John 7:3
New International Version
Jesus’ brothers said to him, “Leave Galilee and go to Judea, so that your disciples there may see the works you do.

New Living Translation
and Jesus’ brothers said to him, “Leave here and go to Judea, where your followers can see your miracles!

English Standard Version
So his brothers said to him, “Leave here and go to Judea, that your disciples also may see the works you are doing.

Berean Standard Bible
So Jesus’ brothers said to Him, “Leave here and go to Judea, so that Your disciples there may see the works You are doing.

Berean Literal Bible
Therefore His brothers said to Him, "Depart from here and go into Judea, so that Your disciples will also see Your works that You are doing.

King James Bible
His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest.

New King James Version
His brothers therefore said to Him, “Depart from here and go into Judea, that Your disciples also may see the works that You are doing.

New American Standard Bible
So His brothers said to Him, “Move on from here and go into Judea, so that Your disciples also may see Your works which You are doing.

NASB 1995
Therefore His brothers said to Him, “Leave here and go into Judea, so that Your disciples also may see Your works which You are doing.

NASB 1977
His brothers therefore said to Him, “Depart from here, and go into Judea, that Your disciples also may behold Your works which You are doing.

Legacy Standard Bible
Therefore His brothers said to Him, “Leave here and go into Judea, so that Your disciples also may see Your works which You are doing.

Amplified Bible
So His brothers said to Him, “Leave here and go to Judea, so that Your disciples [there] may also see the works that You do.

Christian Standard Bible
So his brothers said to him, “Leave here and go to Judea so that your disciples can see your works that you are doing.

Holman Christian Standard Bible
so His brothers said to Him, “Leave here and go to Judea so Your disciples can see Your works that You are doing.

American Standard Version
His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Jud�a, that thy disciples also may behold thy works which thou doest.

Aramaic Bible in Plain English
And his brothers said to Yeshua: “Remove yourself from here and go to Judea, that your disciples may see the works that you do.”

Contemporary English Version
and Jesus' brothers said to him, "Why don't you go to Judea? Then your disciples can see what you are doing.

Douay-Rheims Bible
And his brethren said to him: Pass from hence, and go into Judea; that thy disciples also may see thy works which thou dost.

English Revised Version
His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may behold thy works which thou doest.

GOD'S WORD® Translation
So Jesus' brothers told him, "Leave this place, and go to Judea so that your disciples can see the things that you're doing.

Good News Translation
so Jesus' brothers said to him, "Leave this place and go to Judea, so that your followers will see the things that you are doing.

International Standard Version
So his brothers told him, "You should leave this place and go to Judea, so that your disciples can see the actions that you're doing,

Literal Standard Version
His brothers, therefore, said to Him, “Depart from here, and go away to Judea, that Your disciples may also behold Your works that You do;

Majority Standard Bible
So Jesus’ brothers said to Him, “Leave here and go to Judea, so that Your disciples there may see the works You are doing.

New American Bible
So his brothers said to him, “Leave here and go to Judea, so that your disciples also may see the works you are doing.

NET Bible
So Jesus' brothers advised him, "Leave here and go to Judea so your disciples may see your miracles that you are performing.

New Revised Standard Version
So his brothers said to him, “Leave here and go to Judea so that your disciples also may see the works you are doing;

New Heart English Bible
So his brothers said to him, "Depart from here, and go into Judea, that your disciples also may see your works that you are doing.

Webster's Bible Translation
His brethren therefore said to him, Depart hence, and go into Judea, that thy disciples also may see the works that thou doest.

Weymouth New Testament
So His brothers said to Him, "Leave these parts and go into Judaea, that not only we but your disciples also may witness the miracles which you perform.

World English Bible
His brothers therefore said to him, “Depart from here and go into Judea, that your disciples also may see your works which you do.

