Verse (Click for Chapter) New International Version I am sending him to you for the express purpose that you may know about our circumstances and that he may encourage your hearts. New Living Translation I have sent him to you for this very purpose—to let you know how we are doing and to encourage you. English Standard Version I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are and that he may encourage your hearts, Berean Standard Bible I have sent him to you for this very purpose, that you may know about us, and that he may encourage your hearts. Berean Literal Bible whom I sent to you for this very purpose, that you might know the things concerning us, and he may encourage your hearts, King James Bible Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts; New King James Version I am sending him to you for this very purpose, that he may know your circumstances and comfort your hearts, New American Standard Bible For I have sent him to you for this very purpose, that you may know about our circumstances and that he may encourage your hearts; NASB 1995 For I have sent him to you for this very purpose, that you may know about our circumstances and that he may encourage your hearts; NASB 1977 For I have sent him to you for this very purpose, that you may know about our circumstances and that he may encourage your hearts; Legacy Standard Bible whom I have sent to you for this very purpose, that you may know about our circumstances and that he may encourage your hearts; Amplified Bible I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are doing and that he may encourage your hearts; Christian Standard Bible I have sent him to you for this very purpose, so that you may know how we are and so that he may encourage your hearts. Holman Christian Standard Bible I have sent him to you for this very purpose, so that you may know how we are and so that he may encourage your hearts. American Standard Version whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts; Contemporary English Version I am sending him to cheer you up by telling you how we are getting along. English Revised Version whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may know our estate, and that he may comfort your hearts; GOD'S WORD® Translation I'm sending him to you so that you may know how we are doing and so that he may encourage you. Good News Translation That is why I am sending him to you, in order to cheer you up by telling you how all of us are getting along. International Standard Version I am sending him to you for this very reason, so that you may know how we are doing and that he may encourage your hearts. Majority Standard Bible I have sent him to you for this very purpose, that he may know about you, and that he may encourage your hearts. NET Bible I sent him to you for this very purpose, that you may know how we are doing and that he may encourage your hearts. New Heart English Bible I am sending him to you for this very purpose, that you may know our circumstances and that he may encourage your hearts, Webster's Bible Translation Whom I have sent to you for the same purpose, that he may know your state, and comfort your hearts; Weymouth New Testament And for this very purpose I send him to you that you may know how we are faring; and that he may cheer your hearts. World English Bible I am sending him to you for this very purpose, that he may know your circumstances and comfort your hearts, Literal Translations Literal Standard Versionwhom I sent to you for this very thing, that he might know the things concerning you, and might comfort your hearts, Berean Literal Bible whom I sent to you for this very purpose, that you might know the things concerning us, and he may encourage your hearts, Young's Literal Translation whom I did send unto you for this very thing, that he might know the things concerning you, and might comfort your hearts, Smith's Literal Translation Whom I sent to you for this same, that he might know the things concerning you, and comfort your hearts; Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhom I have sent to you for this same purpose, that he may know the things that concern you, and comfort your hearts, Catholic Public Domain Version I have sent him to you for this very purpose, so that he may know the things that concern you, and may console your hearts, New American Bible I am sending him to you for this very purpose, so that you may know about us and that he may encourage your hearts, New Revised Standard Version I have sent him to you for this very purpose, so that you may know how we are and that he may encourage your hearts; Translations from Aramaic Lamsa BibleWhom I send to you for this very purpose, that he may know the state of your affairs, and comfort your hearts; Aramaic Bible in Plain English This one whom I sent to you to know your matters and to comfort your hearts, NT Translations Anderson New TestamentI have sent him to you for this very purpose, that he may know your condition, and comfort your hearts; Godbey New Testament whom I sent unto you for this same thing, in order that you may know the things concerning us, and he may comfort your hearts; Haweis New Testament whom I have sent unto you for this very purpose, that he might know your affairs, and comfort your hearts; Mace New Testament I sent him on purpose to acquaint you with my circumstances, and give you matter of comfort. Weymouth New Testament And for this very purpose I send him to you that you may know how we are faring; and that he may cheer your hearts. Worrell New Testament whom I sent to you for this very purpose, that ye may know the things that concern us, and that he may comfort your hearts; Worsley New Testament whom I have sent to you for this purpose also that he may know your affairs, and comfort your hearts; Additional Translations ... Audio Bible Context Final Greetings7Tychicus will tell you all the news about me. He is a beloved brother, a faithful minister, and a fellow servant in the Lord. 8I have sent him to you for this very purpose, that you may know about us, and that he may encourage your hearts. 9With him I am sending Onesimus, our faithful and beloved brother, who is one of you. They will tell you about everything here.… Cross References Ephesians 6:21-22 Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything, so that you also may know about me and what I am doing. / I have sent him to you for this very purpose, that you may know about us, and that he may encourage your hearts. Philippians 2:19-20 Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered when I learn how you are doing. / I have nobody else like him who will genuinely care for your needs. 