Daniel 4:18
New International Version
“This is the dream that I, King Nebuchadnezzar, had. Now, Belteshazzar, tell me what it means, for none of the wise men in my kingdom can interpret it for me. But you can, because the spirit of the holy gods is in you.”

New Living Translation
“‘Belteshazzar, that was the dream that I, King Nebuchadnezzar, had. Now tell me what it means, for none of the wise men of my kingdom can do so. But you can tell me because the spirit of the holy gods is in you.’

English Standard Version
This dream I, King Nebuchadnezzar, saw. And you, O Belteshazzar, tell me the interpretation, because all the wise men of my kingdom are not able to make known to me the interpretation, but you are able, for the spirit of the holy gods is in you.”

Berean Standard Bible
This is the dream that I, King Nebuchadnezzar, saw. Now, Belteshazzar, tell me the interpretation, because none of the wise men of my kingdom can interpret it for me. But you are able, because the spirit of the holy gods is in you.”

King James Bible
This dream I king Nebuchadnezzar have seen. Now thou, O Belteshazzar, declare the interpretation thereof, forasmuch as all the wise men of my kingdom are not able to make known unto me the interpretation: but thou art able; for the spirit of the holy gods is in thee.

New King James Version
“This dream I, King Nebuchadnezzar, have seen. Now you, Belteshazzar, declare its interpretation, since all the wise men of my kingdom are not able to make known to me the interpretation; but you are able, for the Spirit of the Holy God is in you.”

New American Standard Bible
This is the dream that I, King Nebuchadnezzar, have seen. Now you, Belteshazzar, tell me its interpretation, since none of the wise men of my kingdom is able to make known to me the interpretation; but you are able, because a spirit of the holy gods is in you.’

NASB 1995
This is the dream which I, King Nebuchadnezzar, have seen. Now you, Belteshazzar, tell me its interpretation, inasmuch as none of the wise men of my kingdom is able to make known to me the interpretation; but you are able, for a spirit of the holy gods is in you.’

NASB 1977
‘This is the dream which I, King Nebuchadnezzar, have seen. Now you, Belteshazzar, tell me its interpretation, inasmuch as none of the wise men of my kingdom is able to make known to me the interpretation; but you are able, for a spirit of the holy gods is in you.’

Legacy Standard Bible
This is the dream which I, King Nebuchadnezzar, have seen. Now you, Belteshazzar, say to me its interpretation, inasmuch as none of the wise men of my kingdom is able to make known to me the interpretation; but you are able, for a spirit of the holy gods is in you.’

Amplified Bible
This is the dream which I, King Nebuchadnezzar, have seen. Now you, Belteshazzar, explain its meaning, since none of the wise men of my kingdom are able to reveal its interpretation to me; but you are able, for a spirit of the holy gods is in you.’

Christian Standard Bible
This is the dream that I, King Nebuchadnezzar, had. Now, Belteshazzar, tell me the interpretation, because none of the wise men of my kingdom can make the interpretation known to me. But you can, because you have a spirit of the holy gods.”

Holman Christian Standard Bible
This is the dream that I, King Nebuchadnezzar, had. Now, Belteshazzar, tell me the interpretation, because none of the wise men of my kingdom can make the interpretation known to me. But you can, because you have the spirit of the holy gods.”

American Standard Version
This dream I, king Nebuchadnezzar, have seen; and thou, O Belteshazzar, declare the interpretation, forasmuch as all the wise men of my kingdom are not able to make known unto me the interpretation; but thou art able; for the spirit of the holy gods is in thee.

Contemporary English Version
"Daniel, that was the dream that none of the wise men in my kingdom were able to understand. But I am sure that you will understand what it means, because the holy gods have given you some special powers."

English Revised Version
This dream I king Nebuchadnezzar have seen: and thou, O Belteshazzar, declare the interpretation, forasmuch as all the wise men of my kingdom are not able to make known unto me the interpretation; but thou art able, for the spirit of the holy gods is in thee.

GOD'S WORD® Translation
[I said,] "This is the dream I, King Nebuchadnezzar, had. Now you, Belteshazzar, tell me its meaning because the wise advisers in my kingdom can't tell it to me. However, you can, because the spirit of the holy gods is in you."

