1 Thessalonians 4:13
New International Version
Brothers and sisters, we do not want you to be uninformed about those who sleep in death, so that you do not grieve like the rest of mankind, who have no hope.

New Living Translation
And now, dear brothers and sisters, we want you to know what will happen to the believers who have died so you will not grieve like people who have no hope.

English Standard Version
But we do not want you to be uninformed, brothers, about those who are asleep, that you may not grieve as others do who have no hope.

Berean Standard Bible
Brothers, we do not want you to be uninformed about those who sleep in death, so that you will not grieve like the rest, who are without hope.

Berean Literal Bible
But we do not want you to be ignorant, brothers, concerning those having fallen asleep, so that you should not be grieved, just as also the rest, those having no hope.

King James Bible
But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope.

New King James Version
But I do not want you to be ignorant, brethren, concerning those who have fallen asleep, lest you sorrow as others who have no hope.

New American Standard Bible
But we do not want you to be uninformed, brothers and sisters, about those who are asleep, so that you will not grieve as indeed the rest of mankind do, who have no hope.

NASB 1995
But we do not want you to be uninformed, brethren, about those who are asleep, so that you will not grieve as do the rest who have no hope.

NASB 1977
But we do not want you to be uninformed, brethren, about those who are asleep, that you may not grieve, as do the rest who have no hope.

Legacy Standard Bible
But we do not want you to be uninformed, brothers, about those who are asleep, so that you will not grieve as do the rest who have no hope.

Amplified Bible
Now we do not want you to be uninformed, believers, about those who are asleep [in death], so that you will not grieve [for them] as the others do who have no hope [beyond this present life].

Christian Standard Bible
We do not want you to be uninformed, brothers and sisters, concerning those who are asleep, so that you will not grieve like the rest, who have no hope.

Holman Christian Standard Bible
We do not want you to be uninformed, brothers, concerning those who are asleep, so that you will not grieve like the rest, who have no hope.

American Standard Version
But we would not have you ignorant, brethren, concerning them that fall asleep; that ye sorrow not, even as the rest, who have no hope.

Contemporary English Version
My friends, we want you to understand how it will be for those followers who have already died. Then you won't grieve over them and be like people who don't have any hope.

English Revised Version
But we would not have you ignorant, brethren, concerning them that fall asleep; that ye sorrow not, even as the rest, which have no hope.

GOD'S WORD® Translation
Brothers and sisters, we don't want you to be ignorant about those who have died. We don't want you to grieve like other people who have no hope.

Good News Translation
Our friends, we want you to know the truth about those who have died, so that you will not be sad, as are those who have no hope.

International Standard Version
But we do not want you to be ignorant, brothers, about those who have died, so that you may not grieve like other people who have no hope.

Majority Standard Bible
Brothers, we do not want you to be uninformed about those who sleep in death, so that you will not grieve like the rest, who are without hope.

NET Bible
Now we do not want you to be uninformed, brothers and sisters, about those who are asleep, so that you will not grieve like the rest who have no hope.

New Heart English Bible
But we do not want you to be ignorant, brothers, concerning those who have fallen asleep, so that you do not grieve like the rest, who have no hope.

Webster's Bible Translation
But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them who are asleep, that ye sorrow not, even as others who have no hope.

Weymouth New Testament
Now, concerning those who from time to time pass away, we would not have you to be ignorant, brethren, lest you should mourn as others do who have no hope.

World English Bible
But we don’t want you to be ignorant, brothers, concerning those who have fallen asleep, so that you don’t grieve like the rest, who have no hope.
Literal Translations
Literal Standard Version
And I do not wish you to be ignorant, brothers, concerning those who have fallen asleep, that you may not sorrow, as also the rest who have no hope,

Berean Literal Bible
But we do not want you to be ignorant, brothers, concerning those having fallen asleep, so that you should not be grieved, just as also the rest, those having no hope.

Young's Literal Translation
And I do not wish you to be ignorant, brethren, concerning those who have fallen asleep, that ye may not sorrow, as also the rest who have not hope,

Smith's Literal Translation
And I wish you not to be ignorant, brethren, of them having been asleep, that ye should not grieve, as also the rest, they hating no hope.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And we will not have you ignorant, brethren, concerning them that are asleep, that you be not sorrowful, even as others who have no hope.

