Verse (Click for Chapter) New International Version So Daniel was brought before the king, and the king said to him, “Are you Daniel, one of the exiles my father the king brought from Judah? New Living Translation So Daniel was brought in before the king. The king asked him, “Are you Daniel, one of the exiles brought from Judah by my predecessor, King Nebuchadnezzar? English Standard Version Then Daniel was brought in before the king. The king answered and said to Daniel, “You are that Daniel, one of the exiles of Judah, whom the king my father brought from Judah. Berean Standard Bible So Daniel was brought before the king, who asked him, “Are you Daniel, one of the exiles my father the king brought from Judah? King James Bible Then was Daniel brought in before the king. And the king spake and said unto Daniel, Art thou that Daniel, which art of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Jewry? New King James Version Then Daniel was brought in before the king. The king spoke, and said to Daniel, “Are you that Daniel who is one of the captives from Judah, whom my father the king brought from Judah? New American Standard Bible Then Daniel was brought in before the king. The king began speaking and said to Daniel, “Are you that Daniel who is one of the exiles from Judah, whom my father the king brought from Judah? NASB 1995 Then Daniel was brought in before the king. The king spoke and said to Daniel, “Are you that Daniel who is one of the exiles from Judah, whom my father the king brought from Judah? NASB 1977 Then Daniel was brought in before the king. The king spoke and said to Daniel, “Are you that Daniel who is one of the exiles from Judah, whom my father the king brought from Judah? Legacy Standard Bible Then Daniel was brought in before the king. The king answered and said to Daniel, “Are you that Daniel who is one of the exiles from Judah, whom my father the king brought from Judah? Amplified Bible Then Daniel was brought in before the king. And the king said to Daniel, “Are you that Daniel who is one of the sons of the exiles of Judah, whom my father the king brought from Judah? Christian Standard Bible Then Daniel was brought before the king. The king said to him, “Are you Daniel, one of the Judean exiles that my predecessor the king brought from Judah? Holman Christian Standard Bible Then Daniel was brought before the king. The king said to him, “Are you Daniel, one of the Judean exiles that my predecessor the king brought from Judah? American Standard Version Then was Daniel brought in before the king. The king spake and said unto Daniel, Art thou that Daniel, who art of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Judah? Contemporary English Version When Daniel was brought in, the king said: So you are Daniel, one of the captives my father brought back from Judah! English Revised Version Then was Daniel brought in before the king. The king spake and said unto Daniel, Art thou that Daniel, which art of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Judah? GOD'S WORD® Translation So Daniel was taken to the king. The king asked him, "Are you Daniel, one of the captives that my grandfather brought from Judah? Good News Translation Daniel was brought at once into the king's presence, and the king said to him, "Are you Daniel, that Jewish exile whom my father the king brought here from Judah? International Standard Version Then Daniel was brought before the king. The king spoke up and told Daniel, "So you are Daniel, one of the Judean exiles whom my grandfather the king brought from Judah! Majority Standard Bible So Daniel was brought before the king, who asked him, “Are you Daniel, one of the exiles my father the king brought from Judah? NET Bible So Daniel was brought in before the king. The king said to Daniel, "Are you that Daniel who is one of the captives of Judah, whom my father the king brought from Judah? New Heart English Bible Then was Daniel brought in before the king. The king spoke and said to Daniel, "Are you that Daniel, who are of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Judah? Webster's Bible Translation Then was Daniel brought in before the king. And the king spoke and said to Daniel, Art thou that Daniel, who art of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Judea? World English Bible Then Daniel was brought in before the king. The king spoke and said to Daniel, “Are you that Daniel of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Judah? Literal Translations Literal Standard VersionThen Daniel has been caused to come up before the king; the king has answered and said to Daniel, “You are that Daniel who [is] of the sons of the expulsion of Judah, whom my father the king brought in out of Judah? Young's Literal Translation Then Daniel hath been caused to come up before the king; answered hath the king, and said to Daniel, 'Thou art that Daniel who art of the sons of the Removed of Judah, whom the king my father brought in