2 Corinthians 8:22
New International Version
In addition, we are sending with them our brother who has often proved to us in many ways that he is zealous, and now even more so because of his great confidence in you.

New Living Translation
We are also sending with them another of our brothers who has proven himself many times and has shown on many occasions how eager he is. He is now even more enthusiastic because of his great confidence in you.

English Standard Version
And with them we are sending our brother whom we have often tested and found earnest in many matters, but who is now more earnest than ever because of his great confidence in you.

Berean Standard Bible
And we are sending along with them our brother whose earnestness has been proven many times and in many ways, and now even more so by his great confidence in you.

Berean Literal Bible
Now we sent with them our brother, whom we have proven often in many things to be earnest, but now much more earnest by his confidence which is toward you.

King James Bible
And we have sent with them our brother, whom we have oftentimes proved diligent in many things, but now much more diligent, upon the great confidence which I have in you.

New King James Version
And we have sent with them our brother whom we have often proved diligent in many things, but now much more diligent, because of the great confidence which we have in you.

New American Standard Bible
We have sent with them our brother, whom we have often tested and found diligent in many things, but now even more diligent because of his great confidence in you.

NASB 1995
We have sent with them our brother, whom we have often tested and found diligent in many things, but now even more diligent because of his great confidence in you.

NASB 1977
And we have sent with them our brother, whom we have often tested and found diligent in many things, but now even more diligent, because of his great confidence in you.

Legacy Standard Bible
And we have sent with them our brother, whom we have often tested and found earnest in many things, but now even more earnest because of his great confidence in you.

Amplified Bible
We have sent with them our brother, whom we have often tested and found to be diligent in many things, but who is now even more diligent [than ever] because of his great confidence in you.

Christian Standard Bible
We have also sent with them our brother. We have often tested him in many circumstances and found him to be diligent—and now even more diligent because of his great confidence in you.

Holman Christian Standard Bible
We have also sent with them our brother. We have often tested him in many circumstances and found him to be diligent—and now even more diligent because of his great confidence in you.

American Standard Version
And we have sent with them our brother, whom we have many times proved earnest in many things, but now much more earnest, by reason of the great confidence which he hath in you.

Contemporary English Version
We are also sending someone else with Titus and the other follower. We approve of this man. In fact, he has already shown us many times that he wants to help. And now he wants to help even more than ever, because he trusts you so much.

English Revised Version
And we have sent with them our brother, whom we have many times proved earnest in many things, but now much more earnest, by reason of the great confidence which he hath in you.

GOD'S WORD® Translation
We have also sent with them our Christian brother whom we have often tested in many ways and found to be a dedicated worker. We find that he is much more dedicated now than ever because he has so much confidence in you.

Good News Translation
So we are sending our brother with them; we have tested him many times and found him always very eager to help. And now that he has so much confidence in you, he is all the more eager to help.

International Standard Version
We have also sent with them our brother whom we have often tested in many ways and found to be dedicated. At present he is more dedicated than ever because he has so much confidence in you.

Majority Standard Bible
And we are sending along with them our brother whose earnestness has been proven many times and in many ways, and now even more so by his great confidence in you.

NET Bible
And we are sending with them our brother whom we have tested many times and found eager in many matters, but who now is much more eager than ever because of the great confidence he has in you.

New Heart English Bible
We have sent with them our brother, whom we have many times proved earnest in many things, but now much more earnest, by reason of the great confidence which he has in you.

Webster's Bible Translation
And we have sent with them our brother, whom we have often proved to be diligent in many things, but now much more diligent, upon the great confidence which I have in you.

Weymouth New Testament
And we send with them our brother, of whose zeal we have had frequent proof in many matters, and who is now more zealous than ever through the strong confidence which he has in you.

World English Bible
We have sent with them our brother whom we have many times proved earnest in many things, but now much more earnest, by reason of the great confidence which he has in you.
Literal Translations
Literal Standard Version
and we sent our brother with them, whom we proved being diligent many times in many things, and now much more diligent, by the great confidence that is toward you,

Berean Literal Bible
Now we sent with them our brother, whom we have proven often in many things to be earnest, but now much more earnest by his confidence which is toward you.