Catholic Public Domain Version
And we do not want you to be ignorant, brothers, concerning those who are sleeping, so as not to be sorrowful, like these others who do not have hope.

New American Bible
We do not want you to be unaware, brothers, about those who have fallen asleep, so that you may not grieve like the rest, who have no hope.

New Revised Standard Version
But we do not want you to be uninformed, brothers and sisters, about those who have died, so that you may not grieve as others do who have no hope.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Now I want you to know, my brethren, that you should not grieve over those who are dead, as those do who have no hope.

Aramaic Bible in Plain English
I want you to know my brethren, that you should not have sorrow for those who are asleep, as do the rest of mankind who have no hope.
NT Translations
Anderson New Testament
But concerning those who have fallen asleep, I would not have you ignorant, brethren, that you may not grieve, as others who have no hope.

Godbey New Testament
For we do not wish you to be ignorant, brethren, concerning those who are asleep; in order that you may not sorrow, even as those having no hope.

Haweis New Testament
Now I would not have you ignorant, brethren, concerning those who are fallen asleep, that ye be not afflicted, as the rest of mankind who have no hope.

Mace New Testament
Now I would not have you, my brethren, be mistaken about the state of the dead, lest you should be as greatly afflicted as those, who have no hope.

Weymouth New Testament
Now, concerning those who from time to time pass away, we would not have you to be ignorant, brethren, lest you should mourn as others do who have no hope.

Worrell New Testament
But we do not wish you to be ignorant, brethren, concerning those falling asleep, that ye sorrow not even as the rest who have no hope;

Worsley New Testament
But I would not have you ignorant, my brethren, concerning those that are fallen asleep, that ye may not be grieved like others who have no hope:

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Return of the Lord
12Then you will behave properly toward outsiders, without being dependent on anyone. 13 Brothers, we do not want you to be uninformed about those who sleep in death, so that you will not grieve like the rest, who are without hope. 14For since we believe that Jesus died and rose again, we also believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in Him.…

Cross References
1 Corinthians 15:51-57
Listen, I tell you a mystery: We will not all sleep, but we will all be changed— / in an instant, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, the dead will be raised imperishable, and we will be changed. / For the perishable must be clothed with the imperishable, and the mortal with immortality. ...

John 11:25-26
Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. Whoever believes in Me will live, even though he dies. / And everyone who lives and believes in Me will never die. Do you believe this?”

Revelation 14:13
And I heard a voice from heaven telling me to write, “Blessed are the dead—those who die in the Lord from this moment on.” “Yes,” says the Spirit, “they will rest from their labors, for their deeds will follow them.”

Philippians 3:20-21
But our citizenship is in heaven, and we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ, / who, by the power that enables Him to subject all things to Himself, will transform our lowly bodies to be like His glorious body.

2 Corinthians 5:1-8
For we know that if the earthly tent we live in is dismantled, we have a building from God, an eternal house in heaven, not built by human hands. / For in this tent we groan, longing to be clothed with our heavenly dwelling, / because when we are clothed, we will not be found naked. ...

Romans 8:23-25
Not only that, but we ourselves, who have the firstfruits of the Spirit, groan inwardly as we wait eagerly for our adoption as sons, the redemption of our bodies. / For in this hope we were saved; but hope that is seen is no hope at all. Who hopes for what he can already see? / But if we hope for what we do not yet see, we wait for it patiently.

John 14:1-3
“Do not let your hearts be troubled. You believe in God; believe in Me as well. / In My Father’s house are many rooms. If it were not so, would I have told you that I am going there to prepare a place for you? / And if I go and prepare a place for you, I will come back and welcome you into My presence, so that you also may be where I am.

1 Corinthians 15:20-23
But Christ has indeed been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep. / For since death came through a man, the resurrection of the dead comes also through a man. / For as in Adam all die, so in Christ all will be made alive. ...

2 Thessalonians 2:1-2
Now concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered together to Him, we ask you, brothers, / not to be easily disconcerted or alarmed by any spirit or message or letter seeming to be from us, alleging that the Day of the Lord has already come.

