Verse (Click for Chapter) New International Version Tychicus will tell you all the news about me. He is a dear brother, a faithful minister and fellow servant in the Lord. New Living Translation Tychicus will give you a full report about how I am getting along. He is a beloved brother and faithful helper who serves with me in the Lord’s work. English Standard Version Tychicus will tell you all about my activities. He is a beloved brother and faithful minister and fellow servant in the Lord. Berean Standard Bible Tychicus will tell you all the news about me. He is a beloved brother, a faithful minister, and a fellow servant in the Lord. Berean Literal Bible All the things concerning me, Tychicus will make known to you, the beloved brother and faithful servant and fellow bond-servant in the Lord, King James Bible All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord: New King James Version Tychicus, a beloved brother, faithful minister, and fellow servant in the Lord, will tell you all the news about me. New American Standard Bible As to all my affairs, Tychicus, our beloved brother and faithful servant and fellow bond-servant in the Lord, will bring you information. NASB 1995 As to all my affairs, Tychicus, our beloved brother and faithful servant and fellow bond-servant in the Lord, will bring you information. NASB 1977 As to all my affairs, Tychicus, our beloved brother and faithful servant and fellow bond-servant in the Lord, will bring you information. Legacy Standard Bible Tychicus, our beloved brother and faithful servant and fellow slave in the Lord, will make known to you all my affairs, Amplified Bible As to all my affairs, Tychicus, who is a much-loved brother and faithful assistant and fellow bond-servant in the Lord, will give you all the information. Christian Standard Bible Tychicus, our dearly loved brother, faithful minister, and fellow servant in the Lord, will tell you all the news about me. Holman Christian Standard Bible Tychicus, our dearly loved brother, faithful servant, and fellow slave in the Lord, will tell you all the news about me. American Standard Version All my affairs shall Tychicus make known unto you, the beloved brother and faithful minister and fellow-servant in the Lord: Contemporary English Version Tychicus is the dear friend, who faithfully works and serves the Lord with us, and he will give you the news about me. English Revised Version All my affairs shall Tychicus make known unto you, the beloved brother and faithful minister and fellow-servant in the Lord: GOD'S WORD® Translation I'm sending Tychicus to you. He is our dear brother, trustworthy deacon, and partner in the Lord's work. He will tell you everything that is happening to me. Good News Translation Our dear friend Tychicus, who is a faithful worker and fellow servant in the Lord's work, will give you all the news about me. International Standard Version Tychicus will tell you everything that has happened to me. He is a dear brother, a faithful minister, and a fellow servant in the Lord. Majority Standard Bible Tychicus will tell you all the news about me. He is a beloved brother, a faithful minister, and a fellow servant in the Lord. NET Bible Tychicus, a dear brother, faithful minister, and fellow slave in the Lord, will tell you all the news about me. New Heart English Bible All my affairs will be made known to you by Tychicus, the beloved brother, faithful servant, and fellow slave in the Lord. Webster's Bible Translation All my state shall Tychicus declare to you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellow-servant in the Lord: Weymouth New Testament Tychicus, our much-loved brother, a trusty assistant and fellow servant with us in the Lord's work, will give you every information about me. World English Bible All my affairs will be made known to you by Tychicus, the beloved brother, faithful servant, and fellow bondservant in the Lord. Literal Translations Literal Standard VersionTychicus will make known to you all the things concerning me—the beloved brother, and faithful servant, and fellow-servant in the LORD— Berean Literal Bible All the things concerning me, Tychicus will make known to you, the beloved brother and faithful servant and fellow bond-servant in the Lord, Young's Literal Translation All the things concerning me make known to you shall Tychicus -- the beloved brother, and faithful ministrant, and fellow-servant in the Lord -- Smith's Literal Translation All things concerning me shall Tychicus make known to you, a dearly beloved brother, and a faithful servant and fellowservant in the Lord: Catholic Translations Douay-Rheims BibleAll the things that concern me, Tychicus, our dearest brother, and faithful minister