John 11:7
New International Version
and then he said to his disciples, “Let us go back to Judea.”

New Living Translation
Finally, he said to his disciples, “Let’s go back to Judea.”

English Standard Version
Then after this he said to the disciples, “Let us go to Judea again.”

Berean Standard Bible
and then He said to the disciples, “Let us go back to Judea.”

Berean Literal Bible
Then after this, He says to the disciples, "Let us go into Judea again."

King James Bible
Then after that saith he to his disciples, Let us go into Judaea again.

New King James Version
Then after this He said to the disciples, “Let us go to Judea again.”

New American Standard Bible
Then after this He said to the disciples, “Let’s go to Judea again.”

NASB 1995
Then after this He said to the disciples, “Let us go to Judea again.”

NASB 1977
Then after this He said to the disciples, “Let us go to Judea again.”

Legacy Standard Bible
Then after this He said to the disciples, “Let us go to Judea again.”

Amplified Bible
Then He said to His disciples, “Let us go back to Judea.”

Christian Standard Bible
Then after that, he said to the disciples, “Let’s go to Judea again.”

Holman Christian Standard Bible
Then after that, He said to the disciples, “Let’s go to Judea again."”

American Standard Version
Then after this he saith to the disciples, Let us go into Jud�a again.

Contemporary English Version
Then he said to his disciples, "Now we will go back to Judea."

English Revised Version
Then after this he saith to the disciples, Let us go into Judaea again.

GOD'S WORD® Translation
Then, after the two days, Jesus said to his disciples, "Let's go back to Judea."

Good News Translation
Then he said to the disciples, "Let us go back to Judea."

International Standard Version
After this, he told the disciples, "Let's go back to Judea."

Majority Standard Bible
and then He said to the disciples, ?Let us go back to Judea.?

NET Bible
Then after this, he said to his disciples, "Let us go to Judea again."

New Heart English Bible
Then after this he said to the disciples, "Let us go into Judea again."

Webster's Bible Translation
Then after that he saith to his disciples, Let us ho into Judea again.

Weymouth New Testament
Then, after that, He said to the disciples, "Let us return to Judaea."

World English Bible
Then after this he said to the disciples, “Let’s go into Judea again.”
Literal Translations
Literal Standard Version
then after this, He says to the disciples, “We may go to Judea again”;

Berean Literal Bible
Then after this, He says to the disciples, "Let us go into Judea again."

Young's Literal Translation
then after this, he saith to the disciples, 'We may go to Judea again;'

Smith's Literal Translation
Then after this he says to his disciples, Let us go into Judea again.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Then after that, he said to his disciples: Let us go into Judea again.

Catholic Public Domain Version
Then, after these things, he said to his disciples, “Let us go into Judea again.”

New American Bible
Then after this he said to his disciples, “Let us go back to Judea.”

New Revised Standard Version
Then after this he said to the disciples, “Let us go to Judea again.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
After that he said to his disciples, Come, let us go again to Judaea.

Aramaic Bible in Plain English
Nevertheless, he said to his disciples, “Come, we shall go again to Judea.”
NT Translations
Anderson New Testament
Then after this, he said to his disciples: Let us go into Judea again.

Godbey New Testament
Then after this He says to the disciples, Let us go again unto Judea.

Haweis New Testament
But after that he saith to his disciples, Let us go again into Judea.

Mace New Testament
and then he said to his disciples, let us return to Judea.

Weymouth New Testament
Then, after that, He said to the disciples, "Let us return to Judaea."

Worrell New Testament
Then, after this, He saith to the disciples, "Let us go into Judaea again."

Worsley New Testament
and after that He saith to his disciples, Let us go again into Judea.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Death of Lazarus
6So on hearing that Lazarus was sick, He stayed where He was for two days, 7and then He said to the disciples, “Let us go back to Judea.” 8“Rabbi,” they replied, “the Jews just tried to stone You, and You are going back there?”…

Cross References
John 10:40-42
Then Jesus went back across the Jordan to the place where John had first been baptizing, and He stayed there. / Many came to Him and said, “Although John never performed a sign, everything he said about this man was true.” / And many in that place believed in Jesus.

John 7:1
After this, Jesus traveled throughout Galilee. He did not want to travel in Judea, because the Jews there were trying to kill Him.

John 8:59
At this, they picked up stones to throw at Him. But Jesus was hidden and went out of the temple area.

John 10:31-39
At this, the Jews again picked up stones to stone Him. / But Jesus responded, “I have shown you many good works from the Father. For which of these do you stone Me?” / “We are not stoning You for any good work,” said the Jews, “but for blasphemy, because You, who are a man, make Yourself out to be God.” ...

John 1:28
All this happened at Bethany beyond the Jordan, where John was baptizing.

John 4:3-4
He left Judea and returned to Galilee. / Now He had to pass through Samaria.

John 7:8-10
Go up to the feast on your own. I am not going up to this feast, because My time has not yet come.” / Having said this, Jesus remained in Galilee. / But after His brothers had gone up to the feast, He also went—not publicly, but in secret.

John 9:4
While it is daytime, we must do the works of Him who sent Me. Night is coming, when no one can work.

John 12:9-11
Meanwhile a large crowd of Jews learned that Jesus was there. And they came not only because of Him, but also to see Lazarus, whom He had raised from the dead. / So the chief priests made plans to kill Lazarus as well, / for on account of him many of the Jews were deserting them and believing in Jesus.

Matthew 16:21
From that time on Jesus began to show His disciples that He must go to Jerusalem and suffer many things at the hands of the elders, chief priests, and scribes, and that He must be killed and on the third day be raised to life.

