Verse (Click for Chapter) New International Version And Daniel remained there until the first year of King Cyrus. New Living Translation Daniel remained in the royal service until the first year of the reign of King Cyrus. English Standard Version And Daniel was there until the first year of King Cyrus. Berean Standard Bible And Daniel remained there until the first year of King Cyrus. King James Bible And Daniel continued even unto the first year of king Cyrus. New King James Version Thus Daniel continued until the first year of King Cyrus. New American Standard Bible And Daniel continued until the first year of Cyrus the king. NASB 1995 And Daniel continued until the first year of Cyrus the king. NASB 1977 And Daniel continued until the first year of Cyrus the king. Legacy Standard Bible And Daniel continued until the first year of Cyrus the king. Amplified Bible And Daniel remained there until the first year of [the reign of] King Cyrus [over Babylon; now this was at the end of the seventy-year exile of Judah (the Southern Kingdom) in Babylonia, as foretold by Jeremiah]. Christian Standard Bible Daniel remained there until the first year of King Cyrus. Holman Christian Standard Bible Daniel remained there until the first year of King Cyrus. American Standard Version And Daniel continued even unto the first year of king Cyrus. Contemporary English Version Daniel served there until the first year of King Cyrus. English Revised Version And Daniel continued even unto the first year of king Cyrus. GOD'S WORD® Translation Daniel served the royal palace until the first year of King Cyrus [of Persia]. Good News Translation Daniel remained at the royal court until Cyrus, the emperor of Persia, conquered Babylonia. International Standard Version So Daniel remained there in service until the first year of King Cyrus. Majority Standard Bible And Daniel remained there until the first year of King Cyrus. NET Bible Now Daniel lived on until the first year of Cyrus the king. New Heart English Bible Daniel continued even to the first year of king Kurush. Webster's Bible Translation And Daniel continued even to the first year of king Cyrus. World English Bible Daniel continued even to the first year of King Cyrus. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Daniel is to the first year of Cyrus the king. Young's Literal Translation And Daniel is unto the first year of Cyrus the king. Smith's Literal Translation And Daniel will be even to one year to Cyrus the king. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Daniel continued even to the first year of king Cyrus. Catholic Public Domain Version And so Daniel remained, even until the first year of king Cyrus. New American Bible Daniel remained there until the first year of King Cyrus. New Revised Standard Version And Daniel continued there until the first year of King Cyrus. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd Daniel continued even to the first year of king Cyrus. Peshitta Holy Bible Translated And Daniel remained until year one of Kurash the King OT Translations JPS Tanakh 1917And Daniel continued even unto the first year of king Cyrus. Brenton Septuagint Translation And Daniel continued till the first year of king Cyrus. Additional Translations ... Audio Bible Context Daniel's Wisdom…20In every matter of wisdom and understanding about which the king consulted them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters in his entire kingdom. 21And Daniel remained there until the first year of King Cyrus. Cross References Daniel 6:28 So Daniel prospered during the reign of Darius and the reign of Cyrus the Persian. Daniel 10:1 In the third year of Cyrus king of Persia, a message was revealed to Daniel, who was called Belteshazzar. The message was true, and it concerned a great conflict. And the understanding of the message was given to him in a vision. Daniel 2:48-49 Then the king promoted Daniel and gave him many generous gifts. He made him ruler over the entire province of Babylon and chief administrator over all the wise men of Babylon. / And at Daniel’s request, the king appointed Shadrach, Meshach, and Abednego to manage the province of Babylon, while Daniel remained in the king’s court. Daniel 5:29 Then Belshazzar gave the command, and they clothed Daniel in purple, placed a gold chain around his neck, and proclaimed him the third highest ruler in the kingdom. Daniel 9:1-2 In the first year of Darius son of Xerxes, a Mede by descent, who was made ruler over the kingdom of the Chaldeans— / in the first year of his reign, I, Daniel, understood from the sacred books, according to the word of the LORD to Jeremiah the prophet, that the desolation of Jerusalem would last seventy years. Daniel 12:13 But as for you, go on your way until the end. You will rest, and then you will arise to your inheritance at the end of the days.” Ezra 1:1-2 In the first year of Cyrus king of Persia, to fulfill the word of the LORD spoken through Jeremiah, the LORD stirred the spirit of Cyrus king of Persia to send a proclamation throughout his kingdom and to put it in writing as follows: / “This is what Cyrus king of Persia says: ‘The LORD, the God of heaven, who has given me all the kingdoms of the earth, has appointed me to build a house for Him at Jerusalem in Judah. 