1 Thessalonians 4
Berean Study Bible

Living to Please God

Finally, brothers
The word "Finally" (Greek: "λοιπόν," loipon) indicates a transition in Paul's letter, moving from theological teachings to practical exhortations. "Brothers" (Greek: "ἀδελφοί," adelphoi) is a term of endearment and unity, emphasizing the familial bond among believers. This reflects the early Christian understanding of the church as a family, bound together by faith in Christ, transcending ethnic and social boundaries.

we ask and encourage you
The dual verbs "ask" (Greek: "ἐρωτάω," erōtaō) and "encourage" (Greek: "παρακαλέω," parakaleō) reveal Paul's pastoral heart. "Ask" implies a gentle request, while "encourage" suggests a stronger exhortation, urging the Thessalonians to continue in their spiritual journey. This combination underscores the balance of grace and truth in Christian leadership, where guidance is given with both authority and compassion.

in the Lord Jesus
This phrase anchors the exhortation in the authority and example of Christ. "In the Lord Jesus" signifies that the motivation and power for living a godly life come from a relationship with Jesus. It reflects the early church's Christocentric focus, where all aspects of life are viewed through the lens of Christ's lordship and teachings.

to live in a way that is pleasing to God
The phrase "to live" (Greek: "περιπατεῖν," peripatein) literally means "to walk," a common metaphor in Scripture for one's conduct or way of life. "Pleasing to God" (Greek: "ἀρέσκω," areskō) indicates a life aligned with God's will and character. This reflects the biblical theme of holiness, where believers are called to reflect God's nature in their daily actions, embodying the transformation that comes through faith.

just as you have received from us
This phrase highlights the apostolic tradition and teaching. "Received" (Greek: "παραλαμβάνω," paralambanō) implies a transmission of doctrine and practice from the apostles to the church. It underscores the importance of adhering to the teachings of the apostles, which were considered authoritative and foundational for Christian living. This continuity of teaching ensures that the faith remains rooted in the truth of the gospel as delivered by the apostles.

For you know
This phrase emphasizes the Thessalonians' awareness and prior knowledge of the teachings they received. The Greek word for "know" is "oida," which implies a deep, intuitive understanding rather than mere intellectual awareness. This suggests that the Thessalonians had internalized the teachings, making them a part of their spiritual and moral framework. Historically, this reflects the close relationship between Paul and the Thessalonian church, indicating that his teachings were not new or foreign to them but rather a continuation of what they had already embraced.

the instructions
The term "instructions" comes from the Greek word "parangelias," which can also be translated as "commands" or "orders." This word carries a sense of military orders, suggesting that these are not mere suggestions but authoritative directives that require obedience. In the context of the early church, these instructions were vital for maintaining the purity and integrity of the Christian community amidst a pagan society. The use of this term underscores the seriousness with which Paul viewed the moral and ethical teachings he imparted.

we gave you
This phrase highlights the personal involvement of Paul and his companions in delivering these teachings. The use of "we" indicates a collective effort, possibly including Silas and Timothy, who were co-authors of the letter. This personal delivery of instructions underscores the relational aspect of Paul's ministry, where teachings were not just disseminated but were part of a lived experience shared with the Thessalonians. Historically, this reflects the apostolic tradition of teaching through personal interaction and example.

by the authority
The Greek word for "authority" is "exousia," which denotes power, right, or jurisdiction. This indicates that the instructions given were not based on human wisdom or opinion but carried the weight of divine mandate. In a historical context, this would have been crucial for the early church, as it established the teachings as divinely sanctioned, thus demanding adherence and respect. This authority is not self-derived but is a stewardship entrusted to Paul and his companions.

of the Lord Jesus
This phrase is the cornerstone of the verse, as it attributes the source of authority to Jesus Christ Himself. The title "Lord" (Greek: "Kyrios") affirms the sovereignty and divinity of Jesus, while "Jesus" (Greek: "Iēsous") refers to His incarnation and earthly ministry. This dual reference encapsulates the Christian belief in Jesus as both God and man, whose teachings are the ultimate standard for Christian living. In the early church, this would have been a powerful affirmation of the continuity between Jesus' teachings and the apostolic message, reinforcing the legitimacy and divine origin of the instructions given to the Thessalonians.

