Verse (Click for Chapter) New International Version Therefore I decree that the people of any nation or language who say anything against the God of Shadrach, Meshach and Abednego be cut into pieces and their houses be turned into piles of rubble, for no other god can save in this way.” New Living Translation Therefore, I make this decree: If any people, whatever their race or nation or language, speak a word against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, they will be torn limb from limb, and their houses will be turned into heaps of rubble. There is no other god who can rescue like this!” English Standard Version Therefore I make a decree: Any people, nation, or language that speaks anything against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego shall be torn limb from limb, and their houses laid in ruins, for there is no other god who is able to rescue in this way.” Berean Standard Bible Therefore I decree that the people of any nation or language who say anything offensive against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego will be cut into pieces and their houses reduced to rubble. For there is no other god who can deliver in this way.” King James Bible Therefore I make a decree, That every people, nation, and language, which speak any thing amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill: because there is no other God that can deliver after this sort. New King James Version Therefore I make a decree that any people, nation, or language which speaks anything amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abed-Nego shall be cut in pieces, and their houses shall be made an ash heap; because there is no other God who can deliver like this.” New American Standard Bible Therefore I make a decree that any people, nation, or population of any language that speaks anything offensive against the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego shall be torn limb from limb and their houses made a rubbish heap, because there is no other god who is able to save in this way.” NASB 1995 “Therefore I make a decree that any people, nation or tongue that speaks anything offensive against the God of Shadrach, Meshach and Abed-nego shall be torn limb from limb and their houses reduced to a rubbish heap, inasmuch as there is no other god who is able to deliver in this way.” NASB 1977 “Therefore, I make a decree that any people, nation or tongue that speaks anything offensive against the God of Shadrach, Meshach and Abed-nego shall be torn limb from limb and their houses reduced to a rubbish heap, inasmuch as there is no other god who is able to deliver in this way.” Legacy Standard Bible Therefore I make a decree that any people, nation, or tongue that says anything offensive against the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego shall be torn limb from limb and their houses reduced to a rubbish heap, inasmuch as there is no other god who is able to deliver in this way.” Amplified Bible Therefore I make a decree that any people, nation, or language that speaks anything offensive against the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego shall be cut into pieces and their houses be made a heap of rubbish, for there is no other god who is able to save in this way!” Christian Standard Bible Therefore I issue a decree that anyone of any people, nation, or language who says anything offensive against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego will be torn limb from limb and his house made a garbage dump. For there is no other god who is able to deliver like this.” Holman Christian Standard Bible Therefore I issue a decree that anyone of any people, nation, or language who says anything offensive against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego will be torn limb from limb and his house made a garbage dump. For there is no other god who is able to deliver like this.” American Standard Version Therefore I make a decree, that every people, nation, and language, which speak anything amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill; because there is no other god that is able to deliver after this sort. Contemporary English Version And I won't allow people of any nation or race to say anything against their God. Anyone who does will be chopped up and their houses will be torn down, because no other god has such great power to save. English Revised Version Therefore I make a decree, that every people, nation, and language, which speak any thing amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dung-hill: because there is no other god that is able to deliver after this sort. GOD'S WORD® Translation So I order that people from every province, nation, or language who say anything slanderous about the God of Shadrach, Meshach, and Abednego will be torn limb from limb. Their houses