Good News Translation
"This is the dream I had," said King Nebuchadnezzar. "Now, Belteshazzar, tell me what it means. None of my royal advisers could tell me, but you can, because the spirit of the holy gods is in you."

International Standard Version
"This is the dream that I, King Nebuchadnezzar, saw. Belteshazzar, tell me its meaning, since none of the advisors in my kingdom can tell me its interpretation. But you are able to do so because the spirit of the holy gods is in you."

Majority Standard Bible
This is the dream that I, King Nebuchadnezzar, saw. Now, Belteshazzar, tell me the interpretation, because none of the wise men of my kingdom can interpret it for me. But you are able, because the spirit of the holy gods is in you.?

NET Bible
"This is the dream that I, King Nebuchadnezzar, saw. Now you, Belteshazzar, declare its interpretation, for none of the wise men in my kingdom are able to make known to me the interpretation. But you can do so, for a spirit of the holy gods is in you."

New Heart English Bible
This dream I, king Nebuchadnezzar, have seen; and you, Belteshazzar, declare the interpretation, because all the wise men of my kingdom are not able to make known to me the interpretation. But you are able, for the spirit of the holy gods is in you."

Webster's Bible Translation
This dream I king Nebuchadnezzar have seen. Now thou, O Belteshazzar, declare the interpretation of it, forasmuch as all the wise men of my kingdom are not able to make known to me the interpretation: but thou art able; for the spirit of the holy gods is in thee.

World English Bible
“This dream I, King Nebuchadnezzar, have seen; and you, Belteshazzar, declare the interpretation, because all the wise men of my kingdom are not able to make known to me the interpretation; but you are able, for the spirit of the holy gods is in you.”
Literal Translations
Literal Standard Version
This dream I have seen, I King Nebuchadnezzar; and you, O Belteshazzar, tell the interpretation, because that all the wise men of my kingdom are not able to cause me to know the interpretation, and you [are] able, for the spirit of the holy gods [is] in you.”

Young's Literal Translation
This dream I have seen, I king Nebuchadnezzar; and thou, O Belteshazzar, the interpretation tell, because that all the wise men of my kingdom are not able to cause me to know the interpretation, and thou art able, for the spirit of the holy gods is in thee.

Smith's Literal Translation
This dream, I king Nebuchadnezzar saw. And thou Belteshazzar, tell the interpretation, because that all the wise of my kingdom not being able to make known to me the interpretation: and thou art able, for the spirit of the holy gods is in thee.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
I king Nabuchodonosor saw this dream: thou, therefore, O Baltassar, tell me quickly the interpretation: for all the wise men of my kingdom axe not able to declare the meaning of it to me: but thou art able, because the spirit of the holy gods is in thee.

Catholic Public Domain Version
I, king Nebuchadnezzar, saw this dream. And so you, Belteshazzar, must quickly explain to me the interpretation because all the wise men of my kingdom are not able to declare the meaning of it to me. But you are able because the spirit of the holy gods is in you.

New American Bible
its leaves beautiful, its fruit abundant, providing food for all, under which the wild beasts lived, and in whose branches the birds of the air dwelt—

New Revised Standard Version
“This is the dream that I, King Nebuchadnezzar, saw. Now you, Belteshazzar, declare the interpretation, since all the wise men of my kingdom are unable to tell me the interpretation. You are able, however, for you are endowed with a spirit of the holy gods.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
This dream I, King Nebuchadnezzar, have seen. Now you, O Belteshazzar, tell me the interpretation thereof, because all the wise men of my kingdom are not able to make known to me the interpretation; but you, Daniel, are able; for the spirit of the holy gods is in you.

Peshitta Holy Bible Translated
This dream I have seen, I King Nebukadnetsar, and you Beltshatsar tell me its interpretation, because all of the wise men of my kingdom cannot make it known to me, and you, Daniel, can, because the spirit of the holy gods is in you”
OT Translations
JPS Tanakh 1917
This dream I king Nebuchadnezzar have seen; and thou, O Belteshazzar, declare the interpretation, forasmuch as all the wise men of my kingdom are not able to make known unto me the interpretation; but thou art able, for the spirit of the holy gods is in thee.'

