the Jewish leaders. The Greek "ἐζήτουν αὐτὸν ἀποκτεῖναι" (ezētoun auton apokteinai) translates to "were seeking to kill Him," indicating a persistent and active pursuit. This hostility was rooted in Jesus' challenge to their authority and His claims of divinity. It serves as a reminder of the cost of truth and the opposition that often accompanies the proclamation of God's kingdom. Jesus' awareness of this threat did not deter Him from His mission but demonstrated His courage and commitment to God's plan.

(1) After these things . . .--Denoting not immediate sequence, but covering the interval included in this verse--i.e., the Galilean ministry of Matthew 15-18. (Comp. Note on John 21:1.) It would have been natural for Him to have gone up to the Passover of that year (John 6:4), but He did not do so on account of the open hostility of the Jews. He continued his sojourn in Galilee.

Jewry was frequent in the older English translations, but has been preserved in the Authorised version of the New Testament only here and in Luke 23:5. (See Note there, and comp. Daniel 5:13 and the Prayer Book version of Psalm 76:1.) . . .

Verse 1-ch. 8:11. -

3. Christ as the Source of truth. Verses 1-10. -

(1). Treatment of the unbelieving brethren; the hour of his full manifestation not yet come.

Parallel Commentaries ...


Greek
After
μετὰ (meta)
Preposition
Strong's 3326: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.

this,
ταῦτα (tauta)
Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural
Strong's 3778: This; he, she, it.

Jesus
Ἰησοῦς (Iēsous)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.

traveled
περιεπάτει (periepatei)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 4043: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.

throughout
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

Galilee.
Γαλιλαίᾳ (Galilaia)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 1056: Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine.

He did not want
ἤθελεν (ēthelen)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2309: To will, wish, desire, be willing, intend, design.

to travel
περιπατεῖν (peripatein)
Verb - Present Infinitive Active
Strong's 4043: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

Judea,
Ἰουδαίᾳ (Ioudaia)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 2449: Judea, a Roman province, capital Jerusalem. Feminine of Ioudaios; the Judaean land, a region of Palestine.

because
ὅτι (hoti)
Conjunction
Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.

the
οἱ (hoi)
Article - Nominative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Jews [there]
Ἰουδαῖοι (Ioudaioi)
Adjective - Nominative Masculine Plural
Strong's 2453: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.

were trying
ἐζήτουν (ezētoun)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2212: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.

to kill
ἀποκτεῖναι (apokteinai)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's 615: To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.

Him.
αὐτὸν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.


Links
John 7:1 NIV
John 7:1 NLT
John 7:1 ESV
John 7:1 NASB
John 7:1 KJV

John 7:1 BibleApps.com
John 7:1 Biblia Paralela
John 7:1 Chinese Bible
John 7:1 French Bible
John 7:1 Catholic Bible

NT Gospels: John 7:1 After these things Jesus was walking (Jhn Jo Jn)
John 6:71
Top of Page
Top of Page