Matthew 24:30-31
At that time the sign of the Son of Man will appear in heaven, and all the tribes of the earth will mourn. They will see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and great glory. / And He will send out His angels with a loud trumpet call, and they will gather His elect from the four winds, from one end of the heavens to the other.

1 Peter 1:3-5
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! By His great mercy He has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead, / and into an inheritance that is imperishable, undefiled, and unfading, reserved in heaven for you, / who through faith are shielded by God’s power for the salvation that is ready to be revealed in the last time.

Acts 24:15
and I have the same hope in God that they themselves cherish, that there will be a resurrection of both the righteous and the wicked.

Daniel 12:2
And many who sleep in the dust of the earth will awake, some to everlasting life, but others to shame and everlasting contempt.

Isaiah 26:19
Your dead will live; their bodies will rise. Awake and sing, you who dwell in the dust! For your dew is like the dew of the morning, and the earth will bring forth her dead.

Ezekiel 37:12-14
Therefore prophesy and tell them that this is what the Lord GOD says: ‘O My people, I will open your graves and bring you up from them, and I will bring you back to the land of Israel. / Then you, My people, will know that I am the LORD, when I open your graves and bring you up from them. / I will put My Spirit in you and you will live, and I will settle you in your own land. Then you will know that I, the LORD, have spoken, and I will do it, declares the LORD.’”


Treasury of Scripture

But I would not have you to be ignorant, brothers, concerning them which are asleep, that you sorrow not, even as others which have no hope.

I would.

Romans 1:13
Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.

1 Corinthians 10:1
Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;

1 Corinthians 12:1
Now concerning spiritual gifts, brethren, I would not have you ignorant.

which are.

1 Thessalonians 4:15
For this we say unto you by the word of the Lord, that we which are alive and remain unto the coming of the Lord shall not prevent them which are asleep.

1 Thessalonians 5:10
Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.

1 Kings 1:21
Otherwise it shall come to pass, when my lord the king shall sleep with his fathers, that I and my son Solomon shall be counted offenders.

ye sorrow.

Genesis 37:35
And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his father wept for him.

Leviticus 19:28
Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am the LORD.

Deuteronomy 14:1,2
Ye are the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead…

which have.

Ephesians 2:12
That at that time ye were without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of promise, having no hope, and without God in the world:

Job 19:25-27
For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth: …

Proverbs 14:32
The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.

Jump to Previous
Asleep Desire End Fall Fallen Grieve Grieved Hope Ignorant Mourn Others Rest Sleeping Sorrow Time Uninformed Want Wish
Jump to Next
Asleep Desire End Fall Fallen Grieve Grieved Hope Ignorant Mourn Others Rest Sleeping Sorrow Time Uninformed Want Wish
1 Thessalonians 4
1. He exhorts them to go forward in all manner of godliness;
6. to live holily and justly;
9. to love one another;
11. and quietly to follow their own business;
13. and last of all, to sorrow moderately for the dead.
17. followed by a brief description of the resurrection, and second coming of Christ to judgment.














Brothers
The term "Brothers" (Greek: ἀδελφοί, adelphoi) is a term of endearment and unity, often used by Paul to address fellow believers in the early Christian communities. It signifies a familial bond among Christians, transcending biological ties and emphasizing the spiritual kinship shared through faith in Christ. This greeting sets a tone of compassion and shared concern, reminding the Thessalonian believers of their collective identity in Christ.

we do not want you to be uninformed
The phrase "we do not want you to be uninformed" (Greek: οὐ θέλομεν ὑμᾶς ἀγνοεῖν, ou thelomen hymas agnoein) indicates Paul's desire to educate and clarify. The Greek word "agnoein" suggests a lack of knowledge or understanding. Paul is addressing a specific concern within the Thessalonian church, aiming to dispel ignorance and provide clarity on matters of eschatology, particularly concerning the fate of deceased believers.

about those who sleep in death
The expression "those who sleep in death" (Greek: κοιμωμένων, koimōmenōn) uses the metaphor of sleep to describe death. This metaphor is rooted in both Jewish and early Christian thought, reflecting a belief in the temporary nature of death for believers. It conveys the hope of resurrection, as sleep implies an eventual awakening. This imagery reassures the Thessalonians that death is not the end for those in Christ.