Brenton Septuagint Translation
This is the vision which I king Nabuchodonosor saw: and do thou, Baltasar, declare the interpretation, for none of the wise men of my kingdom are able to shew me the interpretation of it: but thou, Daniel, art able; for the Holy Spirit of God is in thee.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Nebuchadnezzar's Dream of a Great Tree
17This decision is the decree of the watchers, the verdict declared by the holy ones, so that the living will know that the Most High rules over the kingdom of mankind and gives it to whom He wishes, setting over it the lowliest of men.’ 18This is the dream that I, King Nebuchadnezzar, saw. Now, Belteshazzar, tell me the interpretation, because none of the wise men of my kingdom can interpret it for me. But you are able, because the spirit of the holy gods is in you.”

Cross References
Genesis 41:15-16
Pharaoh said to Joseph, “I had a dream, and no one can interpret it. But I have heard it said of you that when you hear a dream you can interpret it.” / “I myself cannot do it,” Joseph replied, “but God will give Pharaoh a sound answer.”

Genesis 41:24-25
And the thin heads of grain swallowed the seven plump ones. I told this dream to the magicians, but no one could explain it to me.” / At this, Joseph said to Pharaoh, “The dreams of Pharaoh are one and the same. God has revealed to Pharaoh what He is about to do.

1 Kings 3:12
behold, I will do what you have asked. I will give you a wise and discerning heart, so that there will never have been another like you, nor will there ever be.

1 Kings 4:29-30
And God gave Solomon wisdom, exceedingly deep insight, and understanding beyond measure, like the sand on the seashore. / Solomon’s wisdom was greater than that of all the men of the East, greater than all the wisdom of Egypt.

Isaiah 47:13-14
You are wearied by your many counselors; let them come forward now and save you—your astrologers who observe the stars, who monthly predict your fate. / Surely they are like stubble; the fire will burn them up. They cannot deliver themselves from the power of the flame. There will be no coals to warm them or fire to sit beside.

Jeremiah 27:9-10
But as for you, do not listen to your prophets, your diviners, your interpreters of dreams, your mediums, or your sorcerers who declare, ‘You will not serve the king of Babylon.’ / For they prophesy to you a lie that will serve to remove you from your land; I will banish you and you will perish.

Ezekiel 28:3
Behold, you are wiser than Daniel; no secret is hidden from you!

Amos 3:7
Surely the Lord GOD does nothing without revealing His plan to His servants the prophets.

Matthew 2:12-13
And having been warned in a dream not to return to Herod, they withdrew to their country by another route. / When the Magi had gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream. “Get up!” he said. “Take the Child and His mother and flee to Egypt. Stay there until I tell you, for Herod is going to search for the Child to kill Him.”

Matthew 13:11
He replied, “The knowledge of the mysteries of the kingdom of heaven has been given to you, but not to them.

Matthew 16:17
Jesus replied, “Blessed are you, Simon son of Jonah! For this was not revealed to you by flesh and blood, but by My Father in heaven.

Luke 2:26
The Holy Spirit had revealed to him that he would not see death before he had seen the Lord’s Christ.

John 16:13
However, when the Spirit of truth comes, He will guide you into all truth. For He will not speak on His own, but He will speak what He hears, and He will declare to you what is to come.

Acts 2:17
‘In the last days, God says, I will pour out My Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your young men will see visions, your old men will dream dreams.

Acts 4:13
When they saw the boldness of Peter and John and realized that they were unschooled, ordinary men, they marveled and took note that these men had been with Jesus.


Treasury of Scripture

This dream I king Nebuchadnezzar have seen. Now you, O Belteshazzar, declare the interpretation thereof, for as much as all the wise men of my kingdom are not able to make known to me the interpretation: but you are able; for the spirit of the holy gods is in you.

forasmuch.

Daniel 4:17
This matter is by the decree of the watchers, and the demand by the word of the holy ones: to the intent that the living may know that the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will, and setteth up over it the basest of men.

Daniel 2:7
They answered again and said, Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation of it.

Daniel 5:8,15
Then came in all the king's wise men: but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation thereof…

but.

