Modern Translations New International VersionBrothers and sisters, we do not want you to be uninformed about those who sleep in death, so that you do not grieve like the rest of mankind, who have no hope. New Living Translation And now, dear brothers and sisters, we want you to know what will happen to the believers who have died so you will not grieve like people who have no hope. English Standard Version But we do not want you to be uninformed, brothers, about those who are asleep, that you may not grieve as others do who have no hope. Berean Study Bible Brothers, we do not want you to be uninformed about those who sleep in death, so that you will not grieve like the rest, who are without hope. New American Standard Bible But we do not want you to be uninformed, brothers and sisters, about those who are asleep, so that you will not grieve as indeed the rest of mankind do, who have no hope. NASB 1995 But we do not want you to be uninformed, brethren, about those who are asleep, so that you will not grieve as do the rest who have no hope. NASB 1977 But we do not want you to be uninformed, brethren, about those who are asleep, that you may not grieve, as do the rest who have no hope. Amplified Bible Now we do not want you to be uninformed, believers, about those who are asleep [in death], so that you will not grieve [for them] as the others do who have no hope [beyond this present life]. Christian Standard Bible We do not want you to be uninformed, brothers and sisters, concerning those who are asleep, so that you will not grieve like the rest, who have no hope. Holman Christian Standard Bible We do not want you to be uninformed, brothers, concerning those who are asleep, so that you will not grieve like the rest, who have no hope. Contemporary English Version My friends, we want you to understand how it will be for those followers who have already died. Then you won't grieve over them and be like people who don't have any hope. Good News Translation Our friends, we want you to know the truth about those who have died, so that you will not be sad, as are those who have no hope. GOD'S WORD® Translation Brothers and sisters, we don't want you to be ignorant about those who have died. We don't want you to grieve like other people who have no hope. International Standard Version But we do not want you to be ignorant, brothers, about those who have died, so that you may not grieve like other people who have no hope. NET Bible Now we do not want you to be uninformed, brothers and sisters, about those who are asleep, so that you will not grieve like the rest who have no hope. Classic Translations King James BibleBut I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope. New King James Version But I do not want you to be ignorant, brethren, concerning those who have fallen asleep, lest you sorrow as others who have no hope. King James 2000 Bible But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them who are asleep, that you sorrow not, even as others who have no hope. New Heart English Bible But we do not want you to be ignorant, brothers, concerning those who have fallen asleep, so that you do not grieve like the rest, who have no hope. World English Bible But we don't want you to be ignorant, brothers, concerning those who have fallen asleep, so that you don't grieve like the rest, who have no hope. American King James Version But I would not have you to be ignorant, brothers, concerning them which are asleep, that you sorrow not, even as others which have no hope. American Standard Version But we would not have you ignorant, brethren, concerning them that fall asleep; that ye sorrow not, even as the rest, who have no hope. A Faithful Version But I do not wish you to be ignorant, brethren, concerning those who have fallen asleep, that you be not grieved, even as others, who have no hope. Darby Bible Translation But we do not wish you to be ignorant, brethren, concerning them that are fallen asleep, to the end that ye be not grieved even as also the rest who have no hope. English Revised Version But we would not have you ignorant, brethren, concerning them that fall asleep; that ye sorrow not, even as the rest, which have no hope. Webster's Bible Translation But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them who are asleep, that ye sorrow not, even as others who have no hope. Early Modern Geneva Bible of 1587I would not, brethren, haue you ignorant concerning them which are a sleepe, that ye sorow not euen as other which haue no hope. Bishops' Bible of 1568 But I woulde not haue you to be ignoraunt brethren, concernyng them which sleepe, that ye sorowe not euen as other, which haue no hope. Coverdale Bible of 1535 We wolde not brethren that ye shulde be ignoraunt concernynge them which are fallen a slepe, that ye sorowe not as other do which haue no hope. Tyndale Bible of 1526 I wolde not brethren have you ignoraut concerninge them which are fallen aslepe that ye sorowe not as other do which have no hope. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I do not wish you to be ignorant, brothers, concerning those who have fallen asleep, that you may not sorrow, as also the rest who have no hope, Berean Literal Bible But we do not want you to be ignorant, brothers, concerning those having fallen asleep, so that you should not be grieved, just as also the rest, those having no hope. Young's Literal Translation And I do not wish you to be ignorant, brethren, concerning those who have fallen asleep, that ye may not sorrow, as also the rest who have not hope, Smith's Literal Translation And I wish you not to be ignorant, brethren, of them having been asleep, that ye should not grieve, as also the rest, they hating no hope. Literal Emphasis Translation Now I do not want you to be unknowing, brothers, concerning those having fallen asleep, so that you should not be deeply saddened, just as the remainder who have no hope. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd we will not have you ignorant, brethren, concerning them that are asleep, that you be not sorrowful, even as others who have no hope. Catholic Public Domain Version And we do not want you to be ignorant, brothers, concerning those who are sleeping, so as not to be sorrowful, like these others who do not have hope. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishI want you to know my brethren, that you should not have sorrow for those who are asleep, as do the rest of mankind who have no hope. Lamsa Bible Now I want you to know, my brethren, that you should not grieve over those who are dead, as those do who have no hope. NT Translations Anderson New TestamentBut concerning those who have fallen asleep, I would not have you ignorant, brethren, that you may not grieve, as others who have no hope. Godbey New Testament For we do not wish you to be ignorant, brethren, concerning those who are asleep; in order that you may not sorrow, even as those having no hope. Haweis New Testament Now I would not have you ignorant, brethren, concerning those who are fallen asleep, that ye be not afflicted, as the rest of mankind who have no hope. Mace New Testament Now I would not have you, my brethren, be mistaken about the state of the dead, lest you should be as greatly afflicted as those, who have no hope. Weymouth New Testament Now, concerning those who from time to time pass away, we would not have you to be ignorant, brethren, lest you should mourn as others do who have no hope. Worrell New Testament But we do not wish you to be ignorant, brethren, concerning those falling asleep, that ye sorrow not even as the rest who have no hope; Worsley New Testament But I would not have you ignorant, my brethren, concerning those that are fallen asleep, that ye may not be grieved like others who have no hope: |