will be turned into piles of rubble. No other god can rescue like this." Good News Translation "And now I command that if anyone of any nation, race, or language speaks disrespectfully of the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, he is to be torn limb from limb, and his house is to be made a pile of ruins. There is no other god who can rescue like this." International Standard Version So I decree that people from any nation or language who say anything against the God of Shadrach, Meshach and Abednego will be destroyed and their house reduced to rubble, because there is no other god who can save like this." Majority Standard Bible Therefore I decree that the people of any nation or language who say anything offensive against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego will be cut into pieces and their houses reduced to rubble. For there is no other god who can deliver in this way.? NET Bible I hereby decree that any people, nation, or language group that blasphemes the god of Shadrach, Meshach, or Abednego will be dismembered and his home reduced to rubble! For there exists no other god who can deliver in this way." New Heart English Bible Therefore I make a decree, that every people, nation, and language, which speak anything evil against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be cut in pieces, and their houses shall be reduced to rubble; because there is no other god who is able to deliver in this way." Webster's Bible Translation Therefore I make a decree, that every people, nation, and language, which speak any thing amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill: because there is no other god that can deliver after this sort. World English Bible Therefore I make a decree that every people, nation, and language which speak anything evil against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill, because there is no other god who is able to deliver like this.” Literal Translations Literal Standard Version“And by me a decree is made, that any people, nation, and language, that speaks erroneously concerning the God of Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, he is made pieces, and its house is made a dunghill, because that there is no other god who is able thus to deliver.” Young's Literal Translation And by me a decree is made, that any people, nation, and language, that doth speak erroneously concerning the God of Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, pieces he is made, and its house is made a dunghill, because that there is no other god who is able thus to deliver.' Smith's Literal Translation And an edict being set from me, That every people, nation and tongue, that shall say an error against their God, of Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, shall be made pieces, and his house shall be set a dung-hill, because that there is no other God that shall be able to deliver according to this. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBy me therefore this decree is made, that every people, tribe, and tongue, which shall speak blasphemy against the God of Sidrach, Misach, and Abdenago, shall be destroyed, and their houses laid waste: for there is no other God that can save in this manner. Catholic Public Domain Version New American Bible For we have sinned and transgressed by departing from you, and we have done every kind of evil. New Revised Standard Version For we have sinned and broken your law in turning away from you; in all matters we have sinned grievously. Translations from Aramaic Lamsa BibleTherefore I make this decree: Every people, nation, and language which speaks blasphemy against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be cut in pieces, and their houses shall be plundered, because there is no other God that can deliver in this manner. Peshitta Holy Bible Translated And thus I command that all the nations and peoples and languages that will blaspheme against the God of Shadrak, Mishak and Abednego shall be cut apart, limb from limb, and their households shall be plundered, because there is not another god who can deliver in this way!” OT Translations JPS Tanakh 1917Therefore I make a decree, that every people, nation, and language, which speak any thing amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill; because there is no other god that is able to deliver after this sort.' Brenton Septuagint Translation Wherefore I publish a decree: Every people, tribe, or language, that shall speak reproachfully against the God of Sedrach, Misach, and Abdenago shall be destroyed, and their houses shall be plundered: because there is no other God who shall be able to deliver thus. Additional Translations ... Audio Bible Context The Fiery Furnace…28Nebuchadnezzar declared, “Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who has sent His angel and delivered His servants who trusted in Him. They violated the king’s command and risked their lives rather than serve or worship any god except their own God. 29Therefore I decree that the people of any nation or language who say anything offensive against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego will be cut into pieces and their houses reduced to rubble. For there is no other god who can deliver in this way.” 30Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon.