John 11:19
New International Version
and many Jews had come to Martha and Mary to comfort them in the loss of their brother.

New Living Translation
and many of the people had come to console Martha and Mary in their loss.

English Standard Version
and many of the Jews had come to Martha and Mary to console them concerning their brother.

Berean Standard Bible
and many of the Jews had come to Martha and Mary to console them in the loss of their brother.

Berean Literal Bible
and many of the Jews had come unto Martha and Mary, that they might console them concerning the brother.

King James Bible
And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.

New King James Version
And many of the Jews had joined the women around Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.

New American Standard Bible
and many of the Jews had come to Martha and Mary, to console them about their brother.

NASB 1995
and many of the Jews had come to Martha and Mary, to console them concerning their brother.

NASB 1977
and many of the Jews had come to Martha and Mary, to console them concerning their brother.

Legacy Standard Bible
and many of the Jews had come to Martha and Mary, to console them about their brother.

Amplified Bible
and many of the Jews had come to see Martha and Mary, to comfort them concerning [the loss of] their brother.

Christian Standard Bible
Many of the Jews had come to Martha and Mary to comfort them about their brother.

Holman Christian Standard Bible
Many of the Jews had come to Martha and Mary to comfort them about their brother.

American Standard Version
and many of the Jews had come to Martha and Mary, to console them concerning their brother.

Contemporary English Version
and many people had come from the city to comfort Martha and Mary because their brother had died.

English Revised Version
and many of the Jews had come to Martha and Mary, to console them concerning their brother.

GOD'S WORD® Translation
Many Jews had come to Martha and Mary to comfort them about their brother.

Good News Translation
and many Judeans had come to see Martha and Mary to comfort them about their brother's death.

International Standard Version
and many of the Jews had come to Martha and Mary to console them about their brother.

Majority Standard Bible
and many of the Jews had come to Martha and Mary to console them in the loss of their brother.

NET Bible
so many of the Jewish people of the region had come to Martha and Mary to console them over the loss of their brother.)

New Heart English Bible
Many of the Jewish people had come to Martha and Mary, to console them concerning their brother.

Webster's Bible Translation
And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.

Weymouth New Testament
and a considerable number of the Jews were with Martha and Mary, having come to express sympathy with them on the death of their brother.

World English Bible
Many of the Jews had joined the women around Martha and Mary, to console them concerning their brother.
Literal Translations
Literal Standard Version
and many of the Jews had come to Martha and Mary, that they might comfort them concerning their brother;

Berean Literal Bible
and many of the Jews had come unto Martha and Mary, that they might console them concerning the brother.

Young's Literal Translation
and many of the Jews had come unto Martha and Mary, that they might comfort them concerning their brother;

Smith's Literal Translation
And many of the Jews were come to them about Martha and Many, that they might console them for their brother.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And many of the Jews were come to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.

Catholic Public Domain Version
And many of the Jews had come to Martha and Mary, so as to console them over their brother.

New American Bible
And many of the Jews had come to Martha and Mary to comfort them about their brother.

New Revised Standard Version
and many of the Jews had come to Martha and Mary to console them about their brother.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And many Jews kept coming to Martha and Mary, to comfort their hearts concerning their brother.

Aramaic Bible in Plain English
And many of the Judeans were coming to Martha and Maryam to comfort their hearts concerning their brother.
NT Translations
Anderson New Testament
And many of the Jews had come to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.

Godbey New Testament
And many of the Jews had come to Martha and Mary, that they might comfort them concerning their brother.

Haweis New Testament
and many of the Jews had come with the women who were about Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.

Mace New Testament
many of the Jews came to Martha and Mary, to condole with them upon the loss of their brother.

Weymouth New Testament
and a considerable number of the Jews were with Martha and Mary, having come to express sympathy with them on the death of their brother.

Worrell New Testament
And many of the Jews had come to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.

Worsley New Testament
and many of the Jews were come to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jesus Comforts Martha and Mary
18Now Bethany was near Jerusalem, a little less than two miles away, 19and many of the Jews had come to Martha and Mary to console them in the loss of their brother. 20So when Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet Him; but Mary stayed at home.…

Cross References
John 11:31-33
When the Jews who were in the house consoling Mary saw how quickly she got up and went out, they followed her, supposing she was going to the tomb to mourn there. / When Mary came to Jesus and saw Him, she fell at His feet and said, “Lord, if You had been here, my brother would not have died.” / When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come with her also weeping, He was deeply moved in spirit and troubled.