2 Chronicles 36:22-23 In the first year of Cyrus king of Persia, to fulfill the word of the LORD spoken through Jeremiah, the LORD stirred the spirit of Cyrus king of Persia to send a proclamation throughout his kingdom and to put it in writing as follows: / “This is what Cyrus king of Persia says: ‘The LORD, the God of heaven, who has given me all the kingdoms of the earth, has appointed me to build a house for Him at Jerusalem in Judah. Whoever among you belongs to His people, may the LORD his God be with him, and may he go up.’” Jeremiah 25:11-12 And this whole land will become a desolate wasteland, and these nations will serve the king of Babylon for seventy years. / But when seventy years are complete, I will punish the king of Babylon and that nation, the land of the Chaldeans, for their guilt, declares the LORD, and I will make it an everlasting desolation. Jeremiah 29:10 For this is what the LORD says: “When Babylon’s seventy years are complete, I will attend to you and confirm My promise to restore you to this place. Isaiah 44:28 who says of Cyrus, ‘My shepherd will fulfill all that I desire,’ who says of Jerusalem, ‘She will be rebuilt,’ and of the temple, ‘Let its foundation be laid.’” Isaiah 45:1 This is what the LORD says to Cyrus His anointed, whose right hand I have grasped to subdue nations before him, to disarm kings, to open the doors before him, so that the gates will not be shut: 2 Kings 25:27-30 On the twenty-seventh day of the twelfth month of the thirty-seventh year of the exile of Judah’s King Jehoiachin, in the year Evil-merodach became king of Babylon, he released King Jehoiachin of Judah from prison. / And he spoke kindly to Jehoiachin and set his throne above the thrones of the other kings who were with him in Babylon. / So Jehoiachin changed out of his prison clothes, and he dined regularly at the king’s table for the rest of his life. ... Nehemiah 1:1 These are the words of Nehemiah son of Hacaliah: In the month of Chislev, in the twentieth year, while I was in the citadel of Susa, Haggai 1:1 In the second year of the reign of Darius, on the first day of the sixth month, the word of the LORD came through Haggai the prophet to Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua son of Jehozadak, the high priest, stating Treasury of Scripture And Daniel continued even to the first year of king Cyrus. Daniel 6:28 So this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian. Daniel 10:1 In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision. Psalm 110:1 A Psalm of David. The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool. Jump to Previous Continued Cyrus Daniel FirstJump to Next Continued Cyrus Daniel FirstDaniel 1 1. Jehoiakim's captivity.3. Ashpenaz takes Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. 8. They refusing the king's portion do prosper with pulse and water. 17. Their proficiency in wisdom. And Daniel remained there The phrase "And Daniel remained there" signifies the enduring presence and influence of Daniel in the Babylonian and later Persian courts. The Hebrew root for "remained" is "וַיְהִי" (vayehi), which often denotes continuity and existence. This highlights Daniel's steadfastness and faithfulness to God despite the changing political landscapes. Historically, Daniel's ability to remain in a position of influence through multiple regimes underscores his wisdom and the favor he found with God and man. His presence in the court is a testament to God's providence and the fulfillment of His purposes through His chosen servants. until the first year of King Cyrus Verse 21. - And Daniel continued even unto the first year of King Cyrus. The Septuagint supplies Περσῶν. Theodotion and the Peshitta agree with the Massoretic. It has been objected by Canon Driver that the natural classical order of the latter two words should have been hammelek Koresh, not, as it is in the Massoretic, Koresh hammelek. The Septuagint text seems to have had parseem, which would make the order perfectly classical. A greater difficulty is to explain how it is said that Daniel "continued," or, if we take the Hebrew literally "was," until the first year of "Cyrus the king," when in the tenth chapter the third year of Cyrus is referred to. There are several ways of getting over this difficulty. The first way is to suppose that some words have dropped out of the text. There are, however, different ideas as to the words so lost. Thus Bleak would supply "in high respect in Babylon." Earlier commentators would supply "in Babylon," thinking that not impossibly he returned to Palestine. Jerome - one of these - does not, however, intrude his suggestion into the text, as does Ewald. His suggestion is that the omitted words are "in the king's court," which is much the same as Delitzsch's "at the court." Hitzig is credited by Kranichfeld with asserting that the author did not intend to make his hero live beyond the year he refers to - the first year of Cyrus. In his commentary, however, Hitzig suggests that b"sha'ar hammelek, "in the gate of the king," has dropped out. He does certainly hint that the sentence, to be complete, would need hayah (חָיָה), not hayah (חָיָה). Zockler would supply the same word. There is certainly this to be said for the above theory - that the sentence