Modern Translations New International VersionFor we believe that Jesus died and rose again, and so we believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in him. New Living Translation For since we believe that Jesus died and was raised to life again, we also believe that when Jesus returns, God will bring back with him the believers who have died. English Standard Version For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep. Berean Study Bible For since we believe that Jesus died and rose again, we also believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in Him. New American Standard Bible For if we believe that Jesus died and rose from the dead, so also God will bring with Him those who have fallen asleep through Jesus. NASB 1995 For if we believe that Jesus died and rose again, even so God will bring with Him those who have fallen asleep in Jesus. NASB 1977 For if we believe that Jesus died and rose again, even so God will bring with Him those who have fallen asleep in Jesus. Amplified Bible For if we believe that Jesus died and rose again [as in fact He did], even so God [in this same way—by raising them from the dead] will bring with Him those [believers] who have fallen asleep in Jesus. Christian Standard Bible For if we believe that Jesus died and rose again, in the same way, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep. Holman Christian Standard Bible Since we believe that Jesus died and rose again, in the same way God will bring with Him those who have fallen asleep through Jesus. Contemporary English Version We believe Jesus died and was raised to life. We also believe that when God brings Jesus back again, he will bring with him all who had faith in Jesus before they died. Good News Translation We believe that Jesus died and rose again, and so we believe that God will take back with Jesus those who have died believing in him. GOD'S WORD® Translation We believe that Jesus died and came back to life. We also believe that, through Jesus, God will bring back those who have died. They will come back with Jesus. International Standard Version For if we believe that Jesus died and rose again, even so through Jesus God will bring those who have died with him. NET Bible For if we believe that Jesus died and rose again, so also we believe that God will bring with him those who have fallen asleep as Christians. Classic Translations King James BibleFor if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him. New King James Version For if we believe that Jesus died and rose again, even so God will bring with Him those who sleep in Jesus. King James 2000 Bible For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also who sleep in Jesus will God bring with him. New Heart English Bible For if we believe that Jesus died and rose again, even so God will bring with him those who have fallen asleep in Jesus. World English Bible For if we believe that Jesus died and rose again, even so God will bring with him those who have fallen asleep in Jesus. American King James Version For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him. American Standard Version For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also that are fallen asleep in Jesus will God bring with him. A Faithful Version For if we believe that Jesus died and rose again, in exactly the same way also, those who have fallen asleep in Jesus will God bring with Him. Darby Bible Translation For if we believe that Jesus has died and has risen again, so also God will bring with him those who have fallen asleep through Jesus. English Revised Version For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also that are fallen asleep in Jesus will God bring with him. Webster's Bible Translation For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also who sleep in Jesus will God bring with him. Early Modern Geneva Bible of 1587For if we beleeue that Iesus is dead, and is risen, euen so them which sleepe in Iesus, will God bring with him. Bishops' Bible of 1568 For yf we beleue that Iesus dyed and rose agayne: euen so them also whiche sleepe by Iesus, wyll God bryng with hym. Coverdale Bible of 1535 For yf we beleue that Iesus dyed and rose agayne, euen so the also which slepe by Iesus, shal God brynge with him. Tyndale Bible of 1526 For yf we beleve that Iesus dyed and rose agayne: even so them also which slepe by IeIesus will God brynge agayne with him. Literal Translations Literal Standard Versionfor if we believe that Jesus died and rose again, so also God will bring with Him those asleep through Jesus, Berean Literal Bible For if we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with Him those having fallen asleep. Young's Literal Translation for if we believe that Jesus died and rose again, so also God those asleep through Jesus he will bring with him, Smith's Literal Translation For if we believe that Jesus died and rose up, so also God by Jesus Christ will bring with him them having slept. Literal Emphasis Translation For if we believe that Jesus died off and rose up again, and so God will bring with Him those having fallen asleep through Jesus. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor if we believe that Jesus died, and rose again; even so them who have slept through Jesus, will God bring with him. Catholic Public Domain Version For if we believe that Jesus has died and risen again, so also will God bring back with Jesus those who sleep in him. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishFor if we believe that Yeshua died and arose, in this way also God shall bring with him those who have fallen asleep in Yeshua. Lamsa Bible For if we believe that Jesus died and rose again, even so those who have died in Jesus, God will bring with him. NT Translations Anderson New TestamentFor if we believe that Jesus died and rose again, so also should we believe that God will, through Jesus, bring with him those who sleep. Godbey New Testament For if we believe that Jesus died and is risen, so also will God bring with him those who sleep in Jesus. Haweis New Testament For if we believe that Jesus died, and rose again, so also those that have fallen asleep for Jesus shall God bring with him. Mace New Testament for if we believe that Jesus died and rose again, we must believe that God by Jesus will raise the dead, and assemble them with him. Weymouth New Testament For if we believe that Jesus has died and risen again, we also believe that, through Jesus, God will bring with Him those who shall have passed away. Worrell New Testament for, if we believe that Jesus died and rose again, so also those who fell asleep in Jesus will God bring with Him. Worsley New Testament for if we believe that Jesus died and rose again, so also those, that sleep in Jesus, will God bring with Him. |