Romans 12:18
New International Version
If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone.

New Living Translation
Do all that you can to live in peace with everyone.

English Standard Version
If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all.

Berean Standard Bible
If it is possible on your part, live at peace with everyone.

Berean Literal Bible
if possible of you, living at peace with all men;

King James Bible
If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.

New King James Version
If it is possible, as much as depends on you, live peaceably with all men.

New American Standard Bible
If possible, so far as it depends on you, be at peace with all people.

NASB 1995
If possible, so far as it depends on you, be at peace with all men.

NASB 1977
If possible, so far as it depends on you, be at peace with all men.

Legacy Standard Bible
if possible, so far as it depends on you, being at peace with all men,

Amplified Bible
If possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone.

Christian Standard Bible
If possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone.

Holman Christian Standard Bible
If possible, on your part, live at peace with everyone.

American Standard Version
If it be possible, as much as in you lieth, be at peace with all men.

Contemporary English Version
and do your best to live at peace with everyone.

English Revised Version
If it be possible, as much as in you lieth, be at peace with all men.

GOD'S WORD® Translation
As much as it is possible, live in peace with everyone.

Good News Translation
Do everything possible on your part to live in peace with everybody.

International Standard Version
If possible, so far as it depends on you, live in peace with all people.

Majority Standard Bible
If it is possible on your part, live at peace with everyone.

NET Bible
If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all people.

New Heart English Bible
If it is possible, as much as it is up to you, be at peace with all people.

Webster's Bible Translation
If it is possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.

Weymouth New Testament
If you can, so far as it depends on you, live at peace with all the world.

World English Bible
If it is possible, as much as it is up to you, be at peace with all men.
Literal Translations
Literal Standard Version
If possible—so far as in you—with all men being in peace;

Berean Literal Bible
if possible of you, living at peace with all men;

Young's Literal Translation
If possible -- so far as in you -- with all men being in peace;

Smith's Literal Translation
If possible of you, living peaceably with all men.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
If it be possible, as much as is in you, have peace with all men.

Catholic Public Domain Version
If it is possible, in so far as you are able, be at peace with all men.

New American Bible
If possible, on your part, live at peace with all.

New Revised Standard Version
If it is possible, so far as it depends on you, live peaceably with all.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
If it be possible, as much as lies in you, live peaceably with all men.

Aramaic Bible in Plain English
And if it is possible, according to what is within you, make peace with every person.
NT Translations
Anderson New Testament
If possible, as far as may be in your power, be at peace with all men.

Godbey New Testament
If possible, so far as it is within your power, living in peace with all men;

Haweis New Testament
If possible, as far as you can, be at peace with all men.

Mace New Testament
do all you can to live peaceably, if it be possible, with all mankind.

Weymouth New Testament
If you can, so far as it depends on you, live at peace with all the world.

Worrell New Testament
if it be possible, so far as it depends on you, being at peace with all men;

Worsley New Testament
If it be possible, as much as ye can, live peaceably with all men.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Forgiveness
17Do not repay anyone evil for evil. Carefully consider what is right in the eyes of everybody. 18If it is possible on your part, live at peace with everyone. 19Do not avenge yourselves, beloved, but leave room for God’s wrath. For it is written: “Vengeance is Mine; I will repay, says the Lord.”…

Cross References
Matthew 5:9
Blessed are the peacemakers, for they will be called sons of God.

Hebrews 12:14
Pursue peace with everyone, as well as holiness, without which no one will see the Lord.

1 Peter 3:11
He must turn from evil and do good; he must seek peace and pursue it.

Matthew 5:39-41
But I tell you not to resist an evil person. If someone slaps you on your right cheek, turn to him the other also; / if someone wants to sue you and take your tunic, let him have your cloak as well; / and if someone forces you to go one mile, go with him two miles.

1 Thessalonians 5:13
In love, hold them in highest regard because of their work. Live in peace with one another.

Proverbs 16:7
When a man’s ways please the LORD, He makes even the man’s enemies live at peace with him.

2 Corinthians 13:11
Finally, brothers, rejoice! Aim for perfect harmony, encourage one another, be of one mind, live in peace. And the God of love and peace will be with you.