For it is God’s will
The phrase emphasizes the divine authority and purpose behind the instruction. In Greek, "thelema" (θέλημα) is used for "will," indicating a deliberate and purposeful desire. This underscores that the guidance provided is not merely a suggestion but a directive from God Himself. Historically, understanding God's will has been central to Christian life, reflecting a commitment to align one's actions with divine intentions.

that you should be sanctified
The term "sanctified" comes from the Greek "hagiasmos" (ἁγιασμός), meaning holiness or consecration. This reflects a process of being set apart for God's purposes, a theme deeply rooted in both Old and New Testament teachings. Sanctification is not a one-time event but a continuous journey of spiritual growth and moral purity, aligning believers with the character of Christ. The historical context of Thessalonica, a city with diverse religious practices, highlights the call for Christians to live distinctively holy lives.

You should avoid
The Greek word "apechomai" (ἀπέχομαι) is used here, meaning to abstain or keep away from. This is a strong exhortation, indicating a conscious and deliberate effort to distance oneself from certain behaviors. The use of this term suggests an active role in resisting temptation and making choices that honor God. In the early church, such instructions were vital for maintaining the integrity and witness of the Christian community.

sexual immorality
The phrase translates the Greek "porneia" (πορνεία), encompassing a range of illicit sexual activities outside the bounds of biblical marriage. In the Greco-Roman world, sexual immorality was prevalent and often culturally accepted, making this command countercultural and challenging for early Christians. The call to avoid such behavior is rooted in the understanding that the body is a temple of the Holy Spirit, as taught in 1 Corinthians 6:19-20, and that believers are to honor God with their bodies. This directive serves as a reminder of the high moral standards expected of those who follow Christ, reflecting the transformative power of the Gospel in personal and communal life.

each of you
This phrase emphasizes the personal responsibility of every believer. In the Greek, "ἕκαστος" (hekastos) signifies "each" or "every," underscoring that this instruction is not just for a select few but for all members of the Thessalonian church. Historically, the early Christian communities were diverse, comprising Jews and Gentiles, and this universality of instruction highlights the inclusive nature of Christian ethics.

must know
The Greek word "εἰδέναι" (eidenai) is used here, which means "to know" or "to understand." This implies a deep, experiential knowledge rather than mere intellectual assent. In the context of the early church, this knowledge would have been imparted through apostolic teaching and the guidance of the Holy Spirit, emphasizing the importance of discipleship and spiritual maturity.

how to control
The phrase "κτᾶσθαι" (ktasthai) is translated as "to control" or "to possess." This suggests mastery and self-discipline, which were highly valued virtues in both Jewish and Greco-Roman cultures. The call to control oneself is a call to live counter-culturally, especially in a society where moral laxity was prevalent.

his own body
The Greek term "σῶμα" (soma) refers to the physical body. In the context of 1 Thessalonians, Paul is addressing issues of sexual purity, a significant concern in a culture rife with sexual immorality. The body is seen as a temple of the Holy Spirit (1 Corinthians 6:19), and thus, believers are called to honor God with their bodies.

in holiness
"ἁγιασμῷ" (hagiasmō) is the Greek word for "holiness" or "sanctification." This term denotes being set apart for God's purposes. Holiness is a central theme in Pauline theology, reflecting God's nature and the believer's call to live a life that mirrors His purity and righteousness.

and honor
The word "τιμῇ" (timē) translates to "honor" or "respect." In the ancient world, honor was a crucial social value, often associated with one's reputation and standing in the community. For Christians, honor is redefined as living in a way that brings glory to God and reflects His character, rather than seeking the approval of men.

not in lustful passion
The phrase "not in lustful passion" calls believers to a standard of purity and self-control. The Greek word for "lustful" is "pathos," which can denote a strong emotion or passion, often with a negative connotation when it leads to sin. In the context of the Greco-Roman world, where sexual immorality was rampant and often even celebrated, this command stands in stark contrast. The Apostle Paul is urging the Thessalonian Christians to live differently from the surrounding culture, emphasizing that their bodies are temples of the Holy Spirit (1 Corinthians 6:19-20). This call to holiness is not merely about abstaining from physical acts but also about cultivating a heart and mind that honors God.

like the Gentiles
The term "Gentiles" here refers to those who are outside the covenant community of Israel and, by extension, those who do not follow the teachings of Christ. In the first-century context, Gentiles were often associated with pagan practices and idolatry, which frequently included sexual immorality as part of their religious rituals. Paul is drawing a clear line between the behavior expected of believers and that of the non-believing world. This distinction is not meant to foster a sense of superiority but to remind Christians of their calling to be set apart, a holy nation (1 Peter 2:9), living lives that reflect the character of God.

who do not know God
The phrase "who do not know God" highlights the root cause of the behavior Paul is admonishing. To "know God" in the biblical sense is not merely intellectual acknowledgment but involves a relational and experiential understanding of His nature and will. The lack of this knowledge among the Gentiles results in a lifestyle that is contrary to God's design. In the Hebrew tradition, to know God is to walk in His ways, to live in obedience to His commandments, and to reflect His holiness. Paul is reminding the Thessalonians that their knowledge of God should manifest in their conduct, setting them apart from those who live without this divine relationship. This knowledge is transformative, leading believers to live in a way that honors God and aligns with His purposes.