Daniel 4:8,9
But at the last Daniel came in before me, whose name was Belteshazzar, according to the name of my god, and in whom is the spirit of the holy gods: and before him I told the dream, saying, …

Daniel 2:26-28
The king answered and said to Daniel, whose name was Belteshazzar, Art thou able to make known unto me the dream which I have seen, and the interpretation thereof? …

1 Kings 14:2,3
And Jeroboam said to his wife, Arise, I pray thee, and disguise thyself, that thou be not known to be the wife of Jeroboam; and get thee to Shiloh: behold, there is Ahijah the prophet, which told me that I should be king over this people…

Jump to Previous
Able Belteshazzar Declare Dream Forasmuch Gods Holy Inasmuch Interpretation Kingdom Nebuchadnezzar Spirit Thereof Wise
Jump to Next
Able Belteshazzar Declare Dream Forasmuch Gods Holy Inasmuch Interpretation Kingdom Nebuchadnezzar Spirit Thereof Wise
Daniel 4
1. Nebuchadnezzar confesses God's kingdom,
4. makes relation of his dreams, which the magicians could not interpret.
8. Daniel hears the dream.
19. He interprets it.
28. The dream fulfilled.














This dream
The phrase "This dream" refers to the specific vision that King Nebuchadnezzar experienced, which is detailed earlier in the chapter. In the context of the ancient Near East, dreams were often considered significant and divine messages. The Hebrew word for dream, "ḥălôm," is used throughout the Old Testament to denote dreams that carry prophetic significance. In the biblical narrative, dreams are a common medium through which God communicates His will and future events, as seen in the accounts of Joseph and Pharaoh in Genesis.

I, King Nebuchadnezzar, have seen
This phrase emphasizes the personal experience of King Nebuchadnezzar. The use of the first person "I" and the title "King Nebuchadnezzar" underscores the authority and personal involvement of the Babylonian king in this narrative. Historically, Nebuchadnezzar was a powerful ruler of the Neo-Babylonian Empire, known for his military conquests and monumental building projects, including the Hanging Gardens of Babylon. His acknowledgment of the dream indicates its profound impact on him, despite his status and power.

Now you, Belteshazzar
"Belteshazzar" is the Babylonian name given to Daniel, the Hebrew prophet. The name change reflects the common practice of renaming captives to assimilate them into the culture of their captors. The name "Belteshazzar" is derived from the Babylonian god Bel, indicating an attempt to integrate Daniel into the Babylonian religious system. Despite this, Daniel remains faithful to the God of Israel, serving as a testament to his unwavering faith and integrity.

declare its interpretation
The request to "declare its interpretation" highlights the role of Daniel as an interpreter of dreams, a gift attributed to divine wisdom. In the ancient world, dream interpretation was a specialized skill, often associated with diviners and wise men. However, Daniel's ability to interpret dreams is portrayed as a gift from God, setting him apart from the Babylonian magicians and enchanters. This underscores the biblical theme of God's sovereignty and the superiority of divine wisdom over human knowledge.

since all the wise men of my kingdom
This phrase refers to the collective group of advisors, magicians, and astrologers in Nebuchadnezzar's court. The "wise men" were highly regarded in Babylonian society for their supposed ability to interpret omens and dreams. However, their inability to interpret the king's dream contrasts with Daniel's God-given insight, highlighting the limitations of human wisdom without divine revelation.

are unable to make known to me the interpretation
The inability of the wise men to interpret the dream underscores the theme of human limitation and the need for divine intervention. This phrase serves to elevate the narrative tension, setting the stage for Daniel's revelation. It also reflects the biblical motif that true wisdom and understanding come from God alone, as seen in Proverbs 2:6, "For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding."

But you are able
The phrase "But you are able" signifies the king's recognition of Daniel's unique ability, which is attributed to his relationship with God. This acknowledgment by Nebuchadnezzar, a pagan king, serves as a testament to the power and presence of the God of Israel in a foreign land. It also foreshadows the revelation and interpretation that Daniel will provide, further demonstrating God's sovereignty.

for the spirit of the holy gods is in you
This phrase reflects Nebuchadnezzar's perception of Daniel's divine insight. The term "holy gods" indicates the king's polytheistic worldview, yet it also acknowledges the distinct and powerful presence within Daniel. From a conservative Christian perspective, this "spirit" is understood as the Spirit of the one true God, the Holy Spirit, who empowers and guides Daniel. This acknowledgment by a pagan king highlights the impact of Daniel's faith and the testimony of God's power in his life.