out of Judah? Smith's Literal Translation At that time Daniel came in before the king. The king answered and said to Daniel, Is it thou, Daniel, which is from the sons of the captivity of Judah, whom the king my father brought from Judah? Catholic Translations Douay-Rheims BibleThen Daniel was brought in before the king. And the king spoke, and said to him: Art thou Daniel of the children of the captivity of Juda, whom my father the king brought out of Judea? Catholic Public Domain Version Then Daniel was brought in before the king. And the king spoke to him, saying, “Are you Daniel, of the sons of the captivity of Judah, whom my father the king led out of Judea? New American Bible Then Daniel was brought into the presence of the king. The king asked him, “Are you the Daniel, one of the Jewish exiles, whom my father, the king, brought from Judah? New Revised Standard Version Then Daniel was brought in before the king. The king said to Daniel, “So you are Daniel, one of the exiles of Judah, whom my father the king brought from Judah? Translations from Aramaic Lamsa BibleThen Daniel came in before the king. And the king spoke and said to Daniel, Are you the Daniel of the exiles of Judah whom the king my father brought from Judea? Peshitta Holy Bible Translated Then Daniel came in before the King. The King answered and he said to Daniel, ‘Are you Daniel from the children of the captivity of Judea whom my Father the King brought from Judea? OT Translations JPS Tanakh 1917Then was Daniel brought in before the king. The king spoke and said unto Daniel: 'Art thou Daniel, who is of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Judah? Brenton Septuagint Translation Then Daniel was brought in before the king: and the king said to Daniel, Art thou Daniel, of the children of the captivity of Judea, which the king my father brought? Additional Translations ... Audio Bible Context Daniel Interprets the Handwriting13So Daniel was brought before the king, who asked him, “Are you Daniel, one of the exiles my father the king brought from Judah? 14I have heard that the spirit of the gods is in you, and that you have insight, intelligence, and extraordinary wisdom.… Cross References Daniel 2:25 Arioch hastily brought Daniel before the king and said to him, “I have found a man among the exiles from Judah who will tell the king the interpretation.” Daniel 1:6-7 Among these young men were some from Judah: Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. / The chief official gave them new names: To Daniel he gave the name Belteshazzar; to Hananiah, Shadrach; to Mishael, Meshach; and to Azariah, Abednego. Daniel 6:3 Soon, by his extraordinary spirit, Daniel distinguished himself among the administrators and satraps. So the king planned to set him over the whole kingdom. Daniel 2:48 Then the king promoted Daniel and gave him many generous gifts. He made him ruler over the entire province of Babylon and chief administrator over all the wise men of Babylon. Daniel 1:17 To these four young men God gave knowledge and understanding in every kind of literature and wisdom. And Daniel had insight into all kinds of visions and dreams. Daniel 9:23 At the beginning of your petitions, an answer went out, and I have come to tell you, for you are highly precious. So consider the message and understand the vision: Daniel 10:11 He said to me, “Daniel, you are a man who is highly precious. Consider carefully the words that I am about to say to you. Stand up, for I have now been sent to you.” And when he had said this to me, I stood up trembling. Daniel 1:19-20 And the king spoke with them, and among all the young men he found no one equal to Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. So they entered the king’s service. / In every matter of wisdom and understanding about which the king consulted them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters in his entire kingdom. Daniel 2:26-28 The king responded to Daniel, whose name was Belteshazzar, “Are you able to tell me what I saw in the dream, as well as its interpretation?” / Daniel answered the king, “No wise man, enchanter, medium, or magician can explain to the king the mystery of which he inquires. / But there is a God in heaven who reveals mysteries, and He has made known to King Nebuchadnezzar what will happen in the latter days. Your dream and the visions that came into your mind as you lay on your bed were these: Daniel 4:8-9 But at last, into my presence came Daniel (whose name is Belteshazzar after the name of my god, and in whom is the spirit of the holy gods). And I told him the dream: / “O Belteshazzar, chief of the magicians, I know that the spirit of the holy gods is in you and that no mystery baffles you. So explain to me the visions I saw in my dream, and their interpretation. Daniel 2:47 The king said to Daniel, “Your God is truly the God of gods and Lord of kings, the Revealer of Mysteries, since you were able to reveal this