as it stands is incomplete. The verb hayah is never used instead of hayah. At the same time, there is no trace in any of the versions of any difficulty in regard to the text. Another method of meeting the difficulty is that adopted by Hengstenberg, followed by Havernick, but suggested in the eleventh century by Jephet-ibn-Ali. It is this - that as the first year of Cyrus was the year when he allowed the Jews to return to their own laud, that the attainment of this annus mirabilis was an element in his wonderful prosperity, that he who had mourned for the sins of his people, who had been one of the earliest to feel the woes of captivity, should live to see the curse removed, and Judah permitted to return to their city and temple. The objection to this view, urged by Professor Bevan, is that the author elsewhere "never alludes to the event save indirectly (Daniel 9:25)." To this it may be answered that the whole ninth chapter goes on the assumption that the seventy years are now all but over, and therefore that the return cannot be long delayed. We regard this silence of Daniel in respect to the return from Babylon as one of the strongest evidences of the authenticity of the book. Everybody knows how largely it bulks in preceding prophecy, and how important it is in after-days. No one writing a religious romance could have failed to have laid great prominence on this event, and introduced Daniel as inducing Cyrus to issue the decree. On the contrary, he does not even mention it. Tide is precisely the conduct that would be followed by a contemporary at the present time. In religious biographies of the past generation that involve the year 1832, when the Reform Act was passed - the greatest political change of this century - we find that most of them never once refer to it. If any one should take Cowper's 'Letters,' written during the American War, he will find comparatively few references to the whole matter, although from, at all events, 1780 to 1783, we have letters for nearly every week, and they occupy nearly three hundred pages. Now, if a person were condensing these and selecting passages from them, he might easily make such a selection as would contain not a single reference to that war or to any political event whatever. Yet Cowper was interested in the struggle that was going on. The main objection to Hengstenberg's view is the grammatical one that it implies that we should read יחי instead of יהי, and there is no trace in the versions of this various reading The LXX. has η΅ν; Theodotion has ἐγένετο; the Peshitta has (hu); Jerome has fuit. It is somewhat difficult to come to any conclusion, but there are certain things we must bear in mind. In the first place, an author does not usually contradict his statements elsewhere directly. He may implicitly do so, but not when direct dates are given. If he should fail to put the matter right, some other will be sure to do so, if his work attains sufficient popularity to be commented upon. We may thus be sure that there is some solution of the apparent contradiction between the verse before us and ch. 10. In the next place, we must note that this verse is the work of the editor, probably also the translator and condenser, of this earlier part of Daniel. Therefore the difference may be found quite explicable could we go back to the Aramaic original. If 'ad represented 'ad di (Daniel 6:24) in the Aramaic, and the two latter clauses were transposed, we should translate, "And Daniel was for Cyrus the king even before his first year." The connection is somewhat violent; but if we regard the redactor as thinking of the success of Daniel, this might be a thought which suggested itself to his mind - he was with Nebuchadnezzar, and he was with Cyrus. The difficulty of the date is not of importance. That might be got over in several ways. Either by adopting in Daniel 10:1 the reading of the Septuagint, which is πρώτῳ, instead of τρίτῳ - the only objection to this is that it is a correction that might easily be made by a would-be harmonist; but, on the other hand, the "third" year of Belshazzar being mentioned in the eighth chapter may have occasioned the insertion of "third" in the tenth. Or, since we know that, though in his proclamation Cyrus styles himself "King of Babil," yet in some of the contract tables of the flint two years of his reign he is not called "King of Babil," but only "king of nations," and there are contract tables of those years that are even dated by the years of Nabunahid, is it not, then, possible that the third year of Cyrus as "king of nations" might coincide with the first year of his reign as "King of Babil"? Yet further, we must remember that the reign of Cyrus could be reckoned from several different starting-points. He first appears as King of Ansan, then he becomes King of the Persians, and as such he conquers Babylon. His first year as King of Babylon may have been his third year as King of Persia. Thus it would be equally true to say that the Emperor William I. of Germany died in the seventeenth and in the twenty-eighth year of his reign - the one statement reckoning his reign as emperor, the other as king. No solution seems absolutely satisfactory. The difficulty presses equally on the critics and those who maintain the traditional opinion. |