(18) This dream.--More correctly translated, This in a dream I saw--i.e., it was communicated to me in a vision.

Verse 18. - This dream I King Nebuchadnezzar have seen. Now thou, O Belteshazzar, declare the interpretation thereof, forasmuch as all the wise men of my kingdom are not able to make known unto me the interpretation; but thou art able; for the spirit of the holy gods is in thee. This verse is wholly omitted in the Septuagint. On the other hand, the verse in the Septuagint which occupies this place is totally different from anything in the Massoretic text: "Before me was it cut down in one day, and its destruction was in one hour of the day, and its branches were given to every wind, and it was driven out and dragged forth, and it ate the grass of the earth, and it was delivered to a guard, and in brazen fetters and shackles was it bound with them. I marvelled exceedingly at these things, and the sleep departed from mine eyes." The first thing that strikes one with this is the fact that it is a translation from Aramaic. The clause, "in brazen fetters and shackles was it bound with them," seems nearly demonstrative of this. Ἐν πέδαις καὶ ἐν χειροπέδαις χαλκαῖς ἐδέθη ὑπ αὐτῶν is not a sentence which any one would naturally write in Greek, but the sentence is natural if the translator followed his Aramaic original slavishly. If, then, this is correct, the hypothesis of a falsarius is reduced to that of an Aramaic falsarius, who intruded this verse into the Aramaic original which was conveyed down to Egypt. On the other hand, the verse in the Septuagint completes the narrative which the Massoretic text leaves unfinished. This may be used. as an argument against the authenticity of this version, as the need of completion may have suggested the mode in which the need was to be supplied. But it is also to be noted that there is present the same mixture of sign and thing signified, which, natural in a dream, is so unnatural in ordinary narration, that the falsarius who had observed the incompleteness of the Massoretic text, and had the necessary skill to supply the want, would not have increased the confusion, already manifest enough. When we turn to Theodotion, we see symptoms of trouble, "This is the vision which I Nebuchadnezzar the king had, and thou, Beltasar, tell the interpretation, because none of the wise men of my kingdom were able to show me its interpretation; but thou, Daniel, art able, because a holy spirit of God is in thee." The introduction of the Jewish name Daniel in the midst of a speech in which he is always elsewhere addressed by his Bahylonian name, is suspicious. The repetition, in this as in the Masoretic, of the original incongruity that Daniel, the head of the court magicians, is only summoned after the other magicians have proved unable to solve the mystery of this dream, is to be noted. The Peshitta here partly follows the same text as that followed by Theodotion, and partly that of the Massoretes. Like Theodotion, "Daniel" is inserted, but, following the basis of the Massoretic text in opposition to Theodotion, it has "a spirit of the holy gods." There seems no possibility of imagining the LXX. reading to have developed from the Massoretic, or vice versa. If there were any proof of Dr. C. H. H. Wright's hypothesis, that our present Daniel was a condensation of a larger work, it might be supposed that the Massoretic represented one condensation, and the LXX. another. The Septuagint at this point inserts, "And having risen early in the morning,. I summoned Daniel, the ruler of the wise men and chief of the interpreters, and related to him the dream, and he showed all the interpretation of it." In Genesis 41. we have two accounts of Pharaoh's dream, first in connection with his actual dreaming, and next in his narrating to Joseph his experience. If the original tract - from the union of several of which we imagine our book has been compiled - from which this chapter is condensed contained, like Genesis 41, two accounts of Nebuchadnezzar's vision, and the Egyptian recension followed one condensation of this tract, and the Palestinian another, the phenomena are explicable without the idea of a vague gratuitous variation, such as that of which, on the traditional view, the writer of the Septuagint has been guilty. On the ground that the Massoretic text may represent also a true text of Daniel, another fragment of the original document, we may examine it a little more closely. The king declares the dream to Daniel in a way that indicates a certain attestation of the accuracy of the report of what he had seen. "This is the dream which I Nebuchadnezzar the king saw." Then follows the command to declare the interpretation, "You are master of magicians. I have duly brought before you an accredited dream which I have had, fulfil now your office, interpret to me my dream." This much is natural. What follows is an obvious interpolation. It contradicts what has preceded, which, by implication, asserts Daniel's duty to interpret, and therefore the probability that not last, but first, would Daniel have been appealed to. It contradicts also what follows, which is a commendation of Daniel's powers, which, as known to the king, ought to have led him at once to summon him, as the Septuagint says Nebuchadnezzar did. The commendation of Daniel appears an addition to get over the difficulty, but, like many other attempts of the same kind, it fails, and really adds to the confusion.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
This
דְּנָה֙ (də·nāh)
Pronoun - masculine singular
Strong's 1836: This