and fellow servant in the Lord, will make known to you, Catholic Public Domain Version As for the things that concern me, Tychicus, a most beloved brother and faithful minister and fellow servant in the Lord, will make everything known to you. New American Bible Tychicus, my beloved brother, trustworthy minister, and fellow slave in the Lord, will tell you all the news of me. New Revised Standard Version Tychicus will tell you all the news about me; he is a beloved brother, a faithful minister, and a fellow servant in the Lord. Translations from Aramaic Lamsa BibleAll things concerning me will be made known to you by Tych’i-cus, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the LORD: Aramaic Bible in Plain English Tukyqos, a beloved brother and a trustworthy Minister and our companion in THE LORD JEHOVAH, will inform you of my matters, NT Translations Anderson New TestamentAll that relates to me, Tychicus, my beloved brother and faithful minister and fellow-servant in the Lord, will make known to you. Godbey New Testament Tychicus, my beloved brother, and faithful minister and fellow-laborer in the Lord, will make known to you all things which appertain to me: Haweis New Testament All my affairs will Tychicus make known unto you, a beloved brother, and faithful minister, and fellow-servant in the Lord: Mace New Testament As to what relates to me, you will be inform'd of it by Tychicus my dear brother, who is a faithful minister of the Lord, and serves him with me. Weymouth New Testament Tychicus, our much-loved brother, a trusty assistant and fellow servant with us in the Lord's work, will give you every information about me. Worrell New Testament All the things relating to me Tychicus will make known to you, the beloved brother, and faithful minister, and fellow-servant in the Lord; Worsley New Testament All things concerning me will Tychicus make known to you, who is a beloved brother, and faithful minister, and fellow-servant in the Lord: Additional Translations ... Audio Bible Context Final Greetings6Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how to answer everyone. 7Tychicus will tell you all the news about me. He is a beloved brother, a faithful minister, and a fellow servant in the Lord. 8I have sent him to you for this very purpose, that you may know about us, and that he may encourage your hearts.… Cross References Ephesians 6:21-22 Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything, so that you also may know about me and what I am doing. / I have sent him to you for this very purpose, that you may know about us, and that he may encourage your hearts. Acts 20:4 Paul was accompanied by Sopater son of Pyrrhus from Berea, Aristarchus and Secundus from Thessalonica, Gaius from Derbe, Timothy, and Tychicus and Trophimus from the province of Asia. 2 Timothy 4:12 Tychicus, however, I have sent to Ephesus. Philemon 1:10-12 I appeal to you for my child Onesimus, whose father I became while I was in chains. / Formerly he was useless to you, but now he has become useful both to you and to me. / I am sending back to you him who is my very heart. 2 Corinthians 8:23 As for Titus, he is my partner and fellow worker among you. As for our brothers, they are messengers of the churches, the glory of Christ. Romans 16:21 Timothy, my fellow worker, sends you greetings, as do Lucius, Jason, and Sosipater, my fellow countrymen. 1 Corinthians 4:17 That is why I have sent you Timothy, my beloved and faithful child in the Lord. He will remind you of my way of life in Christ Jesus, which is exactly what I teach everywhere in every church. Philippians 2:19-23 Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered when I learn how you are doing. / I have nobody else like him who will genuinely care for your needs. / For all the others look after their own interests, not those of Jesus Christ. ... Acts 19:22 He sent two of his helpers, Timothy and Erastus, to Macedonia, while he stayed for a time in the province of Asia. 1 Thessalonians 3:2 We sent Timothy, our brother and fellow worker for God in the gospel of Christ, to strengthen and encourage you in your faith, 2 Corinthians 1:1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, To the church of God in Corinth, together with all the saints throughout Achaia: Acts 13:5 When they arrived at Salamis, they proclaimed the word of God in the Jewish synagogues. And John was with them as their helper. 