Young's Literal Translation
and we sent with them our brother, whom we proved in many things many times being diligent, and now much more diligent, by the great confidence that is toward you,

Smith's Literal Translation
And we sent with them our brother, whom we proved in many things being earnest many times, and now much more earnest, with much confidence in you.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And we have sent with them our brother also, whom we have often proved diligent in many things; but now much more diligent, with much confidence in you,

Catholic Public Domain Version
And we have also sent with them our brother, whom we have proven to be frequently solicitous in many matters. But now there is a greater solicitousness, which is greatly entrusted to you;

New American Bible
And with them we have sent our brother whom we often tested in many ways and found earnest, but who is now much more earnest because of his great confidence in you.

New Revised Standard Version
And with them we are sending our brother whom we have often tested and found eager in many matters, but who is now more eager than ever because of his great confidence in you.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And we have sent with them also our brother, who has oftentimes been proven by us in many things, that he is earnest, and now is more earnest because of the abundant trust he has in you.

Aramaic Bible in Plain English
But we sent our brother with them, who had been proved by us, that he is diligent always in many things, but now he is all the more diligent by the trust of many concerning you.
NT Translations
Anderson New Testament
And we have sent with them our brother, whom we have often proved to be diligent in many things, but now much more diligent on account of the strong confidence which he has in you.

Godbey New Testament
And we sent our brother along with him to them, whom we have tried, being frequently zealous in many things, but now much more zealous, with great confidence towards you.

Haweis New Testament
And we have sent with him our brother, whom we have often experienced in many things to be a man of diligence, but now much more diligent, through the great confidence which I have in you.

Mace New Testament
I have sent likewise another of our brethren, whose diligence I have experienc'd in several affairs.

Weymouth New Testament
And we send with them our brother, of whose zeal we have had frequent proof in many matters, and who is now more zealous than ever through the strong confidence which he has in you.

Worrell New Testament
And we sent with them our brother, whom we often in many things proved to be diligent, but now much more diligent by reason of his great confidence in you.

Worsley New Testament
And we have sent with them another brother of ours, whom we have often proved diligent in many things, and now I doubt not much more on account of his great confidence in you.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Titus Commended
21For we are taking great care to do what is right, not only in the eyes of the Lord, but also in the eyes of men. 22And we are sending along with them our brother whose earnestness has been proven many times and in many ways, and now even more so by his great confidence in you. 23As for Titus, he is my partner and fellow worker among you. As for our brothers, they are messengers of the churches, to the glory of Christ.…

Cross References
Acts 20:4
Paul was accompanied by Sopater son of Pyrrhus from Berea, Aristarchus and Secundus from Thessalonica, Gaius from Derbe, Timothy, and Tychicus and Trophimus from the province of Asia.

2 Corinthians 12:18
I urged Titus to visit you, and I sent our brother with him. Did Titus exploit you in any way? Did we not walk in the same Spirit and follow in the same footsteps?

Philippians 2:25
But I thought it necessary to send back to you Epaphroditus, my brother, fellow worker, and fellow soldier, who is also your messenger and minister to my needs.

1 Corinthians 16:3-4
Then, on my arrival, I will send letters with those you recommend to carry your gift to Jerusalem. / And if it is advisable for me to go also, they can travel with me.

Romans 15:25-26
Now, however, I am on my way to Jerusalem to serve the saints there. / For Macedonia and Achaia were pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem.

Galatians 2:10
They only asked us to remember the poor, the very thing I was eager to do.

Acts 11:29-30
So the disciples, each according to his ability, decided to send relief to the brothers living in Judea. / This they did, sending their gifts to the elders with Barnabas and Saul.

1 Thessalonians 3:2
We sent Timothy, our brother and fellow worker for God in the gospel of Christ, to strengthen and encourage you in your faith,

1 Corinthians 4:17
That is why I have sent you Timothy, my beloved and faithful child in the Lord. He will remind you of my way of life in Christ Jesus, which is exactly what I teach everywhere in every church.

2 Corinthians 9:5
So I thought it necessary to urge the brothers to visit you beforehand and make arrangements for the generous gift you had promised. This way, your gift will be prepared generously and not begrudgingly.

2 Corinthians 1:1
Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, To the church of God in Corinth, together with all the saints throughout Achaia:

Acts 15:22
Then the apostles and elders, with the whole church, decided to select men from among them to send to Antioch with Paul and Barnabas. They chose Judas called Barsabbas and Silas, two leaders among the brothers,

1 Corinthians 16:12
Now about our brother Apollos: I strongly urged him to go to you with the brothers. He was not at all inclined to go now, but he will go when he has the opportunity.