Luke 10:38-42
As they traveled along, Jesus entered a village where a woman named Martha welcomed Him into her home. / She had a sister named Mary, who sat at the Lord’s feet listening to His message. / But Martha was distracted by all the preparations to be made. She came to Jesus and said, “Lord, do You not care that my sister has left me to serve alone? Tell her to help me!” ...

John 12:1-3
Six days before the Passover, Jesus came to Bethany, the hometown of Lazarus, whom He had raised from the dead. / So they hosted a dinner for Jesus there. Martha served, and Lazarus was among those reclining at the table with Him. / Then Mary took about a pint of expensive perfume, made of pure nard, and she anointed Jesus’ feet and wiped them with her hair. And the house was filled with the fragrance of the perfume.

Matthew 9:23-25
When Jesus entered the house of the synagogue leader, He saw the flute players and the noisy crowd. / “Go away,” He told them. “The girl is not dead, but asleep.” And they laughed at Him. / After the crowd had been put outside, Jesus went in and took the girl by the hand, and she got up.

Mark 5:38-40
When they arrived at the house of the synagogue leader, Jesus saw the commotion and the people weeping and wailing loudly. / He went inside and asked, “Why all this commotion and weeping? The child is not dead, but asleep.” / And they laughed at Him. After He had put them all outside, He took the child’s father and mother and His own companions, and went in to see the child.

Luke 8:52-54
Meanwhile, everyone was weeping and mourning for her. But Jesus said, “Stop weeping; she is not dead but asleep.” / And they laughed at Him, knowing that she was dead. / But Jesus took her by the hand and called out, “Child, get up!”

Acts 9:39
So Peter got up and went with them. On his arrival, they took him to the upper room. All the widows stood around him, weeping and showing him the tunics and other clothing that Dorcas had made while she was still with them.

Acts 20:37-38
They all wept openly as they embraced Paul and kissed him. / They were especially grieved by his statement that they would never see his face again. Then they accompanied him to the ship.

Romans 12:15
Rejoice with those who rejoice; weep with those who weep.

1 Thessalonians 4:13
Brothers, we do not want you to be uninformed about those who sleep in death, so that you will not grieve like the rest, who are without hope.

2 Corinthians 1:3-4
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of compassion and the God of all comfort, / who comforts us in all our troubles, so that we can comfort those in any trouble with the comfort we ourselves have received from God.

Job 2:11
Now when Job’s three friends—Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite—heard about all this adversity that had come upon him, each of them came from his home, and they met together to go and sympathize with Job and comfort him.

Genesis 37:34-35
Then Jacob tore his clothes, put sackcloth around his waist, and mourned for his son many days. / All his sons and daughters tried to comfort him, but he refused to be comforted. “No,” he said. “I will go down to Sheol mourning for my son.” So his father wept for him.

2 Samuel 12:16-17
David pleaded with God for the boy. He fasted and went into his house and spent the night lying in sackcloth on the ground. / The elders of his household stood beside him to help him up from the ground, but he was unwilling and would not eat anything with them.

2 Samuel 14:2
So Joab sent to Tekoa to bring a wise woman from there. He told her, “Please pretend to be a mourner; put on clothes for mourning and do not anoint yourself with oil. Act like a woman who has mourned for the dead a long time.


Treasury of Scripture

And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.

to comfort.

Genesis 37:35
And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his father wept for him.

2 Samuel 10:2
Then said David, I will shew kindness unto Hanun the son of Nahash, as his father shewed kindness unto me. And David sent to comfort him by the hand of his servants for his father. And David's servants came into the land of the children of Ammon.

1 Chronicles 7:21,22
And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew, because they came down to take away their cattle…

Jump to Previous
Comfort Considerable Console Death Express Jews Joined Loss Martha Mary Sympathy Women
Jump to Next
Comfort Considerable Console Death Express Jews Joined Loss Martha Mary Sympathy Women
John 11
1. Jesus raises Lazarus, four days buried.
45. Many Jews believe.
47. The high priests and Pharisees gather a council against Jesus.
49. Caiaphas prophesies.
54. Jesus hides himself.
55. At the Passover they enquire after him, and lay wait for him.














and many of the Jews
The phrase "many of the Jews" indicates a significant number of people from the Jewish community. In the context of first-century Judea, this suggests a close-knit society where communal support was vital during times of mourning. The Greek word for "Jews" here is "Ἰουδαῖοι" (Ioudaioi), which can refer to the Jewish people in general or specifically to those living in Judea. Historically, this reflects the cultural and religious practices of the time, where mourning was a communal event, and the presence of many Jews underscores the importance of Lazarus and his family within their community.