James 3:17-18
But the wisdom from above is first of all pure, then peace-loving, gentle, accommodating, full of mercy and good fruit, impartial, and sincere. / Peacemakers who sow in peace reap the fruit of righteousness.

1 Corinthians 7:15
But if the unbeliever leaves, let him go. The believing brother or sister is not bound in such cases. God has called you to live in peace.

Mark 9:50
Salt is good, but if the salt loses its saltiness, with what will you season it? Have salt among yourselves, and be at peace with one another.”

Ephesians 4:3
and with diligence to preserve the unity of the Spirit through the bond of peace.

Colossians 3:15
Let the peace of Christ rule in your hearts, for to this you were called as members of one body. And be thankful.

Psalm 34:14
Turn away from evil and do good; seek peace and pursue it.

1 Peter 2:12
Conduct yourselves with such honor among the Gentiles that, though they slander you as evildoers, they may see your good deeds and glorify God on the day He visits us.

Luke 6:27-29
But to those of you who will listen, I say: Love your enemies, do good to those who hate you, / bless those who curse you, pray for those who mistreat you. / If someone strikes you on one cheek, turn to him the other also. And if someone takes your cloak, do not withhold your tunic as well.


Treasury of Scripture

If it be possible, as much as lies in you, live peaceably with all men.

Romans 14:17,19
For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost…

2 Samuel 20:19
I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD?

Psalm 34:14
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.

Jump to Previous
Depends Far Lieth Peace Peaceably Possible World
Jump to Next
Depends Far Lieth Peace Peaceably Possible World
Romans 12
1. God's mercies must move us to offer ourselves.
3. No man must think too well of himself;
6. but everyone attend to the calling wherein he is placed.
9. Love, and many other duties are required of us.
19. Revenge is especially forbidden.














If possible
This phrase introduces the conditional nature of the exhortation. The Apostle Paul acknowledges that living at peace with everyone may not always be within one's control. The Greek word used here, "εἰ δυνατόν" (ei dynaton), suggests a recognition of human limitations and circumstances. It implies that while peace is the goal, there are situations where it may not be achievable due to factors beyond one's control. This phrase encourages believers to strive for peace but also to understand that it may not always be possible.

on your part
This phrase emphasizes personal responsibility. The Greek word "ἐξ ὑμῶν" (ex hymōn) indicates that the believer's role is to do everything within their power to maintain peace. It underscores the importance of individual effort and accountability in the pursuit of harmonious relationships. This aligns with the broader biblical teaching that each person is responsible for their actions and attitudes, regardless of how others may behave.

live at peace
The call to "live at peace" is central to Christian ethics. The Greek word "εἰρηνεύετε" (eirēneuete) is derived from "εἰρήνη" (eirēnē), meaning peace. This term encompasses not only the absence of conflict but also the presence of harmony and well-being. In the historical context of the early church, which faced persecution and internal disputes, this exhortation was particularly relevant. It reflects the biblical ideal of shalom, a comprehensive peace that includes justice, wholeness, and reconciliation.

with everyone
This phrase broadens the scope of the exhortation to include all people, not just fellow believers. The Greek word "πάντας" (pantas) means everyone, indicating that the call to peace extends beyond the Christian community to encompass all of humanity. This universal application reflects the inclusive nature of the Gospel and the call for Christians to be ambassadors of peace in a divided world. It challenges believers to transcend cultural, social, and personal barriers in their pursuit of peace.

(18) The Christian can only be responsible for himself. So far as he is concerned, he is to do his best to maintain peace. The history of St. Paul himself, which is one of almost constant conflict, shows that this would not always be possible.