In this matter
This phrase refers to the context of moral and ethical conduct, particularly in matters of sexual purity and holiness, as discussed in the preceding verses. The Greek word for "matter" (πρᾶγμα, pragma) implies a deed or affair, emphasizing the seriousness of maintaining integrity in all actions. Historically, the early church was surrounded by a culture with lax moral standards, making this exhortation particularly relevant.

no one should wrong
The Greek word for "wrong" (ὑπερβαίνω, huperbaino) means to overstep or transgress. This highlights the importance of respecting boundaries set by God. In a historical context, this was a call to live counter-culturally, adhering to God's standards rather than societal norms.

his brother
"Brother" (ἀδελφός, adelphos) here signifies fellow believers, emphasizing the familial bond within the Christian community. This term underscores the unity and mutual respect expected among Christians, reflecting the early church's emphasis on community and support.

or take advantage of him
The phrase "take advantage of" (πλεονεκτέω, pleonekteo) means to defraud or exploit. This is a strong admonition against using others for personal gain, particularly in relationships. The historical context of the Greco-Roman world, where exploitation was common, makes this command a radical call to ethical living.

The Lord will avenge
The word "avenge" (ἐκδικέω, ekdikeo) indicates that God is the ultimate judge and protector of justice. This serves as both a warning and a comfort, assuring believers that God sees all actions and will uphold righteousness. It reflects the biblical theme of divine justice found throughout Scripture.

all such acts
This phrase encompasses any behavior that wrongs or exploits others, reinforcing the comprehensive nature of God's moral expectations. It serves as a reminder that no sin is hidden from God, and all actions are subject to His judgment.

as we have already told you
This indicates that the Thessalonians had been previously instructed on these matters, showing the consistency and importance of this teaching. It reflects the apostolic tradition of reinforcing key moral teachings to ensure they are deeply rooted in the believers' lives.

and solemnly warned you
The word "solemnly" (διαμαρτύρομαι, diamarturomai) conveys a serious and earnest warning. This underscores the gravity of the message and the responsibility of the apostles to guide the church in truth. It highlights the pastoral care and concern for the spiritual well-being of the community.

For God
This phrase establishes the divine authority and origin of the call. The Greek word for "God" here is "Θεός" (Theos), which is used throughout the New Testament to refer to the one true God, the Creator and Sustainer of all things. This emphasizes that the instructions and expectations set forth are not human inventions but are divinely ordained. In the historical context of Thessalonica, a city steeped in pagan practices, this reminder of divine authority would have been crucial for the early Christians striving to live counter-culturally.

has not called us
The Greek word for "called" is "καλέω" (kaleō), which implies an invitation or summons. This is not merely a suggestion but a divine calling that carries with it a sense of purpose and destiny. The use of "us" indicates a collective calling for the community of believers, emphasizing unity and shared purpose. Historically, this calling would have been understood as a radical departure from the norms of Greco-Roman society, which often celebrated moral laxity.

to impurity
The term "impurity" is translated from the Greek word "ἀκαθαρσία" (akatharsia), which denotes moral uncleanness or corruption. In the context of the early church, this would have included a wide range of behaviors contrary to God's standards, particularly those related to sexual immorality, which was prevalent in the surrounding culture. The call away from impurity is a call to reject the pervasive moral decay of the time and to live lives that reflect God's character.

but to holiness
"Holiness" comes from the Greek word "ἁγιασμός" (hagiasmos), which means sanctification or consecration. This is not merely an external adherence to rules but an internal transformation that aligns one's character with God's nature. Holiness is a recurring theme throughout Scripture, reflecting God's desire for His people to be set apart for His purposes. In the historical and scriptural context, holiness was a distinguishing mark of God's people, setting them apart from the surrounding nations and cultures. This call to holiness is both a privilege and a responsibility, inviting believers to participate in God's divine nature and mission.