is the dream
חֶלְמָ֣א (ḥel·mā)
Noun - masculine singular determinate
Strong's 2493: A dream

that I,
אֲנָ֖ה (’ă·nāh)
Pronoun - first person common singular
Strong's 576: I

King
מַלְכָּ֣א (mal·kā)
Noun - masculine singular determinate
Strong's 4430: A king

Nebuchadnezzar,
נְבוּכַדְנֶצַּ֑ר (nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 5020: Nebuchadnezzar -- a Babylonian king

had.
חֲזֵ֔ית (ḥă·zêṯ)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 2370: To gaze upon, mentally to dream, be usual

Now, Belteshazzar,
בֵּלְטְשַׁאצַּ֜ר (bê·lə·ṭə·šaṣ·ṣar)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 1096: Belteshazzar -- Babylonian name of Daniel

tell
אֱמַ֗ר (’ĕ·mar)
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strong's 560: To say, tell, command

me the interpretation,
פִּשְׁרֵ֣א ׀ (piš·rê)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 6591: An interpretation

because
קֳבֵל֙ (qo·ḇêl)
Preposition
Strong's 6903: In front of, before, because of, because that

none
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3606: The whole, all, any, every

of the wise men
חַכִּימֵ֣י (ḥak·kî·mê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 2445: Wise, a Magian

of my kingdom
מַלְכוּתִ֗י (mal·ḵū·ṯî)
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's 4437: Royalty, reign, kingdom

can
יָכְלִ֤ין (yā·ḵə·lîn)
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's 3202: To be able

interpret it
פִּשְׁרָא֙ (piš·rā)
Noun - masculine singular determinate
Strong's 6591: An interpretation

for me.
לְהוֹדָ֣עֻתַ֔נִי (lə·hō·w·ḏā·‘u·ṯa·nî)
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | first person common singular
Strong's 3046: To know

But you
וְאַ֨נְתְּ (wə·’ant)
Conjunctive waw | Pronoun - second person masculine singular
Strong's 607: You

[are] able,
כָּהֵ֔ל (kā·hêl)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 3546: To be able

because
דִּ֛י (dî)
Pronoun - relative
Strong's 1768: Who, which, that, because

the spirit
רֽוּחַ־ (rū·aḥ-)
Noun - common singular construct
Strong's 7308: Wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, a region of the sky, spirit

of the holy
קַדִּישִׁ֖ין (qad·dî·šîn)
Adjective - masculine plural
Strong's 6922: Sacred, God, an angel, a saint, a sanctuary

gods
אֱלָהִ֥ין (’ĕ·lā·hîn)
Noun - masculine plural
Strong's 426: God

[is] in you.?
בָּֽךְ׃ (bāḵ)
Preposition | second person masculine singular
Strong's 0: 0


Links
Daniel 4:18 NIV
Daniel 4:18 NLT
Daniel 4:18 ESV
Daniel 4:18 NASB
Daniel 4:18 KJV

Daniel 4:18 BibleApps.com
Daniel 4:18 Biblia Paralela
Daniel 4:18 Chinese Bible
Daniel 4:18 French Bible
Daniel 4:18 Catholic Bible

OT Prophets: Daniel 4:18 This dream I king Nebuchadnezzar have seen (Dan. Da Dn)
Daniel 4:17
Top of Page
Top of Page