mystery.” Daniel 6:28 So Daniel prospered during the reign of Darius and the reign of Cyrus the Persian. Daniel 1:3-4 Then the king ordered Ashpenaz, the chief of his court officials, to bring in some Israelites from the royal family and the nobility— / young men without blemish, handsome, gifted in all wisdom, knowledgeable, quick to understand, and qualified to serve in the king’s palace—and to teach them the language and literature of the Chaldeans. Daniel 2:19 During the night, the mystery was revealed to Daniel in a vision, and he blessed the God of heaven Daniel 4:18 This is the dream that I, King Nebuchadnezzar, saw. Now, Belteshazzar, tell me the interpretation, because none of the wise men of my kingdom can interpret it for me. But you are able, because the spirit of the holy gods is in you.” Treasury of Scripture Then was Daniel brought in before the king. And the king spoke and said to Daniel, Are you that Daniel, which are of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Jewry? Art thou. Daniel 8:27 And I Daniel fainted, and was sick certain days; afterward I rose up, and did the king's business; and I was astonished at the vision, but none understood it. Daniel 8:11 Yea, he magnified himself even to the prince of the host, and by him the daily sacrifice was taken away, and the place of his sanctuary was cast down. Daniel 1:21 And Daniel continued even unto the first year of king Cyrus. Daniel 2:48 Then the king made Daniel a great man, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon, and chief of the governors over all the wise men of Babylon. the children. Daniel 2:25 Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus unto him, I have found a man of the captives of Judah, that will make known unto the king the interpretation. Daniel 6:13 Then answered they and said before the king, That Daniel, which is of the children of the captivity of Judah, regardeth not thee, O king, nor the decree that thou hast signed, but maketh his petition three times a day. Ezra 4:1 Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity builded the temple unto the LORD God of Israel; father. Daniel 5:1,11,18 Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand… Jewry. John 7:1,3 After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him… Judea. Jump to Previous Captivity Caused Children Daniel Exiles Jewry Judah Judea Prisoners RemovedJump to Next Captivity Caused Children Daniel Exiles Jewry Judah Judea Prisoners RemovedDaniel 5 1. Belshazzar's impious feast.5. A hand-writing unknown to the magicians, troubles the king. 10. At the commendation of the queen Daniel is brought. 17. He, reproving the king of pride and idolatry, 25. reads and interprets the writing. 30. The monarchy is translated to the Medes So Daniel was brought before the king This phrase marks a pivotal moment in the narrative, where Daniel, a man of God, is summoned to stand before the earthly king. The Hebrew name "Daniel" means "God is my judge," which is significant as it underscores Daniel's unwavering faith and integrity amidst a pagan culture. Historically, Daniel's presence in Babylon is a result of the Babylonian exile, a period when the Israelites were taken captive by Nebuchadnezzar. This context highlights the sovereignty of God, who positions His faithful servant in a place of influence even in a foreign land. and the king said to him Are you Daniel one of the exiles my father the king brought from Judah Art thou that Daniel?--He calls him by his Hebrew name, so as to avoid one which sounded so much like his own. Daniel was now nearly ninety years of age. Verses 13-16. - Then was Daniel brought in before the king. And the king spake and said unto Daniel, Art thou that Daniel, which art of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Jewry? I have even heard of thee, that the spirit of the gods is in thee, and that light and understanding and excellent wisdom is found in thee. And now the wise men, the astrologers, have been brought in before me, that they should read this writing, and make known unto me the interpretation thereof: but they could not show the interpretation of the thing; and I have heard of thee, that thou canst make interpretations, and dissolve doubts; now if thou canst read the writing, and make known to me the interpretation thereof, thou shalt be clothed with scarlet, and have a chain of gold about thy neck, and shalt be the third ruler in the kingdom. There is a great deal of rhetoric in this, and the attempt to restore the stately etiquette of the Babylonian court. The king is represented as repeating very much what his mother had told him. It is to be observed that, although the queen-mother - as the Massoretic text records her words - has not spoken a word of Daniel's origin, and implies that Belshazzar knew noticing of him, yet when he comes, Belshazzar addresses him as knowing who and whence he is. The suspicion that is engendered by the mere reading of the text as