… Cross References Acts 4:19-20 But Peter and John replied, “Judge for yourselves whether it is right in God’s sight to listen to you rather than God. / For we cannot stop speaking about what we have seen and heard.” Acts 5:29 But Peter and the other apostles replied, “We must obey God rather than men. Acts 10:34-35 Then Peter began to speak: “I now truly understand that God does not show favoritism, / but welcomes those from every nation who fear Him and do what is right. Romans 14:11 It is written: “As surely as I live, says the Lord, every knee will bow before Me; every tongue will confess to God.” Philippians 2:10-11 that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth, / and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. Revelation 15:4 Who will not fear You, O Lord, and glorify Your name? For You alone are holy. All nations will come and worship before You, for Your righteous acts have been revealed.” Revelation 19:6 And I heard a sound like the roar of a great multitude, like the rushing of many waters, and like a mighty rumbling of thunder, crying out: “Hallelujah! For the Lord our God the Almighty reigns. Isaiah 45:23 By Myself I have sworn; truth has gone out from My mouth, a word that will not be revoked: Every knee will bow before Me, every tongue will swear allegiance. Deuteronomy 6:13-15 Fear the LORD your God, serve Him only, and take your oaths in His name. / Do not follow other gods, the gods of the peoples around you. / For the LORD your God, who is among you, is a jealous God. Otherwise the anger of the LORD your God will be kindled against you, and He will wipe you off the face of the earth. Deuteronomy 32:39 See now that I am He; there is no God besides Me. I bring death and I give life; I wound and I heal, and there is no one who can deliver from My hand. 2 Kings 17:35-39 For the LORD had made a covenant with the Israelites and commanded them, “Do not worship other gods or bow down to them; do not serve them or sacrifice to them. / Instead, worship the LORD, who brought you out of the land of Egypt with great power and an outstretched arm. You are to bow down to Him and offer sacrifices to Him. / And you must always be careful to observe the statutes, ordinances, laws, and commandments He wrote for you. Do not worship other gods. ... 2 Kings 19:15-19 And Hezekiah prayed before the LORD: “O LORD, God of Israel, enthroned between the cherubim, You alone are God over all the kingdoms of the earth. You made the heavens and the earth. / Incline Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see. Listen to the words that Sennacherib has sent to defy the living God. / Truly, O LORD, the kings of Assyria have laid waste these nations and their lands. ... Psalm 86:9-10 All the nations You have made will come and bow before You, O Lord, and they will glorify Your name. / For You are great and perform wonders; You alone are God. Psalm 96:4-5 For great is the LORD, and greatly to be praised; He is to be feared above all gods. / For all the gods of the nations are idols, but it is the LORD who made the heavens. Psalm 97:7 All worshipers of images are put to shame—those who boast in idols. Worship Him, all you gods! Treasury of Scripture Therefore I make a decree, That every people, nation, and language, which speak any thing amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill: because there is no other God that can deliver after this sort. Therefore. Daniel 6:26,27 I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and stedfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end… I make a decree. Daniel 3:15,17,28 Now if ye be ready that at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of musick, ye fall down and worship the image which I have made; well: but if ye worship not, ye shall be cast the same hour into the midst of a burning fiery furnace; and who is that God that shall deliver you out of my hands? … cut in pieces. Daniel 2:5 The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if ye will not make known unto me the dream, with the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill. because. Daniel 6:27 He delivereth and rescueth, and he worketh signs and wonders in heaven and in earth, who hath delivered Daniel from the power of the lions. Deuteronomy 32:31 For their rock is not as our Rock, even our enemies themselves being judges. Psalm 3:8 Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah. Jump to Previous Abednego Able Cut Decree Deliver Dunghill Evil Houses Language Meshach Nation Pieces Shadrach Sort SpeakJump to Next Abednego Able Cut Decree Deliver Dunghill Evil Houses Language Meshach Nation Pieces Shadrach Sort SpeakDaniel 3 1. Nebuchadnezzar dedicates a golden image in Dura.3. They being threatened, make a good confession. 