Matthew 17:22-23
When they gathered together in Galilee, Jesus told them, “The Son of Man is about to be delivered into the hands of men. / They will kill Him, and on the third day He will be raised to life.” And the disciples were deeply grieved.

Matthew 20:17-19
As Jesus was going up to Jerusalem, He took the twelve disciples aside and said, / “Look, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and scribes. They will condemn Him to death / and will deliver Him over to the Gentiles to be mocked and flogged and crucified. And on the third day He will be raised to life.”

Mark 10:32-34
As they were going up the road to Jerusalem, Jesus was walking ahead of them. The disciples were amazed, but those who followed were afraid. Again Jesus took the Twelve aside and began to tell them what was going to happen to Him: / “Look, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and scribes. They will condemn Him to death and will deliver Him over to the Gentiles, / who will mock Him and spit on Him and flog Him and kill Him. And after three days He will rise again.”

Luke 9:51
As the day of His ascension approached, Jesus resolutely set out for Jerusalem.

Luke 13:31-33
At that very hour, some Pharisees came to Jesus and told Him, “Leave this place and get away, because Herod wants to kill You.” / But Jesus replied, “Go tell that fox, ‘Look, I will keep driving out demons and healing people today and tomorrow, and on the third day I will reach My goal.’ / Nevertheless, I must keep going today and tomorrow and the next day, for it is not admissible for a prophet to perish outside of Jerusalem.


Treasury of Scripture

Then after that said he to his disciples, Let us go into Judaea again.

Let.

John 10:40-42
And went away again beyond Jordan into the place where John at first baptized; and there he abode…

Luke 9:51
And it came to pass, when the time was come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem,

Acts 15:36
And some days after Paul said unto Barnabas, Let us go again and visit our brethren in every city where we have preached the word of the Lord, and see how they do.

Jump to Previous
Disciples Ho Judaea Judea Let's Time
Jump to Next
Disciples Ho Judaea Judea Let's Time
John 11
1. Jesus raises Lazarus, four days buried.
45. Many Jews believe.
47. The high priests and Pharisees gather a council against Jesus.
49. Caiaphas prophesies.
54. Jesus hides himself.
55. At the Passover they enquire after him, and lay wait for him.














Then after this
This phrase indicates a sequence of events, suggesting that what follows is a deliberate action taken by Jesus. The Greek word used here is "μετὰ τοῦτο" (meta touto), which implies a purposeful transition. In the context of John 11, Jesus had just received news of Lazarus's illness but chose to remain where He was for two more days. This delay was intentional, setting the stage for a greater demonstration of His power and glory. The phrase underscores the divine timing in Jesus' ministry, reminding us that God's plans unfold according to His perfect schedule, not ours.

He said to the disciples
This highlights the intimate relationship and communication between Jesus and His disciples. The Greek word for "said" is "λέγει" (legei), which is a present tense verb, indicating a continuous or repeated action. Jesus often used these moments to teach and prepare His disciples for future ministry. The disciples were not just followers but students and friends, entrusted with understanding and spreading His message. This phrase encourages believers to listen attentively to Jesus' teachings, as they are vital for spiritual growth and understanding.

Let us go
Here, Jesus includes His disciples in the mission, using the Greek word "ἄγωμεν" (agōmen), which is a first-person plural verb. This inclusion signifies the communal aspect of Jesus' ministry and the importance of fellowship in the Christian journey. Jesus does not act alone but involves His followers in His work, teaching them through experience. This phrase serves as a reminder that believers are called to participate actively in God's work, not as passive observers but as engaged participants in His mission.

back to Judea
The mention of "Judea" is significant, as it was a region where Jesus faced considerable opposition from the Jewish leaders. The Greek term "Ἰουδαίαν" (Ioudaian) refers to the geographical and cultural context of the Jewish people. Returning to Judea was a bold move, as it was fraught with danger, yet it was necessary for the fulfillment of Jesus' mission. This phrase highlights the courage and determination of Jesus to accomplish His Father's will, regardless of the risks involved. It serves as an inspiration for believers to follow Christ's example of obedience and bravery in the face of adversity.

(7) Let us go into Judaea again.--He does not mark out the place more definitely, and the word "again" recalls the dangers from which they had escaped at the close of their last visit to Jerusalem.



Parallel Commentaries ...


Greek
and then
ἔπειτα (epeita)
Adverb
Strong's 1899: Then, thereafter, afterwards. From epi and eita; thereafter.

He said
λέγει (legei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

to the
τοῖς (tois)
Article - Dative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

disciples,
μαθηταῖς (mathētais)
Noun - Dative Masculine Plural
Strong's 3101: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.

“Let us go
Ἄγωμεν (Agōmen)
Verb - Present Subjunctive Active - 1st Person Plural
Strong's 71: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.

back
πάλιν (palin)
Adverb
Strong's 3825: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.

to
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

Judea.”
Ἰουδαίαν (Ioudaian)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 2449: Judea, a Roman province, capital Jerusalem. Feminine of Ioudaios; the Judaean land, a region of Palestine.


Links
John 11:7 NIV
John 11:7 NLT
John 11:7 ESV
John 11:7 NASB
John 11:7 KJV

John 11:7 BibleApps.com
John 11:7 Biblia Paralela
John 11:7 Chinese Bible
John 11:7 French Bible
John 11:7 Catholic Bible

NT Gospels: John 11:7 Then after this he said to (Jhn Jo Jn)
John 11:6
Top of Page
Top of Page