Young's Literal Translation
his brethren, therefore, said unto him, 'Remove hence, and go away to Judea, that thy disciples also may behold thy works that thou dost;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jesus Teaches at the Feast
2However, the Jewish Feast of Tabernacles was near. 3So Jesus’ brothers said to Him, “Leave here and go to Judea, so that Your disciples there may see the works You are doing. 4For no one who wants to be known publicly acts in secret. Since You are doing these things, show Yourself to the world.”…

Cross References
Matthew 12:46
While Jesus was still speaking to the crowds, His mother and brothers stood outside, wanting to speak to Him.

Mark 3:21
When His family heard about this, they went out to take custody of Him, saying, "He is out of His mind."

John 2:2
and Jesus and His disciples had also been invited to the wedding.

John 6:60
On hearing it, many of His disciples said, "This is a difficult teaching. Who can accept it?"

John 6:66
From that time on many of His disciples turned back and no longer walked with Him.

John 7:4
For no one who wants to be known publicly acts in secret. Since You are doing these things, show Yourself to the world."

John 7:5
For even His own brothers did not believe in Him.


Treasury of Scripture

His brothers therefore said to him, Depart hence, and go into Judaea, that your disciples also may see the works that you do.

brethren.

John 7:5
For neither did his brethren believe in him.

Matthew 12:46,47
While he yet talked to the people, behold, his mother and his brethren stood without, desiring to speak with him…

Mark 3:31
There came then his brethren and his mother, and, standing without, sent unto him, calling him.

Depart.

Genesis 37:5-11,20
And Joseph dreamed a dream, and he told it his brethren: and they hated him yet the more…

1 Samuel 17:28
And Eliab his eldest brother heard when he spake unto the men; and Eliab's anger was kindled against David, and he said, Why camest thou down hither? and with whom hast thou left those few sheep in the wilderness? I know thy pride, and the naughtiness of thine heart; for thou art come down that thou mightest see the battle.

Jeremiah 12:6
For even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee; yea, they have called a multitude after thee: believe them not, though they speak fair words unto thee.

Jump to Previous
Depart Disciples Hence Jesus Judaea Judea Leave Miracles Ought Parts Perform Remove Witness Works
Jump to Next
Depart Disciples Hence Jesus Judaea Judea Leave Miracles Ought Parts Perform Remove Witness Works
John 7
1. Jesus reproves the ambition and boldness of his kinsmen;
10. goes up from Galilee to the feast of tabernacles;
14. teaches in the temple.
40. Various opinions of him among the people.
45. The Pharisees are angry that their officers took him not,
50. and chide with Nicodemus for taking his side.














(3) His brethren . . .--Comp. Note on Matthew 13:55. They are excluded here by their own words from the band of disciples, as they are by St. John's from the believers (John 7:5), and inferentially (John 7:7) by the words of Christ Himself from the Twelve. (Comp. John 15:18.)

That thy disciples also may see . . .--The last time the word "disciples" was used, it was to mark the departure of many from Him (John 6:60; John 6:66). The months which have passed since have been a time of comparative retirement. He did not go to the Passover, where many would have expected to see Him (John 7:11), but within the narrowed circle continued His works and words. The prophet hath not honour in His own home, and His brethren, who have seen these works and do not believe, challenge Him to an open demonstration of them. There is another great feast at hand, and His disciples from all parts will be at Jerusalem, where the rulers will test His claims. If He is the Messiah, no conspiracy to kill Him can prevail; and if these works are really divine, let the great body of disciples see them, and amid the joyous feast, and in the royal city, proclaim Him king. . . .