so that you will not grieve
The phrase "so that you will not grieve" (Greek: ἵνα μὴ λυπῆσθε, hina mē lypēsthe) addresses the natural human response to loss. The Greek word "lypēsthe" denotes sorrow or distress. Paul acknowledges the reality of grief but contrasts it with the hope available to Christians. This encouragement is not to suppress grief but to transform it through the lens of Christian hope.

like the rest, who are without hope
The comparison "like the rest, who are without hope" (Greek: καθὼς καὶ οἱ λοιποὶ οἱ μὴ ἔχοντες ἐλπίδα, kathōs kai hoi loipoi hoi mē echontes elpida) highlights the distinction between believers and non-believers. The term "hoi loipoi" refers to those outside the Christian faith, who lack the hope of resurrection and eternal life. The Greek word "elpida" (hope) is central to Christian eschatology, emphasizing the assurance of salvation and the future resurrection. This hope is a defining characteristic of the Christian faith, offering comfort and perspective in the face of death.

(13) But.--We pass to the third clearly marked point: the share of the Christian dead in the Coming of Christ. Possibly an association of ideas may have caused St. Paul to join these two subjects, of quietude and the Advent, so closely (see Note on 1Thessalonians 4:11). "You need have no distress about your dead: when Christ comes, they will be there too; they will come with Him, and we shall be caught up to meet them."

I would not have you to be ignorant.--The right reading is we. St. Paul is still speaking in the name of his companions as well as his own. The phrase is very weighty, and marks how lamentable such a piece of ignorance would be. (See references in the margin.)

Which are asleep.--The best reading is rather, which fall asleep; the grief renewed itself over each successive death-bed. The image of sleep is a mere metaphor, drawn from the outward phenomena of death, and is used as an euphemism for death; therefore no doctrine can be deduced with precision from it. It cannot be said (for instance; on the strength of such passages alone, that only the body sleeps, and not the soul; or, again, that the soul sleeps while the body remains in the grave. That the soul, or at any rate the spirit, still retains consciousness after dissolution is clear from other places; but when the metaphor of sleep is used, it is used of the whole man (e.g., John 11:11, "Lazarus"--not" Lazarus' body"--"sleepeth"), the explanation being either that stated above--i.e., that the word is simply picturesque, describing the peaceful appearance of the dead--or that the reference is to rest from labour (Revelation 14:13). At the same time, the metaphor suggests (otherwise it would be misleading, and St. Paul would not have used it) a continued (even if partly unconscious) existence, and the possibility of a reawakening: Again, for the same reason--i.e., because the word is metaphorical, not doctrinal--it cannot be limited to the Christian dead: when the writers need to mark specially the departed Christians they annex qualifying words, as in 1Thessalonians 4:14. Of course, on the mention of "the dead," the Thessalonians will at once think of their own brethren departed, so that there is no ambiguity.

That ye sorrow not.--The words express St. Paul's object in wishing them to know the truth. He wants them not to sorrow at all over the dead; sorrow is only fit for Gentiles who have no hope. He does not mean that they are not to sorrow to the same degree as those outside the Church, but that to Christians, who have a hope, and such a hope, death ought to have no sorrows. The Office of Burial in the Prayer-book is as joyous as the Eucharistic Office itself. . . .