2 Corinthians 7:6-7 But God, who comforts the downcast, comforted us by the arrival of Titus, / and not only by his arrival, but also by the comfort he had received from you. He told us about your longing, your mourning, and your zeal for me, so that I rejoiced all the more. 1 Thessalonians 3:2-3 We sent Timothy, our brother and fellow worker for God in the gospel of Christ, to strengthen and encourage you in your faith, / so that none of you would be shaken by these trials. For you know that we are destined for this. Acts 20:1-2 When the uproar had ended, Paul sent for the disciples. And after encouraging them, he said goodbye to them and left for Macedonia. / After traveling through that area and speaking many words of encouragement, he arrived in Greece, 2 Timothy 4:12 Tychicus, however, I have sent to Ephesus. Romans 15:32 so that by God’s will I may come to you with joy and together with you be refreshed. 1 Corinthians 16:10-11 If Timothy comes, see to it that he has nothing to fear while he is with you, for he is doing the work of the Lord, just as I am. / No one, then, should treat him with contempt. Send him on his way in peace so that he can return to me, for I am expecting him along with the brothers. 2 Corinthians 1:4 who comforts us in all our troubles, so that we can comfort those in any trouble with the comfort we ourselves have received from God. 1 Peter 5:12 Through Silvanus, whom I regard as a faithful brother, I have written to you briefly, encouraging you and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it. Acts 15:32 Judas and Silas, who themselves were prophets, said much to encourage and strengthen the brothers. 2 Corinthians 8:22 And we are sending along with them our brother who has proven his earnestness to us many times and in many ways, and now even more so by his great confidence in you. 1 Thessalonians 3:6-7 But just now, Timothy has returned from his visit with the good news about your faith, your love, and the fond memories you have preserved, longing to see us just as we long to see you. / For this reason, brothers, in all our distress and persecution, we have been reassured about you, because of your faith. Proverbs 25:25 Like cold water to a weary soul is good news from a distant land. Isaiah 52:7 How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news, who proclaim peace, who bring good tidings, who proclaim salvation, who say to Zion, “Your God reigns!” Treasury of Scripture Whom I have sent to you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts; I have. 1 Corinthians 4:17 For this cause have I sent unto you Timotheus, who is my beloved son, and faithful in the Lord, who shall bring you into remembrance of my ways which be in Christ, as I teach every where in every church. 2 Corinthians 12:18 I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps? Ephesians 6:22 Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts. and comfort. Colossians 2:2 That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of God, and of the Father, and of Christ; Isaiah 40:1 Comfort ye, comfort ye my people, saith your God. Isaiah 61:2,3 To proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn; … Jump to Previous Cheer Circumstances Comfort Encourage Estate Express Faring Hearts News Purpose Sending StateJump to Next Cheer Circumstances Comfort Encourage Estate Express Faring Hearts News Purpose Sending StateColossians 4 1. He exhorts them to be fervent in prayer;5. to walk wisely toward those who are not yet come to the true knowledge of Christ. 10. He salutes them, and wishes them all prosperity. I have sent him to you for this very purpose This phrase begins with the apostle Paul expressing his intentionality in sending Tychicus to the Colossians. The Greek word for "sent" is "πέμπω" (pempo), which implies a mission or a purposeful dispatch. In the context of the early church, sending someone was not merely about physical travel but about entrusting a person with a significant task. Paul’s use of "for this very purpose" underscores the divine orchestration behind the mission. It reflects the careful planning and prayerful consideration that Paul invested in his ministry, emphasizing the importance of Tychicus’s role in delivering the letter and encouraging the believers. that you may know about us and that he may encourage your hearts Parallel Commentaries ... Greek I have sentἔπεμψα (epempsa) Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 3992: To send, transmit, permit to go, put forth. him ὃν (hon) Personal / Relative Pronoun - Accusative Masculine Singular Strong's 3739: Who, which, what, that. to πρὸς (pros) Preposition Strong's 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. you ὑμᾶς (hymas) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. for εἰς (eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. this very αὐτὸ (auto) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Neuter 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. purpose, τοῦτο (touto) Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular Strong's 3778: This; he, she, it. that ἵνα (hina) Conjunction Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. you may know γνῶτε (gnōte) Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Plural Strong's 1097: A prolonged form of a primary verb; to 'know' in a great variety of applications and with many implications. about περὶ (peri) Preposition Strong's 4012: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. us, ἡμῶν (hēmōn) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. and that καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. he may encourage παρακαλέσῃ (parakalesē) Verb - Present Subjunctive Active - 3rd Person Singular Strong's 3870: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. your ὑμῶν (hymōn) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. hearts. καρδίας (kardias) Noun - Accusative Feminine Plural Strong's 2588: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. Links Colossians 4:8 NIVColossians 4:8 NLT Colossians 4:8 ESV Colossians 4:8 NASB Colossians 4:8 KJV Colossians 4:8 BibleApps.com Colossians 4:8 Biblia Paralela Colossians 4:8 Chinese Bible Colossians 4:8 French Bible Colossians 4:8 Catholic Bible NT Letters: Colossians 4:8 I am sending him to you (Coloss. Col Co) |