Therefore
This word serves as a conclusion or a summation of the preceding verses. In the context of 1 Thessalonians 4, Paul has been instructing the Thessalonians on how to live a life pleasing to God, particularly in matters of sanctification and sexual purity. The Greek word "τοίνυν" (toinun) indicates a logical consequence, urging the reader to pay close attention to the gravity of the instruction that follows.

whoever rejects
The phrase "whoever rejects" comes from the Greek "ἀθετῶν" (atheton), which means to set aside, nullify, or disregard. This is not a passive ignorance but an active decision to dismiss the teachings. In a historical context, this rejection is not merely of human advice but of divine command, emphasizing the seriousness of the act.

this instruction
The "instruction" refers to the teachings Paul has been imparting, particularly regarding sanctification and living a holy life. The Greek word "παραγγελίαν" (parangelian) implies a command or charge, often used in military contexts, suggesting a directive that requires obedience and discipline.

does not reject man
Here, Paul clarifies that the rejection is not of human origin. The Greek "οὐκ ἄνθρωπον" (ouk anthropon) emphasizes that the teachings are not merely Paul's personal opinions or cultural norms but are divinely inspired. This distinction elevates the authority of the message beyond human wisdom.

but God
The contrast "but God" (ἀλλὰ Θεόν, alla Theon) highlights the divine source of the instruction. In rejecting the teaching, one is directly opposing God Himself. This underscores the theological weight of the message and the seriousness of disobedience.

who gives you His Holy Spirit
The phrase "who gives you His Holy Spirit" (ὁ διδούς τὸ Πνεῦμα αὐτοῦ τὸ Ἅγιον, ho didous to Pneuma autou to Hagion) is a profound reminder of the gift and presence of the Holy Spirit in the believer's life. The present participle "διδούς" (didous) suggests a continuous action, indicating that God is continually giving His Spirit to empower and guide believers. This gift is both a privilege and a responsibility, as the Holy Spirit enables believers to live according to God's will.

Now about brotherly love
The phrase "brotherly love" is translated from the Greek word "philadelphia," which refers to the love shared among siblings. In the context of the early Christian community, this term emphasizes the familial bond that believers are to have with one another. Historically, the early church was known for its radical sense of community and mutual care, which stood in stark contrast to the often fragmented and hierarchical social structures of the Roman Empire. This love is not merely an emotion but a commitment to act in the best interest of fellow believers, reflecting the unity and love within the body of Christ.

you do not need anyone to write to you
Paul acknowledges that the Thessalonians already understand the importance of brotherly love, suggesting that their actions have already demonstrated this virtue. This phrase implies a commendation of their existing behavior and understanding. It also reflects the apostolic confidence in the work of the Holy Spirit among the believers, who guides them into all truth and love. The early church was often characterized by its members' willingness to support one another, even in times of persecution, which was a powerful testimony to the transformative power of the Gospel.

because you yourselves have been taught by God
This phrase highlights the divine origin of their understanding of love. The Greek word "theodidaktos" means "taught by God," indicating that their knowledge and practice of love are not merely human efforts but are inspired and empowered by God Himself. This teaching by God can be understood as the work of the Holy Spirit, who indwells believers and guides them into living out the commandments of Christ. It underscores the belief that true Christian love is a fruit of the Spirit, cultivated by divine influence rather than human instruction alone.

to love one another
The command to "love one another" is central to the teachings of Jesus and is a recurring theme throughout the New Testament. The Greek word for love here is "agapao," which denotes a selfless, sacrificial love that seeks the welfare of others. This love is the hallmark of Christian discipleship, as Jesus stated in John 13:35, "By this everyone will know that you are my disciples, if you love one another." In the historical context of the Thessalonian church, this love would have been a powerful witness to the surrounding pagan culture, demonstrating the transformative impact of the Gospel. The call to love one another is both a command and a privilege, as it allows believers to participate in the divine nature and reflect God's love to the world.

And you are indeed showing this love
The phrase emphasizes the active demonstration of love, which is a central tenet of Christian life. The Greek word for love here is "ἀγάπη" (agapē), which refers to selfless, sacrificial love that seeks the best for others. This type of love is not merely an emotion but a deliberate choice to act in the best interest of others, reflecting the love of Christ. Historically, the early Christian communities were known for their radical love and care for one another, which set them apart in the Greco-Roman world.

to all the brothers throughout Macedonia
This phrase highlights the scope of the Thessalonians' love, extending beyond their immediate community to the broader region of Macedonia. The term "brothers" (ἀδελφοί, adelphoi) is inclusive, referring to fellow believers, emphasizing the familial bond among Christians. Macedonia was a significant region in the early church, including cities like Philippi and Berea. The Thessalonians' love for all believers in this area demonstrates the unity and interconnectedness of the early church, transcending local boundaries.