1 Peter 5:12 Through Silvanus, whom I regard as a faithful brother, I have written to you briefly, encouraging you and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it. 2 Timothy 4:11 Only Luke is with me. Get Mark and bring him with you, because he is useful to me in the ministry. Acts 15:22 Then the apostles and elders, with the whole church, decided to select men from among them to send to Antioch with Paul and Barnabas. They chose Judas called Barsabbas and Silas, two leaders among the brothers, Treasury of Scripture All my state shall Tychicus declare to you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellow servant in the Lord: my. Ephesians 6:21-23 But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things: … Tychicus. Acts 20:4 And there accompanied him into Asia Sopater of Berea; and of the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timotheus; and of Asia, Tychicus and Trophimus. 2 Timothy 4:12 And Tychicus have I sent to Ephesus. Titus 3:12 When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis: for I have determined there to winter. a beloved. Colossians 4:9,12 With Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things which are done here… See on Ephesians 6:21 But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things: Philippians 2:25 Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants. a faithful. 1 Corinthians 4:1-4 Let a man so account of us, as of the ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God… Jump to Previous Affairs An Assistant Beloved Bondservant Concerns Dear Declare Faithful Fellow Fellow-Bondman Fellowservant Fellow-Servant Helper Lord's Minister Ministrant Much-Loved News Servant State True. Trusty Tychicus Tych'icus Word WorkJump to Next Affairs An Assistant Beloved Bondservant Concerns Dear Declare Faithful Fellow Fellow-Bondman Fellowservant Fellow-Servant Helper Lord's Minister Ministrant Much-Loved News Servant State True. Trusty Tychicus Tych'icus Word WorkColossians 4 1. He exhorts them to be fervent in prayer;5. to walk wisely toward those who are not yet come to the true knowledge of Christ. 10. He salutes them, and wishes them all prosperity. Tychicus Tychicus is a name of Greek origin, meaning "fortunate" or "fateful." He was a trusted companion of the Apostle Paul, mentioned several times in the New Testament. Historically, Tychicus was a native of the province of Asia, likely from Ephesus, and he accompanied Paul on his missionary journeys. His role as a messenger underscores the importance of trustworthy individuals in the early church who were tasked with carrying letters and news between congregations. Tychicus exemplifies the role of a dedicated servant in the spread of the Gospel. will tell you all the news about me He is a beloved brother a faithful minister and fellow servant in the Lord Parallel Commentaries ... Greek TychicusΤυχικὸς (Tychikos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 5190: From a derivative of tugchano; fortuitous, i.e. Fortunate; Tychicus, a Christian. will tell γνωρίσει (gnōrisei) Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1107: To make known, declare, know, discover. From a derivative of ginosko; to make known; subjectively, to know. you ὑμῖν (hymin) Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. all πάντα (panta) Adjective - Accusative Neuter Plural Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. the news Τὰ (Ta) Article - Accusative Neuter Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. about κατ’ (kat’) Preposition Strong's 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). me. ἐμὲ (eme) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. [He is] ὁ (ho) Article - Nominative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. a beloved ἀγαπητὸς (agapētos) Adjective - Nominative Masculine Singular Strong's 27: From agapao; beloved. brother, ἀδελφὸς (adelphos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. a faithful πιστὸς (pistos) Adjective - Nominative Masculine Singular Strong's 4103: Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful. minister, διάκονος (diakonos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 1249: Probably from an obsolete diako; an attendant, i.e. a waiter; specially, a Christian teacher and pastor. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. a fellow servant σύνδουλος (syndoulos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 4889: From sun and doulos; a co-slave, i.e. Servitor or ministrant of the same master. in ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. [the] Lord. Κυρίῳ (Kyriō) Noun - Dative Masculine Singular Strong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. Links Colossians 4:7 NIVColossians 4:7 NLT Colossians 4:7 ESV Colossians 4:7 NASB Colossians 4:7 KJV Colossians 4:7 BibleApps.com Colossians 4:7 Biblia Paralela Colossians 4:7 Chinese Bible Colossians 4:7 French Bible Colossians 4:7 Catholic Bible NT Letters: Colossians 4:7 All my affairs will be made known (Coloss. Col Co) |