8. Shadrach, Meshach, and Abednego are accused for not worshipping the image. 19. They are cast into the furnace, 24. from which God delivers them. 28. Nebuchadnezzar seeing the miracle blesses God, and advances them. Therefore I decree This phrase indicates a royal proclamation, a formal and authoritative order issued by King Nebuchadnezzar. In the historical context of the Babylonian Empire, such decrees were binding and carried the weight of law. The king's decree reflects a significant shift in his attitude towards the God of Israel, prompted by the miraculous deliverance of Shadrach, Meshach, and Abednego from the fiery furnace. The Hebrew root for "decree" (גְּזֵרָה, gezerah) implies a cutting or dividing, symbolizing the decisive nature of the king's command. the people of any nation or language who say anything offensive against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego will be cut into pieces and their houses reduced to rubble for there is no other god who can deliver in this way Parallel Commentaries ... Hebrew Therefore Iוּמִנִּי֮ (ū·min·nî) Conjunctive waw | Preposition | first person common singular Strong's 4481: From, out of, by, by reason of, at, more than decree שִׂ֣ים (śîm) Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular Strong's 7761: To set, make that דִּי֩ (dî) Pronoun - relative Strong's 1768: Who, which, that, because the people עַ֨ם (‘am) Noun - masculine singular Strong's 5972: A people, a tribe, troops, attendants, a flock of any כָל־ (ḵāl) Noun - masculine singular construct Strong's 3606: The whole, all, any, every nation אֻמָּ֜ה (’um·māh) Noun - feminine singular Strong's 524: A collection, community of persons or language וְלִשָּׁ֗ן (wə·liš·šān) Conjunctive waw | Noun - masculine singular Strong's 3961: Speech, a nation who דִּֽי־ (dî-) Pronoun - relative Strong's 1768: Who, which, that, because say יֵאמַ֤ר (yê·mar) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 560: To say, tell, command anything offensive שָׁלוּ֙ (šā·lū) Noun - feminine singular Strong's 7955: Thing amiss against עַ֣ל (‘al) Preposition Strong's 5922: Above, over, upon, against the God אֱלָהֲה֗וֹן (’ĕ·lā·hă·hō·wn) Noun - masculine singular construct | third person masculine plural Strong's 426: God of דִּֽי־ (dî-) Pronoun - relative Strong's 1768: Who, which, that, because Shadrach, שַׁדְרַ֤ךְ (šaḏ·raḵ) Noun - proper - masculine singular Strong's 7715: Shadrach -- Babylonian name of one of Daniel's companions Meshach, מֵישַׁךְ֙ (mê·šaḵ) Noun - proper - masculine singular Strong's 4336: Meshach -- a Babylonian name and Abednego נְג֔וֹא (nə·ḡō·w) Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular Strong's 5665: Abed-nego -- 'servant of Nebo', Babylonian name of one of Daniel's companions will be cut יִתְעֲבֵ֔ד (yiṯ·‘ă·ḇêḏ) Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine singular Strong's 5648: To do, make, prepare, keep into pieces הַדָּמִ֣ין (had·dā·mîn) Noun - masculine plural Strong's 1917: Something stamped to pieces, a bit and their houses וּבַיְתֵ֖הּ (ū·ḇay·ṯêh) Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 1005: A house will be reduced יִשְׁתַּוֵּ֑ה (yiš·taw·wêh) Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine singular Strong's 7739: To become like to rubble. נְוָלִ֣י (nə·wā·lî) Noun - feminine singular Strong's 5122: A refuse heap For קֳבֵ֗ל (qo·ḇêl) Preposition Strong's 6903: In front of, before, because of, because that there is אִיתַי֙ (’î·ṯay) Adverb Strong's 383: Entity, as a, particle of affirmation, there is no לָ֤א (lā) Adverb - Negative particle Strong's 3809: Not, no other אָחֳרָ֔ן (’ā·ḥo·rān) Adjective - masculine singular Strong's 321: Another god אֱלָ֣ה (’ĕ·lāh) Noun - masculine singular Strong's 426: God who דִּֽי־ (dî-) Pronoun - relative Strong's 1768: Who, which, that, because can יִכֻּ֥ל (yik·kul) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 3202: To be able deliver לְהַצָּלָ֖ה (lə·haṣ·ṣā·lāh) Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct Strong's 5338: To rescue, deliver in this way.? כִּדְנָֽה׃ (kiḏ·nāh) Preposition-k | Pronoun - masculine singular Strong's 1836: This Links Daniel 3:29 NIVDaniel 3:29 NLT Daniel 3:29 ESV Daniel 3:29 NASB Daniel 3:29 KJV Daniel 3:29 BibleApps.com Daniel 3:29 Biblia Paralela Daniel 3:29 Chinese Bible Daniel 3:29 French Bible Daniel 3:29 Catholic Bible OT Prophets: Daniel 3:29 Therefore I make a decree that every (Dan. Da Dn) |