John 11:45
New International Version
Therefore many of the Jews who had come to visit Mary, and had seen what Jesus did, believed in him.

New Living Translation
Many of the people who were with Mary believed in Jesus when they saw this happen.

English Standard Version
Many of the Jews therefore, who had come with Mary and had seen what he did, believed in him,

Berean Standard Bible
Therefore many of the Jews who had come to Mary, and had seen what Jesus did, believed in Him.

Berean Literal Bible
Therefore many of the Jews having come to Mary, and having seen what He did, believed in Him.

King James Bible
Then many of the Jews which came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed on him.

New King James Version
Then many of the Jews who had come to Mary, and had seen the things Jesus did, believed in Him.

New American Standard Bible
Therefore many of the Jews who came to Mary, and saw what He had done, believed in Him.

NASB 1995
Therefore many of the Jews who came to Mary, and saw what He had done, believed in Him.

NASB 1977
Many therefore of the Jews, who had come to Mary and beheld what He had done, believed in Him.

Legacy Standard Bible
Therefore many of the Jews who came to Mary, and saw what He had done, believed in Him.

Amplified Bible
So then, many of the Jews who had come to [be with] Mary and who were eyewitnesses to what Jesus had done, believed in Him.

Christian Standard Bible
Therefore, many of the Jews who came to Mary and saw what he did believed in him.

Holman Christian Standard Bible
Therefore, many of the Jews who came to Mary and saw what He did believed in Him.

American Standard Version
Many therefore of the Jews, who came to Mary and beheld that which he did, believed on him.

Contemporary English Version
Many of the people who had come to visit Mary saw the things Jesus did, and they put their faith in him.

English Revised Version
Many therefore of the Jews, which came to Mary and beheld that which he did, believed on him.

GOD'S WORD® Translation
Many Jews who had visited Mary and had seen what Jesus had done believed in him.

Good News Translation
Many of the people who had come to visit Mary saw what Jesus did, and they believed in him.

International Standard Version
Many of the Jews who had come with Mary and who had observed what Jesus did believed in him.

Majority Standard Bible
Therefore many of the Jews who had come to Mary, and had seen what Jesus did, believed in Him.

NET Bible
Then many of the people, who had come with Mary and had seen the things Jesus did, believed in him.

New Heart English Bible
Therefore many of the Judeans, who came to Mary and had seen the things which he did, believed in him.

Webster's Bible Translation
Then many of the Jews who came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed on him.

Weymouth New Testament
Thereupon a considerable number of the Jews--namely those who had come to Mary and had witnessed His deeds--became believers in Him;

World English Bible
Therefore many of the Jews who came to Mary and saw what Jesus did believed in him.
Literal Translations
Literal Standard Version
Many, therefore, of the Jews who came to Mary, and beheld what Jesus did, believed in Him;

Berean Literal Bible
Therefore many of the Jews having come to Mary, and having seen what He did, believed in Him.

Young's Literal Translation
Many, therefore, of the Jews who came unto Mary, and beheld what Jesus did, believed in him;

Smith's Literal Translation
Then many of the Jews, having come to Mary, and seeing what Jesus did, believed in him.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Many therefore of the Jews, who were come to Mary and Martha, and had seen the things that Jesus did, believed in him.

Catholic Public Domain Version
Therefore, many of the Jews, who had come to Mary and Martha, and who had seen the things that Jesus did, believed in him.

New American Bible
Now many of the Jews who had come to Mary and seen what he had done began to believe in him.

New Revised Standard Version
Many of the Jews therefore, who had come with Mary and had seen what Jesus did, believed in him.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Many of the Jews who had come to Mary, when they saw what Jesus had done, believed in him.

Aramaic Bible in Plain English
And many of the Judeans that had come to Maryam, when they saw the thing that Yeshua did, believed in him.
NT Translations
Anderson New Testament
Then many of the Jews that had come to Mary, and who saw what he had done, believed on him.

Godbey New Testament
Then many of the Jews, having come to Mary and seeing the things which He did, believed on Him:

Haweis New Testament
Then many of the Jews who came to Mary, and saw what Jesus had done, believed on him.

Mace New Testament
many therefore of the Jews who came to see Mary, and had seen what Jesus had done, believed on him.

Weymouth New Testament
Thereupon a considerable number of the Jews--namely those who had come to Mary and had witnessed His deeds--became believers in Him;

Worrell New Testament
Many, therefore, of the Jews who came to Mary and beheld what He did, believed on Him;

Worsley New Testament
Therefore many of the Jews, that came to Mary and saw what Jesus did, believed on Him.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Plot to Kill Jesus
44The man who had been dead came out with his hands and feet bound in strips of linen, and his face wrapped in a cloth. “Unwrap him and let him go,” Jesus told them. 45Therefore many of the Jews who had come to Mary, and had seen what Jesus did, believed in Him. 46But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.…

Cross References
John 12:10-11
So the chief priests made plans to kill Lazarus as well, / for on account of him many of the Jews were deserting them and believing in Jesus.