2 Corinthians 7:13-15
On account of this, we are encouraged. In addition to our own encouragement, we were even more delighted by the joy of Titus. For his spirit has been refreshed by all of you. / Indeed, I was not embarrassed by anything I had boasted to him about you. But just as everything we said to you was true, so our boasting to Titus has proved to be true as well. / And his affection for you is even greater when he remembers that you were all obedient as you welcomed him with fear and trembling.

2 Corinthians 9:3-4
But I am sending the brothers in order that our boasting about you in this matter should not prove empty, but that you will be prepared, just as I said. / Otherwise, if any Macedonians come with me and find you unprepared, we—to say nothing of you—would be ashamed of having been so confident.


Treasury of Scripture

And we have sent with them our brother, whom we have oftentimes proved diligent in many things, but now much more diligent, on the great confidence which I have in you.

whom.

Philippians 2:20-22
For I have no man likeminded, who will naturally care for your state…

I have.

Jump to Previous
Clear Confidence Diligent Diligently Earnest Found Frequent Great Matters Often Oftentimes Proof Proved Ready Reason Spirit Tested Times Ways Zeal Zealous
Jump to Next
Clear Confidence Diligent Diligently Earnest Found Frequent Great Matters Often Oftentimes Proof Proved Ready Reason Spirit Tested Times Ways Zeal Zealous
2 Corinthians 8
1. He stirs them to a generous gift for the poor saints at Jerusalem, by the example of the Macedonians;
7. by commendation of their former forwardness;
9. by the example of Christ;
14. and by the spiritual profit that shall redound to themselves thereby;
16. commending to them the integrity and willingness of Titus, and those other brothers.














And we are sending
The phrase "we are sending" indicates a deliberate and purposeful action by Paul and his companions. The Greek word used here is "πέμπω" (pempo), which implies a mission or commission. This reflects the early church's organized efforts to maintain unity and accountability among believers. The act of sending someone on behalf of the church underscores the importance of community and shared responsibility in the body of Christ.

with them
The phrase "with them" refers to the group of individuals entrusted with the task of delivering the collection for the Jerusalem church. This highlights the collaborative nature of the early Christian mission. The use of "with" (Greek "σύν," syn) emphasizes partnership and fellowship, reminding us of the interconnectedness of the church body and the importance of working together for the common good.

our brother
The term "brother" (Greek "ἀδελφός," adelphos) is a term of endearment and spiritual kinship. In the early church, believers referred to one another as brothers and sisters, signifying their shared faith and unity in Christ. This familial language underscores the deep bonds formed within the Christian community, transcending cultural and social barriers.

whom we have often tested
The phrase "whom we have often tested" suggests a process of proving or examining the character and reliability of this brother. The Greek word "δοκιμάζω" (dokimazo) means to test or approve, often used in the context of refining metals. This indicates that the brother has undergone trials and has demonstrated steadfastness and integrity, qualities essential for leadership and trust within the church.

and found diligent
The word "diligent" (Greek "σπουδαῖος," spoudaios) conveys a sense of earnestness, zeal, and careful attention to duty. This brother's diligence is a testament to his commitment to the work of the Lord and his reliability in fulfilling his responsibilities. It serves as an example for all believers to approach their tasks with dedication and fervor.

in many things
The phrase "in many things" suggests that this brother has proven his diligence across various tasks and situations. This breadth of experience indicates versatility and a well-rounded character, making him a valuable asset to the mission. It reminds us that faithfulness in small things often leads to greater responsibilities in God's kingdom.

but now even more diligent
The phrase "but now even more diligent" indicates an increase in zeal and commitment. The Greek word "περισσοτέρως" (perissoteros) means "more abundantly" or "to a greater degree." This suggests that the brother's confidence in the Corinthians has spurred him to an even higher level of dedication, illustrating how mutual encouragement within the body of Christ can lead to greater spiritual growth and effectiveness.

because of his great confidence in you
The phrase "because of his great confidence in you" reveals the brother's trust and belief in the Corinthians' faith and integrity. The Greek word "πεποίθησις" (pepoithesis) means confidence or trust, indicating a strong assurance. This confidence likely stems from the Corinthians' previous actions and their commitment to the cause, serving as a reminder of the power of a good testimony and the impact it can have on others' faith and motivation.