But we urge you, brothers
The word "urge" (παρακαλέω, parakaleō) conveys a strong encouragement or exhortation. It is a call to action, suggesting that while the Thessalonians are already practicing love, there is always room for growth. The use of "brothers" again reinforces the familial relationship and mutual responsibility within the Christian community. This urging reflects the pastoral heart of Paul, who desires the spiritual growth and maturity of the believers.

to excel more and more
The phrase "excel more and more" (περισσεύειν μᾶλλον, perisseuein mallon) suggests an ongoing process of growth and improvement. The Greek word "περισσεύειν" implies abundance and overflow, indicating that love should not be static but continually increasing. This reflects the Christian ideal of sanctification, where believers are called to grow in holiness and love, becoming more like Christ. Historically, this call to excel would have been a counter-cultural message in a society often marked by self-interest and division.

aspire to live quietly
The Greek word for "aspire" is "φιλοτιμέομαι" (philotimeomai), which conveys a sense of ambition or earnest striving. In a culture that often equates ambition with public recognition and success, Paul redirects the Thessalonians' aspirations towards a life of tranquility. The phrase "live quietly" suggests a life free from unnecessary conflict and drama, emphasizing peace and contentment. Historically, this reflects a counter-cultural stance in a bustling Greco-Roman society where public life and status were highly valued. Paul encourages believers to find fulfillment not in external accolades but in a serene and godly life.

to attend to your own matters
The phrase "attend to your own matters" is rooted in the Greek "πράσσειν τὰ ἴδια" (prassein ta idia), which means to manage one's own affairs. This instruction underscores personal responsibility and self-discipline. In the early Christian community, there was a tendency for some to become overly involved in others' lives, leading to gossip or unnecessary interference. Paul advises the Thessalonians to focus on their own responsibilities, promoting a community where each member contributes positively without overstepping boundaries. This principle is timeless, encouraging believers to cultivate a life of integrity and accountability.

to work with your own hands
The phrase "work with your own hands" is significant in the context of the Thessalonian church. The Greek "ἐργάζεσθαι ταῖς χερσὶν ὑμῶν" (ergazesthai tais chersin hymōn) emphasizes manual labor, which was often looked down upon in Greco-Roman society. However, Paul elevates the dignity of work, aligning with the Jewish tradition that values labor as a form of worship and service to God. By encouraging manual work, Paul addresses issues of idleness and dependency within the community, promoting self-sufficiency and a strong work ethic. This teaching resonates with the broader biblical narrative that honors diligence and stewardship.

as we instructed you
The phrase "as we instructed you" indicates that these teachings were not new but were part of the foundational guidance Paul and his companions had already provided. The Greek "καθὼς ὑμῖν παρηγγείλαμεν" (kathōs hymin parēngeilamen) suggests a command or directive, reinforcing the authority of the apostolic teaching. This reminder serves to anchor the Thessalonians in the apostolic tradition, ensuring continuity and faithfulness to the teachings of Christ. It highlights the importance of adhering to sound doctrine and the wisdom of spiritual leaders, fostering a community grounded in biblical truth and practice.

Then you will behave properly
The phrase "behave properly" in the Greek is "εὐσχημόνως περιπατεῖν" (euschemonōs peripatein), which conveys the idea of walking or conducting oneself in a manner that is honorable and respectable. The root "εὐσχημόνως" (euschemonōs) suggests a sense of decorum and propriety, emphasizing the importance of living a life that reflects the values and teachings of Christ. Historically, the early Christian community was under scrutiny by both Jewish and pagan observers, and Paul encourages the Thessalonians to live in a way that would not bring reproach upon the Gospel. This call to proper behavior is a reminder that our actions are a testimony to our faith and can either attract or repel those who do not yet know Christ.

toward outsiders
The term "outsiders" refers to those who are not part of the Christian community, often translated from the Greek "τοὺς ἔξω" (tous exō). In the context of the early church, this would include both Jews and Gentiles who had not accepted the message of Jesus. Paul is urging the Thessalonians to be mindful of their witness to the world, recognizing that their conduct can influence how the Gospel is perceived by those outside the faith. This exhortation underscores the missional aspect of Christian living, where believers are called to be salt and light, demonstrating the love and truth of Christ through their interactions with non-believers.