had come to Martha and Mary
The action "had come" implies a deliberate movement towards Martha and Mary, indicating the community's active role in providing support. The Greek verb "ἦλθον" (ēlthon) is used here, suggesting a purposeful journey. Martha and Mary, sisters of Lazarus, are central figures in this narrative, and their mention highlights their prominence and the love and respect they commanded. This reflects the biblical theme of community and fellowship, where believers are called to bear one another's burdens (Galatians 6:2).

to console them
The purpose "to console them" reveals the compassionate intent of the visitors. The Greek word "παραμυθέομαι" (paramytheomai) means to comfort or encourage, emphasizing the emotional and spiritual support provided by the community. This act of consolation is deeply rooted in Jewish customs, where comforting the bereaved is a mitzvah (commandment) and a reflection of God's compassion. It serves as a reminder of the Christian call to be present for others in their time of need, embodying the love of Christ.

in the loss of their brother
The phrase "in the loss of their brother" specifies the reason for the gathering. The Greek word "πένθος" (penthos) for "loss" or "mourning" conveys a deep sense of grief and sorrow. Lazarus's death is not just a personal loss for Martha and Mary but a communal one, as evidenced by the many who came to mourn. This highlights the biblical understanding of death as a significant event that affects the entire community, pointing to the hope of resurrection and eternal life that Jesus later demonstrates in this chapter. The mention of "brother" underscores the familial bond and the personal nature of the grief, reminding believers of the importance of family and the promise of reunion in Christ.

(19) And many of the Jews came to Martha and Mary.--Better, and many of the Jews had come . . .--They had come before our Lord's arrival. The word "Jews" is to be understood in St. John's general sense (comp. Note on John 1:19) of those opposed to our Lord, who had lately sought to stone Him (John 10:31), and afterwards to take Him by force (John 10:39). The family at Bethany was one of position and substance (comp. Notes on Matthew 26:6-13; Mark 14:3-9), and they would naturally have had many friends among the higher rank of the Jews. Another reading, which has considerable authority, is "had come to the women with Martha and Mary," or "to Martha and Mary and their friends."

To comfort them concerning their brother.--The days of mourning were usually thirty, which were divided into (1) three days of weeping; (2) seven days of lamentation; (3) twenty days of sorrow. This fourth day after the death was the first of the seven days of lamentation. Lightfoot has collected, in a long note on this text, quotations from the Rabbis illustrating the mourning customs, and giving examples of the words used. . . .

Parallel Commentaries ...


Greek
and
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

many
πολλοὶ (polloi)
Adjective - Nominative Masculine Plural
Strong's 4183: Much, many; often.

of
ἐκ (ek)
Preposition
Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.

the
τῶν (tōn)
Article - Genitive Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Jews
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
Adjective - Genitive Masculine Plural
Strong's 2453: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.

had come
ἐληλύθεισαν (elēlytheisan)
Verb - Pluperfect Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2064: To come, go.

to
πρὸς (pros)
Preposition
Strong's 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.

Martha
Μάρθαν (Marthan)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 3136: Martha, sister of Mary and Lazarus of Bethany. Probably of Chaldee origin; Martha, a Christian woman.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

Mary
Μαριὰμ (Mariam)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 3137: Or Mariam of Hebrew origin; Maria or Mariam, the name of six Christian females.

to
ἵνα (hina)
Conjunction
Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.

console
παραμυθήσωνται (paramythēsōntai)
Verb - Aorist Subjunctive Middle - 3rd Person Plural
Strong's 3888: From para and the middle voice of a derivative of muthos; to relate near, i.e. encourage, console.

them
αὐτὰς (autas)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Feminine 3rd Person Plural
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

in the loss of
περὶ (peri)
Preposition
Strong's 4012: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.

[their]
τοῦ (tou)
Article - Genitive Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

brother.
ἀδελφοῦ (adelphou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.


Links
John 11:19 NIV
John 11:19 NLT
John 11:19 ESV
John 11:19 NASB
John 11:19 KJV

John 11:19 BibleApps.com
John 11:19 Biblia Paralela
John 11:19 Chinese Bible
John 11:19 French Bible
John 11:19 Catholic Bible

NT Gospels: John 11:19 Many of the Jews had joined (Jhn Jo Jn)
John 11:18
Top of Page
Top of Page