1 Corinthians 7:15
New International Version
But if the unbeliever leaves, let it be so. The brother or the sister is not bound in such circumstances; God has called us to live in peace.

New Living Translation
(But if the husband or wife who isn’t a believer insists on leaving, let them go. In such cases the believing husband or wife is no longer bound to the other, for God has called you to live in peace.)

English Standard Version
But if the unbelieving partner separates, let it be so. In such cases the brother or sister is not enslaved. God has called you to peace.

Berean Standard Bible
But if the unbeliever leaves, let him go. The believing brother or sister is not bound in such cases. God has called you to live in peace.

Berean Literal Bible
But if the unbeliever separates himself, let him separate himself. The brother or the sister is not under bondage in such cases. But God has called you into peace.

King James Bible
But if the unbelieving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such cases: but God hath called us to peace.

New King James Version
But if the unbeliever departs, let him depart; a brother or a sister is not under bondage in such cases. But God has called us to peace.

New American Standard Bible
Yet if the unbelieving one is leaving, let him leave; the brother or the sister is not under bondage in such cases, but God has called us in peace.

NASB 1995
Yet if the unbelieving one leaves, let him leave; the brother or the sister is not under bondage in such cases, but God has called us to peace.

NASB 1977
Yet if the unbelieving one leaves, let him leave; the brother or the sister is not under bondage in such cases, but God has called us to peace.

Legacy Standard Bible
Yet if the unbelieving one leaves, let him leave. The brother or the sister is not enslaved in such cases, but God has called us to peace.

Amplified Bible
But if the unbelieving partner leaves, let him leave. In such cases the [remaining] brother or sister is not [spiritually or morally] bound. But God has called us to peace.

Christian Standard Bible
But if the unbeliever leaves, let him leave. A brother or a sister is not bound in such cases. God has called you to live in peace.

Holman Christian Standard Bible
But if the unbeliever leaves, let him leave. A brother or a sister is not bound in such cases. God has called you to live in peace.

American Standard Version
Yet if the unbelieving departeth, let him depart: the brother or the sister is not under bondage in such cases: but God hath called us in peace.

Contemporary English Version
If your husband or wife isn't a follower of the Lord and decides to divorce you, then you should agree to it. You are no longer bound to that person. After all, God chose you and wants you to live at peace.

English Revised Version
Yet if the unbelieving departeth, let him depart: the brother or the sister is not under bondage in such cases: but God hath called us in peace.

GOD'S WORD® Translation
But if the unbelieving partners leave, let them go. Under these circumstances a Christian man or Christian woman is not bound [by a marriage vow]. God has called you to live in peace.

Good News Translation
However, if the one who is not a believer wishes to leave the Christian partner, let it be so. In such cases the Christian partner, whether husband or wife, is free to act. God has called you to live in peace.

International Standard Version
But if the unbelieving partner leaves, let him go. In such cases the brother or sister is not under obligation. God has called you to live in peace.

Majority Standard Bible
But if the unbeliever leaves, let him go. The believing brother or sister is not bound in such cases. God has called us to live in peace.

NET Bible
But if the unbeliever wants a divorce, let it take place. In these circumstances the brother or sister is not bound. God has called you in peace.

New Heart English Bible
Yet if the unbeliever departs, let there be separation. The brother or the sister is not under bondage in such cases, but God has called you to peace.

Webster's Bible Translation
But if the unbelieving departeth, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such cases; but God hath called us to peace.

Weymouth New Testament
If, however, the unbeliever is determined to leave, let him or her do so. Under such circumstances the Christian man or woman is no slave; God has called us to live lives of peace.

World English Bible
Yet if the unbeliever departs, let there be separation. The brother or the sister is not under bondage in such cases, but God has called us in peace.
Literal Translations
Literal Standard Version
And if the unbelieving separates himself—let him separate himself: the brother or the sister is not under servitude in such [cases], and in peace has God called us;

Berean Literal Bible
But if the unbeliever separates himself, let him separate himself. The brother or the sister is not under bondage in such cases. But God has called you into peace.