John 2:23
While He was in Jerusalem at the Passover Feast, many people saw the signs He was doing and believed in His name.

John 7:31
Many in the crowd, however, believed in Him and said, “When the Christ comes, will He perform more signs than this man?”

John 10:42
And many in that place believed in Jesus.

John 4:39
Many of the Samaritans from that town believed in Jesus because of the woman’s testimony, “He told me everything I ever did.”

John 8:30
As Jesus spoke these things, many believed in Him.

John 9:16
Because of this, some of the Pharisees said, “This man is not from God, for He does not keep the Sabbath.” But others said, “How can a sinful man perform such signs?” And there was division among them.

John 6:14
When the people saw the sign that Jesus had performed, they began to say, “Truly this is the Prophet who is to come into the world.”

John 3:2
He came to Jesus at night and said, “Rabbi, we know that You are a teacher who has come from God. For no one could perform the signs You are doing if God were not with him.”

John 5:36
But I have testimony more substantial than that of John. For the works that the Father has given Me to accomplish—the very works I am doing—testify about Me that the Father has sent Me.

John 12:42
Nevertheless, many of the leaders believed in Him. But because of the Pharisees they did not confess Him, for fear that they would be put out of the synagogue.

Acts 2:41
Those who embraced his message were baptized, and about three thousand were added to the believers that day.

Acts 4:4
But many who heard the message believed, and the number of men grew to about five thousand.

Acts 9:42
This became known all over Joppa, and many people believed in the Lord.

Matthew 21:45-46
When the chief priests and Pharisees heard His parables, they knew that Jesus was speaking about them. / Although they wanted to arrest Him, they were afraid of the crowds, because the people regarded Him as a prophet.


Treasury of Scripture

Then many of the Jews which came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed on him.

Jews.

John 11:19,31
And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother…

John 2:23
Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did.

John 10:41
And many resorted unto him, and said, John did no miracle: but all things that John spake of this man were true.

Jump to Previous
Beheld Belief Believed Believers Considerable Deeds Jesus Jews Mary Namely Thereupon Visit Witnessed
Jump to Next
Beheld Belief Believed Believers Considerable Deeds Jesus Jews Mary Namely Thereupon Visit Witnessed
John 11
1. Jesus raises Lazarus, four days buried.
45. Many Jews believe.
47. The high priests and Pharisees gather a council against Jesus.
49. Caiaphas prophesies.
54. Jesus hides himself.
55. At the Passover they enquire after him, and lay wait for him.














Therefore many of the Jews who had come to Mary
This phrase indicates a specific group of people, the Jews, who were present with Mary. The context is the aftermath of the raising of Lazarus, which took place in Bethany, a village near Jerusalem. The Jews mentioned here were likely friends, family, or mourners who had come to console Mary and Martha after the death of their brother Lazarus. This reflects the Jewish custom of mourning, where community members would gather to offer support. The presence of many Jews also highlights the significance of the miracle, as it was witnessed by a substantial number of people.

and had seen what Jesus did
This refers to the miraculous act of Jesus raising Lazarus from the dead, which is one of the most significant miracles recorded in the Gospels. The act of raising someone from the dead is a powerful demonstration of Jesus' divine authority and power over life and death. This miracle serves as a sign pointing to Jesus as the Messiah and the Son of God, fulfilling Old Testament prophecies about the coming of one who would have power over death (Isaiah 25:8). It also prefigures Jesus' own resurrection, emphasizing His role as the resurrection and the life (John 11:25).

believed in Him
The result of witnessing the miracle was that many of the Jews believed in Jesus. This belief is not merely intellectual assent but a trust and faith in Jesus as the Messiah. The Gospel of John frequently emphasizes belief as a response to Jesus' signs and teachings (John 20:31). This belief is transformative, leading to eternal life and a relationship with God. The phrase underscores the purpose of Jesus' miracles: to reveal His identity and to lead people to faith. The response of belief contrasts with the opposition Jesus faced from some religious leaders, highlighting the division His ministry caused among the people.

Persons / Places / Events
1. The Jews
This refers to the Jewish people who were present at the scene. They had come to comfort Mary and witnessed the miracle of Lazarus being raised from the dead.

2. Mary
Sister of Lazarus and Martha, she is a central figure in this account. Her grief and faith play a significant role in the events leading up to this verse.

3. Jesus
The central figure of the Gospel, whose miraculous act of raising Lazarus from the dead is the catalyst for the belief of many.

4. Lazarus
The brother of Mary and Martha, whose resurrection from the dead by Jesus is the pivotal miracle in this chapter.

