Berean Strong's Lexicon paramutheomai: To comfort, to console, to encourage Original Word: παραμυθέομαι Word Origin: Derived from παρά (para, "beside") and μῦθος (mythos, "speech" or "story") Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for παραμυθέομαι, similar concepts can be found in words like נָחַם (nacham, Strong's H5162), which means to comfort or console. Usage: The verb παραμυθέομαι is used in the New Testament to convey the act of comforting or consoling someone, often in times of distress or sorrow. It implies a gentle and empathetic approach, offering solace and encouragement to those in need. The term suggests not just verbal consolation but also a presence that reassures and supports. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of consolation was an important social and philosophical practice. Philosophers like Seneca wrote extensively on the art of consolation, emphasizing the importance of comforting those who were grieving or suffering. In the Jewish tradition, comforting the bereaved was a significant act of kindness, deeply rooted in the community's values. The early Christian community adopted and expanded upon these practices, emphasizing the role of the Holy Spirit as the "Comforter" (John 14:16) and encouraging believers to support one another. HELPS Word-studies 3888 paramythéomai (derived from 3844 /pará, "from close-beside" and mytheomai, "soothing speaking") – properly, comforting that shows sympathy (encouragement), cheering someone up by soothing speech with a "personal touch." NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom para and mutheomai (to speak) Definition to encourge, comfort NASB Translation console (1), consoling (1), encourage (1), encouraging (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3888: παραμυθέομαιπαραμυθέομαι, παραμυθοῦμαι; 1 aorist παρεμυθησαμην; from Homer down; to speak to, address one, whether by way of admonition and incentive, or to calm and console; hence, equivalent to to encourage, console: τινα, John 11:31; 1 Thessalonians 2:12 ( Strong's Exhaustive Concordance comfort. From para and the middle voice of a derivative of muthos; to relate near, i.e. (by implication) encourage, console -- comfort. see GREEK para see GREEK muthos Forms and Transliterations παραμυθεισθε παραμυθείσθε παραμυθεῖσθε παραμυθησωνται παραμυθήσωνται παραμυθουμενοι παραμυθούμενοι paramutheisthe paramuthesontai paramuthēsōntai paramuthoumenoi paramytheisthe paramytheîsthe paramythesontai paramythēsōntai paramythḗsontai paramythḗsōntai paramythoumenoi paramythoúmenoiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance John 11:19 V-ASM-3PGRK: Μαριὰμ ἵνα παραμυθήσωνται αὐτὰς περὶ NAS: and Mary, to console them concerning KJV: Mary, to comfort them concerning INT: Mary that they might console them concerning John 11:31 V-PPM/P-NMP 1 Thessalonians 2:12 V-PPM/P-NMP 1 Thessalonians 5:14 V-PMM/P-2P Strong's Greek 3888 |