Verse 3. - His brethren therefore (pointing to the high significance of this national and triumphant feast) said unto him. These brethren were (Matthew 13:55) James, Joses, Simon, and Judas, and, without entering once more on the much-debated question of their actual relation to Jesus (see John 2:12, and notes), it may be said that this passage in a very marked manner discriminates them from the apostles or disciples, and practically negatives the "cousin" theory derived from the supposed identification of Alphaeus with Cleophas, and consequently of the sons of Alphaeus (James, Judas, and Simon) with the apostles of the same names. The lack of sympathy shown by these men, and the positive assertion of their non-belief in Jesus, is incompatible with the great confession so recently made (ch. 6:68, 69), and cannot (with Hengstenberg and Lange) be diluted into imperfect appreciation of claims which they wished in a secular sense to press forward to full assertion. They appeared here to criticize their Brother's prolonged absence from Jerusalem, and his abstention from the Passover and other national festivals. They would, perhaps sincerely, hurry forward his public demonstration, and compel him to say to the great world what he had been saying in Galilaean villages, in the borders of Tyre, and in the cities of Decapolis. Depart hence, and go into Judaea. "This is the time and place." Thoma sees in this advice the same idea which, on the mount of Transfiguration, was suggested by Moses and Elijah "concerning the departure which the Lord was to accomplish in Jerusalem." The Johannist has clothed the same material insinuation in a dialogue (dialogische Verhandlung). It has been said that this kind of advice is rather in favour of the hypothesis that these brethren were elder than Jesus, and possibly the children of Joseph by an earlier marriage, who thus took upon themselves the function of advisers. Such a hint, however (given by Westcott), seems very shadowy confirmation of the theory. Younger brothers would be just as likely to err in the same direction. In order that thy disciples also may behold thy works which thou doest. The words "thy disciples" may (Godet, Luthardt formerly) have had special reference to the fact that our Lord had made in Judaea "more disciples than had John" (John 4:1), that there were even members of the Sanhedrin who had to some extent looked favourably upon him (John 3:1), and needed confirmation of their faith. There may also have been tacit reference to the circumstance recorded in ch. 6. that his Galilaean disciples had deserted him; but it is more likely (Meyer) that the brethren took it for granted that those who in numerous places had received his word would be gathered together in Jerusalem, and would have an opportunity of seeing with their own eyes and in consociation with each other the works of healing and might which were being variously reported, canvassed, and disputed in the schools of Galilee. "Thy disciples" is a wide word, and may easily refer to all who, whether in Jerusalem or Galilee, went by his name. It is a designation which, however, does not include the speakers. "The works which thou art doing" is sufficiently illustrated from the group of remarkable events which had eternalized the previous twelve months of the Galilaean ministry (see on ver. 1).

Parallel Commentaries ...


Greek
So
οὖν (oun)
Conjunction
Strong's 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.

[Jesus’]
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

brothers
ἀδελφοὶ (adelphoi)
Noun - Nominative Masculine Plural
Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.

said
εἶπον (eipon)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

to
πρὸς (pros)
Preposition
Strong's 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.

Him,
αὐτὸν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

“Leave
Μετάβηθι (Metabēthi)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's 3327: To change my place (abode), leave, depart, remove, pass over. From meta and the base of basis; to change place.

here
ἐντεῦθεν (enteuthen)
Adverb
Strong's 1782: Hence, from this place, on this side and on that. From the same as enthade; hence; on both sides.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

go
ὕπαγε (hypage)
Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's 5217: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.

to
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

Judea,
Ἰουδαίαν (Ioudaian)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 2449: Judea, a Roman province, capital Jerusalem. Feminine of Ioudaios; the Judaean land, a region of Palestine.

so that
ἵνα (hina)
Conjunction
Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.

Your
σου (sou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

disciples
μαθηταί (mathētai)
Noun - Nominative Masculine Plural
Strong's 3101: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.

[there]
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

may see
θεωρήσουσιν (theōrēsousin)
Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2334: From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge).

[the]
σοῦ (sou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

works
ἔργα (erga)
Noun - Accusative Neuter Plural
Strong's 2041: From a primary ergo; toil; by implication, an act.

You are doing.
ποιεῖς (poieis)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.


Links
John 7:3 NIV
John 7:3 NLT
John 7:3 ESV
John 7:3 NASB
John 7:3 KJV

John 7:3 BibleApps.com
John 7:3 Biblia Paralela
John 7:3 Chinese Bible
John 7:3 French Bible
John 7:3 Catholic Bible

NT Gospels: John 7:3 His brothers therefore said to him Depart (Jhn Jo Jn)
John 7:2
Top of Page
Top of Page