without being dependent on anyone
The phrase "without being dependent on anyone" is translated from the Greek "μηδενὸς χρείαν ἔχοντες" (mēdenos chreian echontes), which literally means "having need of nothing from anyone." This reflects a call to self-sufficiency and industriousness, encouraging believers to work diligently and provide for themselves so as not to be a burden to others. In the historical context, this was particularly important as the early church sought to maintain a positive reputation and avoid accusations of idleness or exploitation. Paul’s instruction here aligns with the broader biblical principle of stewardship and responsibility, reminding Christians that their work is a form of worship and a means of serving both God and their community.

The Return of the Lord

Brothers
The term "Brothers" (Greek: ἀδελφοί, adelphoi) is a term of endearment and unity, often used by Paul to address fellow believers in the early Christian communities. It signifies a familial bond among Christians, transcending biological ties and emphasizing the spiritual kinship shared through faith in Christ. This greeting sets a tone of compassion and shared concern, reminding the Thessalonian believers of their collective identity in Christ.

we do not want you to be uninformed
The phrase "we do not want you to be uninformed" (Greek: οὐ θέλομεν ὑμᾶς ἀγνοεῖν, ou thelomen hymas agnoein) indicates Paul's desire to educate and clarify. The Greek word "agnoein" suggests a lack of knowledge or understanding. Paul is addressing a specific concern within the Thessalonian church, aiming to dispel ignorance and provide clarity on matters of eschatology, particularly concerning the fate of deceased believers.

about those who sleep in death
The expression "those who sleep in death" (Greek: κοιμωμένων, koimōmenōn) uses the metaphor of sleep to describe death. This metaphor is rooted in both Jewish and early Christian thought, reflecting a belief in the temporary nature of death for believers. It conveys the hope of resurrection, as sleep implies an eventual awakening. This imagery reassures the Thessalonians that death is not the end for those in Christ.

so that you will not grieve
The phrase "so that you will not grieve" (Greek: ἵνα μὴ λυπῆσθε, hina mē lypēsthe) addresses the natural human response to loss. The Greek word "lypēsthe" denotes sorrow or distress. Paul acknowledges the reality of grief but contrasts it with the hope available to Christians. This encouragement is not to suppress grief but to transform it through the lens of Christian hope.

like the rest, who are without hope
The comparison "like the rest, who are without hope" (Greek: καθὼς καὶ οἱ λοιποὶ οἱ μὴ ἔχοντες ἐλπίδα, kathōs kai hoi loipoi hoi mē echontes elpida) highlights the distinction between believers and non-believers. The term "hoi loipoi" refers to those outside the Christian faith, who lack the hope of resurrection and eternal life. The Greek word "elpida" (hope) is central to Christian eschatology, emphasizing the assurance of salvation and the future resurrection. This hope is a defining characteristic of the Christian faith, offering comfort and perspective in the face of death.

For since we believe
This phrase establishes the foundational Christian doctrine of faith. The Greek word for "believe" is "pisteuomen," which implies trust and confidence. In the early church, belief was not merely intellectual assent but a deep, personal trust in the truth of the Gospel. This belief is the bedrock of Christian hope and assurance, emphasizing that faith in Christ's death and resurrection is central to the Christian life.

that Jesus died
The death of Jesus is a historical and theological cornerstone. The Greek word "apethanen" signifies a real, physical death, underscoring the humanity of Christ. Historically, Jesus' crucifixion is well-documented, and theologically, it represents the atoning sacrifice for sin. This phrase reminds believers of the gravity and purpose of Christ's death, which is to reconcile humanity to God.

and rose again
The resurrection is the triumphant affirmation of Jesus' divinity and the validation of His victory over sin and death. The Greek "anestē" means to rise up, indicating a physical resurrection. This event is pivotal in Christian theology, as it assures believers of their future resurrection and eternal life. The resurrection is not just a past event but a present reality that empowers and transforms the lives of believers.

so also, through Jesus
This phrase highlights the mediatory role of Christ. The Greek "dia Iēsou" indicates that it is through Jesus that God's promises are fulfilled. Jesus is the conduit through which believers receive the hope of resurrection. This underscores the exclusivity of Christ as the way to eternal life, a central tenet of conservative Christian doctrine.