(22) And we have sent with them our brother.--Who this second unnamed brother was is again simply matter of conjecture. Of the names connected with St. Paul at this period, that of Tychicus seems to have the greatest balance of probabilities in its favour. He went up with St. Paul to Jerusalem on this very business (Acts 20:4), and the tone in which the Apostle speaks of him in Ephesians 6:21, Colossians 4:7, exactly agrees with his language here. In 2Timothy 4:12, Titus 3:12, we have further evidence of his being one of the most trusted of the couriers, or "messengers," of the Apostolic Church. The name of Clement has, however, I think, some claim to consideration. St. Paul refers to him as an active fellow-worker (Philippians 4:3). He was connected with the Philippians. Assuming his identity with Clement of Rome, this gives him a point of contact with the Church of Corinth, to which Clement addressed his Epistle. On the other hand, the distinction drawn in 2Corinthians 9:4 between these brethren and the Macedonians may seem to exclude Clement, as it has been thought to exclude Aristarchus and Sopater and Secundus. The word translated "diligent" ("earnest" in 2Corinthians 8:16) is used by St. Paul only in this passage. It implies what we might almost call the "business-like" side of the Christian type of character, and is therefore employed with special fitness here. . . . Verse 22. - Our brother. It is impossible to conjecture with any certainty who was the brother thus warmly eulogized. Clement, Epaenetus, Apollos, Luke, Zenas, Sosthenes, Trophimus, and Tychicus have all been suggested. Stanley conjectures that the two who accompanied Titus were the Ephesians Tychicus and Trophimus (Acts 20:4; Acts 21:9; 2 Timothy 4:12; Ephesians 6:21; Titus 3:12; Colossians 4:7).

Parallel Commentaries ...


Greek
And
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

we are sending along with them
Συνεπέμψαμεν (Synepempsamen)
Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 4842: To send together with. From sun and pempo; to despatch in company.

our
ἡμῶν (hēmōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

brother,
ἀδελφὸν (adelphon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.

whose
ὃν (hon)
Personal / Relative Pronoun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3739: Who, which, what, that.

earnestness
σπουδαῖον (spoudaion)
Adjective - Accusative Masculine Singular
Strong's 4705: Diligent, earnest, zealous, eager. From spoude; prompt, energetic, earnest.

has been proven
ἐδοκιμάσαμεν (edokimasamen)
Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 1381: From dokimos; to test; by implication, to approve.

many times
πολλάκις (pollakis)
Adverb
Strong's 4178: Many times, often, frequently. Multiplicative adverb from polus; many times, i.e. Frequently.

[and] in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

many ways,
πολλοῖς (pollois)
Adjective - Dative Neuter Plural
Strong's 4183: Much, many; often.

and
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

now
νυνὶ (nyni)
Adverb
Strong's 3570: A prolonged form of nun for emphasis; just now.

even
πολὺ (poly)
Adjective - Accusative Neuter Singular
Strong's 4183: Much, many; often.

more
πολλῇ (pollē)
Adjective - Dative Feminine Singular
Strong's 4183: Much, many; often.

[so]
σπουδαιότερον (spoudaioteron)
Adjective - Accusative Masculine Singular - Comparative
Strong's 4705: Diligent, earnest, zealous, eager. From spoude; prompt, energetic, earnest.

by [his] great confidence
πεποιθήσει (pepoithēsei)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 4006: Confidence, trust, reliance. From the perfect of the alternate of pascho; reliance.

in
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

you.
ὑμᾶς (hymas)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.


Links
2 Corinthians 8:22 NIV
2 Corinthians 8:22 NLT
2 Corinthians 8:22 ESV
2 Corinthians 8:22 NASB
2 Corinthians 8:22 KJV

2 Corinthians 8:22 BibleApps.com
2 Corinthians 8:22 Biblia Paralela
2 Corinthians 8:22 Chinese Bible
2 Corinthians 8:22 French Bible
2 Corinthians 8:22 Catholic Bible

NT Letters: 2 Corinthians 8:22 We have sent with them our brother (2 Cor. 2C iiC 2Cor ii cor iicor)
2 Corinthians 8:21
Top of Page
Top of Page