Verse 13. - With this verse the apostle proceeds to another subject, namely, to comfort those who were mourning the death of their friends. It would appear that the Thessalonians were in perplexity and distress concerning the fate of their deceased friends, fearing that these would miss those blessings which they expected Christ to confer at his advent. Their views of the time and nature of the advent and of the future state in general were confused. They expected that Christ would come immediately and establish his kingdom on earth; and consequently they feared that those who had died would be excluded from it. But I would not have you to be ignorant, brethren; a phrase often used by the apostle, when he makes a transition to new and important matters (comp. Romans 1:13; Romans 11:25; 1 Corinthians 10:1; 1 Corinthians 12:1; 2 Corinthians 1:8). Concerning them which are asleep; or, are fallen asleep. The death of believers in the New Testament is frequently called "sleep." "Our friend Lazarus sleepeth" (John 11:11). Of Stephen it is said that "he fell asleep" (Acts 7:60). "Many are weak and sickly among you, and many sleep" (1 Corinthians 11:30). "Then they also which are fallen asleep in Christ are perished" (1 Corinthians 15:18). "We shall not all sleep, but we shall all be changed" (l Corinthians 15:51). "He fell asleep" is a common epitaph on early Christian tombstones. It is to be observed that it is not of the dead generally that the apostle speaks, but of the dead in Christ, and especially of those members of the Thessalonian Church who had died. That ye sorrow not. Some suppose that sorrow for our deceased friends is here utterly prohibited; inasmuch as if we had a firm belief in their blessedness we would rejoice and not mourn. But the sorrow here prohibited is a despairing and an unbelieving sorrow; we are forbidden to sorrow as those who have no hope, no belief in a blessed resurrection. The tears of Jesus at the tomb of Lazarus have authorized and sanctified Christian sorrow. "Paul," observes Calvin, "lifts up the minds of believers to a consideration of the resurrection, lest they should indulge excessive grief on occasion of the death of their relatives, for it were unseemly that there should be no difference between them and unbelievers, who put no end or measure to their grief, for this reason, that in death they recognize nothing but destruction. Those that abuse this testimony so as to establish among Christians stoical indifference, that is, an iron hardness, will find nothing of this nature in Paul's words." Even as others; literally, as the rest; namely, the heathen. Which have no hope; no hope of immortality beyond death, or no hope of the resurrection. The heathen, with very few exceptions, had no hope of a future life, and hence they mourned over the death of their friends as an irreparable loss. This disconsolate feeling is apparent in their writings (for examples, see Lunemann, Alford, and Jowett, in loco).

Parallel Commentaries ...


Greek
Brothers,
ἀδελφοί (adelphoi)
Noun - Vocative Masculine Plural
Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.

we do not want
θέλομεν (thelomen)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 2309: To will, wish, desire, be willing, intend, design.

you
ὑμᾶς (hymas)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

to be uninformed
ἀγνοεῖν (agnoein)
Verb - Present Infinitive Active
Strong's 50: To do not know, be ignorant of, sometimes with the idea of willful ignorance.

about
περὶ (peri)
Preposition
Strong's 4012: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.

those who
τῶν (tōn)
Article - Genitive Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

sleep [ in death ],
κοιμωμένων (koimōmenōn)
Verb - Present Participle Middle or Passive - Genitive Masculine Plural
Strong's 2837: From keimai; to put to sleep, i.e. to slumber; figuratively, to decease.

so that
ἵνα (hina)
Conjunction
Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.

you will not grieve
λυπῆσθε (lypēsthe)
Verb - Present Subjunctive Middle or Passive - 2nd Person Plural
Strong's 3076: To pain, grieve, vex. From lupe; to distress; reflexively or passively, to be sad.

like
καθὼς (kathōs)
Adverb
Strong's 2531: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.

the
οἱ (hoi)
Article - Nominative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

rest,
λοιποὶ (loipoi)
Adjective - Nominative Masculine Plural
Strong's 3062: Left, left behind, the remainder, the rest, the others. Masculine plural of a derivative of leipo; remaining ones.

who
οἱ (hoi)
Article - Nominative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

are
ἔχοντες (echontes)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.

without
μὴ (mē)
Adverb
Strong's 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.

hope.
ἐλπίδα (elpida)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 1680: Hope, expectation, trust, confidence. From a primary elpo; expectation or confidence.


Links
1 Thessalonians 4:13 NIV
1 Thessalonians 4:13 NLT
1 Thessalonians 4:13 ESV
1 Thessalonians 4:13 NASB
1 Thessalonians 4:13 KJV

1 Thessalonians 4:13 BibleApps.com
1 Thessalonians 4:13 Biblia Paralela
1 Thessalonians 4:13 Chinese Bible
1 Thessalonians 4:13 French Bible
1 Thessalonians 4:13 Catholic Bible

NT Letters: 1 Thessalonians 4:13 But we don't want you to be (1 Thess. 1 Thes. 1Th iTh i Th)
1 Thessalonians 4:12
Top of Page
Top of Page