5. Bethany
The village where these events took place, located near Jerusalem. It is significant as the setting for this miracle and other key events in Jesus' ministry.
Teaching Points
The Power of Witnessing Miracles
Witnessing the works of Jesus can lead to belief. This emphasizes the importance of sharing testimonies of God's work in our lives.

Faith in Action
The response of belief from the Jews shows that faith often requires a response to what we see and experience. We are called to act on our faith.

The Role of Community in Faith
The presence of the Jews who came to comfort Mary highlights the importance of community in times of trial and how it can lead to spiritual growth and belief.

The Impact of Jesus' Miracles
Jesus' miracles were not just acts of compassion but were also signs pointing to His divine authority and identity, prompting belief in Him.

The Ripple Effect of Faith
The belief of many Jews after witnessing the miracle shows how one act of God can have a far-reaching impact, influencing many lives.(45) Then many of the Jews which came to-Mary, and had seen . . .--Better, Many therefore of the Jews, which had come to Mary and seen . . . The comma should be placed after the word Jews. The Greek cannot mean, "Then many of the Jews, i.e., of those which came to Mary." It must mean, "Many therefore of the Jews, i.e., all those which had come to Mary." The miracle is so utterly beyond all their conceptions that it carries conviction to every heart, and leaves no further possibility of doubt. They are called those "which had come to Mary," because they had remained with her after Martha had gone to meet our Lord, and had followed her when she herself went.

Verses 45-57. -

(4) The effect of the miracle (sign) upon the multitude and on the authorities. Their final resolve, and its bearing upon the great sacrifice of Calvary. Verses 45, 46. - Many therefore of the Jews which came to Mary, and beheld that which he did, believed on him; but certain of them went away to the Pharisees, and told them the things which Jesus had done. Πρὸς τὴν, Μαρίαν. Here Mary is named alone, as the sister who was most deeply afflicted by the death of Lazarus, and most in need of friendly consolation (cf. also John 5:1). This clause may be read so as to include those who went to communicate the startling intelligence to the Pharisees among the πολλοὶ of the Jews who went to comfort Mary and who "believed;" on the ground that οἱ ἐλθόντες is in apposition with πολλοὶ, not (according to the text of D, τῶν ἐλθόντων) with Ἰουδαίων. This, however, would imply that all of them believed, and that the τινὲς went to the Pharisees with no hostile intent (Meyer); but why should not ἐξ αὐτῶν refer to the Ἰουδαίων, implying another set not of the friends of Mary (Godet)? The remark would then be in harmony with the fact to which the evangelist continually calls attention, that Christ's miracles and words produced a twofold effect, and made a frequent division among the Jews, thus bringing to light who were and who were not his true disciples. The same facts excited faith in some and roused animosity in others. The great sign has been dividing men into hostile camps ever since. As Browning's Arab physician said-

"'Tis well to keep back nothing of a case.
This man (Lazarus) so cured regards the Curer then
As - God forgive me - who but God himself,
Creator and Sustainer of the world,
That came and dwelt in flesh on it awhile...
The very God! Think, Abib; dost thou think?
So the All-great were the All-loving too;
So through the thunder comes a human voice,
Saying, 'O heart I maple, a heart beats here!
Face, my hands fashioned, see it in myself.'"


Parallel Commentaries ...


Greek
Therefore
οὖν (oun)
Conjunction
Strong's 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.

many
Πολλοὶ (Polloi)
Adjective - Nominative Masculine Plural
Strong's 4183: Much, many; often.

of
ἐκ (ek)
Preposition
Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.

the
τῶν (tōn)
Article - Genitive Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Jews
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
Adjective - Genitive Masculine Plural
Strong's 2453: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.

who
οἱ (hoi)
Article - Nominative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

had come
ἐλθόντες (elthontes)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 2064: To come, go.

to
πρὸς (pros)
Preposition
Strong's 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.

Mary,
Μαριὰμ (Mariam)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 3137: Or Mariam of Hebrew origin; Maria or Mariam, the name of six Christian females.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

had seen
θεασάμενοι (theasamenoi)
Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Plural
Strong's 2300: A prolonged form of a primary verb; to look closely at, i.e. perceive; by extension to visit.

what
(ha)
Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Plural
Strong's 3739: Who, which, what, that.

[Jesus] did,
ἐποίησεν (epoiēsen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.

believed
ἐπίστευσαν (episteusan)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 4100: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.

in
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

Him.
αὐτόν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.


Links
John 11:45 NIV
John 11:45 NLT
John 11:45 ESV
John 11:45 NASB
John 11:45 KJV

John 11:45 BibleApps.com
John 11:45 Biblia Paralela
John 11:45 Chinese Bible
John 11:45 French Bible
John 11:45 Catholic Bible

NT Gospels: John 11:45 Therefore many of the Jews who came (Jhn Jo Jn)
John 11:44
Top of Page
Top of Page