God will bring with Him
Here, the focus shifts to God's active role in the resurrection. The Greek "axei" (will bring) suggests a future action, emphasizing God's sovereignty and faithfulness in fulfilling His promises. This phrase assures believers that God, who raised Jesus, will also raise those who have died in Christ, affirming the continuity of life beyond death.

those who have fallen asleep
The term "fallen asleep" is a euphemism for death, used frequently in the New Testament. The Greek "koimēthentas" conveys a temporary state, suggesting that death is not the end but a pause before the resurrection. This imagery provides comfort and hope, reinforcing the belief in the resurrection and eternal life. It reflects the early Christian understanding of death as a sleep from which believers will awaken at Christ's return.

By the word of the Lord
This phrase emphasizes the divine authority and inspiration behind Paul's message. The Greek term "logos" (word) signifies not just a spoken word but a divine utterance, a message from God Himself. In the context of early Christianity, this underscores the belief that Paul's teachings are not merely human opinions but are rooted in divine revelation. Historically, this reflects the early church's reliance on apostolic authority as a foundation for doctrine.

we declare to you
The act of declaring here is more than just speaking; it is a proclamation with authority. The Greek word "legomen" implies a formal announcement. Paul is not merely sharing information; he is delivering a message with the weight of apostolic authority. This reflects the role of apostles as messengers of Christ, tasked with conveying His teachings to the early church.

that we who are alive and remain
This phrase addresses the believers who are living at the time of Christ's return. The Greek word "perileipomenoi" (remain) suggests those who have survived or been preserved. Historically, this reflects the early Christian expectation of Christ's imminent return, a hope that was central to their faith and perseverance amidst persecution.

until the coming of the Lord
The "coming" or "parousia" in Greek refers to the anticipated return of Jesus Christ. This term was commonly used in the ancient world to describe the arrival of a king or dignitary. For early Christians, the parousia was a cornerstone of eschatological hope, signifying the fulfillment of God's promises and the ultimate establishment of His kingdom.

will by no means precede
The phrase "by no means" is a strong negation in Greek, emphasizing the certainty of the statement. The word "precede" (phthasomen) implies going before or having an advantage over. Paul assures the Thessalonians that those alive at Christ's return will not have any precedence over those who have died, affirming the equality of all believers in the resurrection.

those who have fallen asleep
"Fallen asleep" is a euphemism for death, reflecting the Christian belief in the temporary nature of death for believers. The Greek word "koimethentas" suggests rest, indicating that death is not the end but a state of waiting for the resurrection. This metaphor provides comfort and hope, reinforcing the promise of eternal life through Christ. Historically, this reflects the early church's understanding of death and resurrection, rooted in the teachings of Jesus and the apostles.

For the Lord Himself
This phrase emphasizes the personal involvement of Jesus Christ in the events described. The Greek word for "Lord" is "Kyrios," which denotes authority and divinity. Historically, this reflects the early Christian belief in the divinity of Christ and His active role in the fulfillment of God's promises. The use of "Himself" underscores that it is not an angel or a representative, but the Lord Jesus personally who will be involved, highlighting His intimate connection with His followers.

will descend from heaven
The Greek word for "descend" is "katabaino," which means to come down. This indicates a movement from a higher place to a lower one, symbolizing Jesus' return from the heavenly realm to the earthly one. The phrase "from heaven" signifies the divine origin of Christ's return, affirming His heavenly authority and the fulfillment of His promise to return. This descent is a pivotal moment in Christian eschatology, marking the beginning of the end times.

with a loud command
The term "loud command" comes from the Greek "keleusma," which refers to a shout or a command given with authority. This is reminiscent of a military order, suggesting the power and authority of Christ as He calls forth the dead. The imagery here is one of authority and urgency, as the command will be unmistakable and heard by all, signifying the gathering of believers.

with the voice of an archangel
The "voice of an archangel" implies a powerful, authoritative proclamation. The Greek word "archangel" is "archangelos," meaning a chief angel. This suggests a heavenly announcement accompanying Christ's return, reinforcing the divine nature of the event. The presence of an archangel highlights the cosmic significance of the moment, as it involves both heavenly and earthly realms.

and with the trumpet of God
The "trumpet of God" is a significant biblical symbol, often associated with divine intervention and the gathering of God's people. In the Old Testament, trumpets were used to signal important events, such as the giving of the Law at Sinai or the call to battle. The Greek word "salpinx" refers to a trumpet, and its use here signifies a divine call to resurrection and judgment, heralding the final gathering of believers.

and the dead in Christ will rise first
This phrase promises the resurrection of those who have died as believers in Christ. The Greek word for "rise" is "anistemi," meaning to stand up or to be resurrected. The phrase "in Christ" indicates a union with Christ, affirming the hope of resurrection for those who have died in faith. The promise that they "will rise first" assures believers that those who have passed away will not be forgotten but will be the first to experience the resurrection, providing comfort and hope to the early Christian community and to believers today.