we have it is confirmed by a study of the Septuagint text, where these four verses shrink into very modest dimensions, "Then Daniel was brought to the king, and the king answered and said, O Daniel, art thou able to show me the interpretation of the writing? and I will clothe thee with purple, and put a gold chain about thy neck, and thou shalt have authority over a third part of my kingdom." The brevity of this, the utter want of rhetoric, not to speak of its dramatic verisimilitude to the speech of a man beside himself with terror, make it the more probable text. Condensation was rarely the work of a falsarius; he might omit statements that were antagonistic to some preconceived notion, or, if only a leaf or so remained of a parchment otherwise filled up, he might endeavour to utilize the space left him by putting down as much as he could of some work he valued. Then, in such a case, a copyist might really condense. But neither of these causes can explain the omission of the rhetorical passages here. We are compelled, then, to regard the text behind the Septuagint in this place as the true Daniel. Theodotion, while on the whole agreeing with the text of the Massoretes, is briefer in some respects. There is one addition, the insertion of "magicians" between "wise men and "astrologers. This shows the process of the evolution of the Massoretic text. The Peshitta, though but little, if at all, later than Theodotion, is in yet closer agreement with the text of the Massoretes. Yet the Massoretic text shows certain peculiarities. The presence of נ, in the second personal pronoun, which was disappearing from Targumic, but is regularly found in Daniel, is to be observed. Further, there is אב with the suffix of the first person, which is not Targumic, but is found in the Sindschirli inscription. In the Targums it is אבא, not אבי, as in Genesis 9:34, Onkelos. Eastern Aramaic retained it, as may be seen in the Peshitta Version of the passage before us, and of that to which we have referred. This is another of the many slight indications which all point to the Eastern origin of the Book or' Daniel. It may be observed that we have not here תַּלְתִּי (tal'ti), but תַּלְתָּא (tal'ta). This is regarded by Behrmann as status empbaticus. The king in his terror makes appeal to one who, perhaps, had been dismissed the court on suspicion of being opposed to the new dynasty. That dynasty had displaced and murdered Evil-Merodach, the son of Daniel's old master, and one who had shown himself specially favourable to the Jews. As the text of the Septuagint gives the narrative, we have the king eager to have his terrors laid, and, to lead this opponent, whom his father, if not also Neriglissatr, had displaced, and put in opposition to his rule, to look favourably on him, he mentions the reward he offers.Parallel Commentaries ... Hebrew Soבֵּאדַ֙יִן֙ (bê·ḏa·yin) Preposition-b | Adverb Strong's 116: Then, thereupon Daniel דָּֽנִיֵּ֔אל (dā·nî·yêl) Noun - proper - masculine singular Strong's 1841: Daniel -- 'God is my judge', an Israelite leader in Babylon was brought הֻעַ֖ל (hu·‘al) Verb - Hofal - Perfect - third person masculine singular Strong's 5954: To enter, to introduce before קֳדָ֣ם (qo·ḏām) Preposition Strong's 6925: Before the king, מַלְכָּ֑א (mal·kā) Noun - masculine singular determinate Strong's 4430: A king [who] מַלְכָּ֜א (mal·kā) Noun - masculine singular determinate Strong's 4430: A king asked וְאָמַ֣ר (wə·’ā·mar) Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 560: To say, tell, command him, לְדָנִיֵּ֗אל (lə·ḏā·nî·yêl) Preposition-l | Noun - proper - masculine singular Strong's 1841: Daniel -- 'God is my judge', an Israelite leader in Babylon “Are you אַנְתְּ־ (’ant-) Pronoun - second person masculine singular Strong's 607: You Daniel, דָנִיֵּאל֙ (ḏā·nî·yêl) Noun - proper - masculine singular Strong's 1841: Daniel -- 'God is my judge', an Israelite leader in Babylon one דִּֽי־ (dî-) Pronoun - relative Strong's 1768: Who, which, that, because of מִן־ (min-) Preposition Strong's 4481: From, out of, by, by reason of, at, more than the exiles בְּנֵ֤י (bə·nê) Noun - masculine plural construct Strong's 1123: A son my father אַ֖בִי (’a·ḇî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 2: Father the king מַלְכָּ֥א (mal·kā) Noun - masculine singular determinate Strong's 4430: A king brought הַיְתִ֛י (hay·ṯî) Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular Strong's 858: To arrive from מִן־ (min-) Preposition Strong's 4481: From, out of, by, by reason of, at, more than Judah? יְהֽוּד׃ (yə·hūḏ) Noun - proper - feminine singular Strong's 3061: Judah -- the southern kingdom, named for one of the twelve tribes Links Daniel 5:13 NIVDaniel 5:13 NLT Daniel 5:13 ESV Daniel 5:13 NASB Daniel 5:13 KJV Daniel 5:13 BibleApps.com Daniel 5:13 Biblia Paralela Daniel 5:13 Chinese Bible Daniel 5:13 French Bible Daniel 5:13 Catholic Bible OT Prophets: Daniel 5:13 Then was Daniel brought in before (Dan. Da Dn) |