Verses 18-21. - If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men. Avenge not yourselves, beloved, but give place unto wrath. The thought in ver. 19 seems to follow from what precedes. It may sometimes be impossible to he at peace with all; but at any rate, do not increase bitterness by avenging yourselves. Give place unto wrath (τῇ ὀργῇ), has been taken by some to mean that we are to give scope to the wrath of our enemy, instead of being exasperated to resist it (cf. Matthew 5:39, etc.). But there has been no particular reference to a wrathful adversary. Another view is that our own wrath is intended, to which we are to allow time to expend itself before following its impulse; δότε τόπον being taken as equivalent to data spatium in Latin (cf. Lactantius, 'De Ira,' 18, "Ego vero laudarem, si, cum fuisset iratus, dedis-set irae suae spatium, ut, residente per intervallum temporis animi tumore, haberet modum castigatio." Also Livy, 8:32, "Legati circumstantes sellam orabant, ut rem in posterum diem differret, et irae suae spatium, et consilio tempus daret." There seems, however, to be no known instance elsewhere of this use of the Greek phrase. Chrysostom, Augustine, Theodoret, and most commentators, understand the meaning to be that we are to give place to the wrath of God, not presuming to forestall it. The wrath, used absolutely, might be an understood expression for the Divine wrath against sin (cf. Romans 5:9; 1 Thessalonians 1:10; 1 Thessalonians 2:16); and this interpretation suits the usual sense of δότε τόπον. It is not thus implied that the falling of Divine vengeance on our enemy should be our desire and purpose, but only this - that, if punishment is due, we must leave it to the righteous God to inflict it; it is not for us to do so. And this interpretation suits what immediately follows. For it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord (Deuteronomy 32:35, quoted freely from the Hebrew, but with the words ἐκδίκησις and ἀνταποδώσω as found in the LXX. The fact that the same form of quotation occurs also in Hebrews 10:30 seems to show that it was one in current use). But (so rather than wherefore, as in the Authorized Version) if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink; for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head. This whole verse is from Proverbs 25:21, 22, where is added, "and the Lord shall reward thee." What is meant by the "coals of fire," both in the original and in St. Paul's citation, has been much discussed. Undoubtedly, the expression in itself, in view of its usual significance in the Old Testament, suggests only the idea of Divine vengeance (see Psalm 18:12; Psalm 120:4; Psalm 140:10; and especially 2 Esdras 16:53. Cf. also Psalm 11:6; Habakkuk 3:5); and this especially as it occurs here almost immediately after "Vengeance is mine." Hence Chrysostom and other Fathers, as well as some moderns, have taken it to mean that by heaping benefits on our enemy we shall aggravate his guilt, and expose him to severer punishment from God. But it is surely incredible that the apostle should have meant to suggest such a motive for beneficence; and the whole tone of the context is against it, including that of ver. 21, which follows. Jerome saw this, writing," Carbones igitur congregabis super caput ejus, non in maledictum et condemnationem, ut plerique existimant, sed in correctionem et poenitudinem." But if the "coals of fire" mean the Divine judgment on our enemy, there is nothing to suggest a corrective purpose. The view, held by some, that the softening effect of fire on metals is intended, is hardly tenable. Heaping coals of fire on a person's head would be an unnatural way of denoting the softening of his heart. More likely is the view which retains the idea of coals of fire carrying with it, as elsewhere, that of punishment and the infliction of pain, but regards the pain as that of shame and compunction, which may induce penitence. This appears to be the most generally received view. It is, however, a question whether any such effect is definitely in the writer's view. He may mean simply this: Men in general desire vengeance on their enemies, expressed proverbially by heaping coals of fire on the head. Hast thou an enemy? Do him good. This is the only vengeance, the only coals of fire, allowed to a Christian. Then follows naturally, Be not overcome of evil, but overcome evil with good.



Parallel Commentaries ...


Greek
If [it is]
εἰ (ei)
Conjunction
Strong's 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.

possible
δυνατόν (dynaton)
Adjective - Nominative Neuter Singular
Strong's 1415: (a) of persons: powerful, able, (b) of things: possible. From dunamai; powerful or capable; neuter possible.

on
ἐξ (ex)
Preposition
Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.

your [part],
ὑμῶν (hymōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

live at peace
εἰρηνεύοντες (eirēneuontes)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 1514: To be peaceful, keep the peace, be at peace. From eirene; to be peaceful.

with
μετὰ (meta)
Preposition
Strong's 3326: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.

everyone.
πάντων (pantōn)
Adjective - Genitive Masculine Plural
Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.


Links
Romans 12:18 NIV
Romans 12:18 NLT
Romans 12:18 ESV
Romans 12:18 NASB
Romans 12:18 KJV

Romans 12:18 BibleApps.com
Romans 12:18 Biblia Paralela
Romans 12:18 Chinese Bible
Romans 12:18 French Bible
Romans 12:18 Catholic Bible

NT Letters: Romans 12:18 If it is possible as much as (Rom. Ro)
Romans 12:17
Top of Page
Top of Page