Then we who are alive and remain
This phrase speaks to the anticipation and hope of the early Christians, who believed in the imminent return of Christ. The Greek word for "alive" (ζῶντες, zōntes) emphasizes the physical life of believers who are still on earth at the time of Christ's return. "Remain" (περιλειπόμενοι, perileipomenoi) suggests those who have survived or are left behind, indicating a continuity of faith and perseverance. Historically, this reflects the early church's expectation of Christ's return within their lifetime, a hope that fueled their perseverance amidst persecution.

will be caught up
The term "caught up" comes from the Greek word ἁρπαγησόμεθα (harpagēsometha), which means to seize or snatch away suddenly. This is the basis for the concept of the "rapture" in Christian eschatology. The imagery is one of a powerful, divine intervention where believers are taken up to meet Christ. This reflects the transformative power of God, who will gather His people to Himself in a moment of divine action.

together with them
This phrase emphasizes the unity and communal aspect of the Christian faith. The believers who are alive will join those who have died in Christ, highlighting the continuity of the church across time and space. The Greek word for "together" (ἅμα, hama) underscores the collective experience of the church, both living and deceased, in the fulfillment of God's promise.

in the clouds
The imagery of clouds is significant in biblical literature, often associated with the divine presence and glory of God. In the Old Testament, clouds frequently symbolize God's guidance and majesty, as seen in the Exodus narrative. Here, "clouds" (νεφέλαις, nephelais) suggest a majestic and awe-inspiring meeting place, where the earthly and heavenly realms converge.

to meet the Lord in the air
The phrase "to meet" (εἰς ἀπάντησιν, eis apantēsin) implies a welcoming or greeting, often used in the context of meeting a dignitary. This meeting "in the air" (ἀέρα, aera) signifies a realm beyond earthly constraints, where believers will encounter the risen Christ. The air, as a space between heaven and earth, symbolizes the transition from the temporal to the eternal.

And so we will always be with the Lord
This concluding promise offers profound assurance and hope. The word "always" (πάντοτε, pantote) conveys the eternal nature of this union with Christ. Being "with the Lord" (σὺν Κυρίῳ, syn Kyriō) is the ultimate fulfillment of the Christian hope, a permanent and unbreakable fellowship with God. This reflects the eschatological promise of eternal life and communion with the divine, a central tenet of Christian faith that inspires perseverance and devotion.

Therefore
The word "therefore" serves as a crucial connector in biblical texts, indicating a conclusion or application based on previous statements. In 1 Thessalonians 4, Paul has been discussing the return of Christ and the hope believers have in the resurrection. The Greek word used here is "ὥστε" (hōste), which implies a logical result or consequence. This word encourages readers to reflect on the preceding verses about the hope and assurance of eternal life, urging them to apply this understanding to their lives.

encourage
The term "encourage" is translated from the Greek word "παρακαλέω" (parakaleō), which means to call to one's side, to comfort, or to exhort. This word is rich with meaning, suggesting not only comfort but also a call to action. In the context of the early church, encouragement was vital for believers facing persecution and uncertainty. It implies a community effort, where believers support one another in faith and hope, reinforcing the communal aspect of Christian life.

one another
This phrase emphasizes the mutual responsibility Christians have towards each other. The Greek "ἀλλήλους" (allēlous) indicates a reciprocal relationship, highlighting the importance of community and fellowship in the Christian faith. In the early church, believers were often isolated from mainstream society due to their faith, making the support and encouragement from fellow Christians essential for spiritual growth and perseverance.

with these words
The phrase "with these words" refers back to the teachings Paul has just shared about the return of Christ and the resurrection of the dead. The Greek "λόγοις τούτοις" (logois toutois) underscores the power of the spoken word in conveying truth and hope. In a historical context, oral tradition was a primary means of communication, and the words of the apostles carried significant authority. This phrase reminds believers of the importance of Scripture and apostolic teaching as sources of comfort and encouragement.

This is a draft of the Berean Study Bible. Please send all comments and recommendations to bereanstudybible@aol.com.



Bible Hub


1 Thessalonians 3
Top of Page
Top of Page