Young's Literal Translation
And, if the unbelieving doth separate himself -- let him separate himself: the brother or the sister is not under servitude in such cases, and in peace hath God called us;

Smith's Literal Translation
And if the unbelieving is separated, let him be separated. A brother or a sister has not been reduced to slavery in such things as these: and God has called us in peace.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But if the unbeliever depart, let him depart. For a brother or sister is not under servitude in such cases. But God hath called us in peace.

Catholic Public Domain Version
But if the unbeliever departs, let him depart. For a brother or sister cannot be made subject to servitude in this way. For God has called us to peace.

New American Bible
If the unbeliever separates, however, let him separate. The brother or sister is not bound in such cases; God has called you to peace.

New Revised Standard Version
But if the unbelieving partner separates, let it be so; in such a case the brother or sister is not bound. It is to peace that God has called you.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
But if the one who is not a convert wishes to separate, let him separate. In such cases, a convert man or woman is free; for God has called us to live in peace.

Aramaic Bible in Plain English
But if he who does not believe separates, let him separate. A brother or sister is not in bondage in such cases. God has called us to peace.
NT Translations
Anderson New Testament
But if the unbelieving depart, let him depart; the brother or sister is not bound in such cases. But God has called us to live in peace.

Godbey New Testament
But if the unbeliever departs, let him or her depart; the brother or the sister has not been enslaved in such things. God has called you in peace.

Haweis New Testament
But if the unbelieving person depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in these cases, but God hath called us unto peace.

Mace New Testament
but if the infidel will separate, let him go: a brother or a sister is not inslaved in such cases, but God has called us to peace; for how do you know,

Weymouth New Testament
If, however, the unbeliever is determined to leave, let him or her do so. Under such circumstances the Christian man or woman is no slave; God has called us to live lives of peace.

Worrell New Testament
But, if the unbelieving departs, let him depart. The brother or the sister has not come into bondage in such cases; but God hath called us in peace.

Worsley New Testament
But if the unbeliever depart, let them depart; a brother or a sister is not bound in such cases.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Principles of Marriage
14For the unbelieving husband is sanctified through his believing wife, and the unbelieving wife is sanctified through her believing husband. Otherwise your children would be unclean, but now they are holy. 15But if the unbeliever leaves, let him go. The believing brother or sister is not bound in such cases. God has called you to live in peace. 16How do you know, wife, whether you will save your husband? Or how do you know, husband, whether you will save your wife?…

Cross References
Matthew 19:6
So they are no longer two, but one flesh. Therefore what God has joined together, let man not separate.”

Romans 14:19
So then, let us pursue what leads to peace and to mutual edification.

1 Peter 3:1-2
Wives, in the same way, submit yourselves to your husbands, so that even if they refuse to believe the word, they will be won over without words by the behavior of their wives / when they see your pure and reverent demeanor.

Matthew 10:34-36
Do not assume that I have come to bring peace to the earth; I have not come to bring peace, but a sword. / For I have come to turn ‘a man against his father, a daughter against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law. / A man’s enemies will be the members of his own household.’

Romans 12:18
If it is possible on your part, live at peace with everyone.

1 Peter 3:15-16
But in your hearts sanctify Christ as Lord. Always be prepared to give a defense to everyone who asks you the reason for the hope that is in you. But respond with gentleness and respect, / keeping a clear conscience, so that those who slander you may be put to shame by your good behavior in Christ.

Luke 12:51-53
Do you think that I have come to bring peace to the earth? No, I tell you, but division. / From now on, five in one household will be divided, three against two and two against three. / They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.”

Romans 7:2-3
For instance, a married woman is bound by law to her husband as long as he lives. But if her husband dies, she is released from the law of marriage. / So then, if she is joined to another man while her husband is still alive, she is called an adulteress; but if her husband dies, she is free from that law and is not an adulteress if she marries another man.

1 Peter 4:12-14
Beloved, do not be surprised at the fiery trial that has come upon you, as though something strange were happening to you. / But rejoice that you share in the sufferings of Christ, so that you may be overjoyed at the revelation of His glory. / If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.

Matthew 5:32
But I tell you that anyone who divorces his wife, except for sexual immorality, brings adultery upon her. And he who marries a divorced woman commits adultery.

Romans 8:28
And we know that God works all things together for the good of those who love Him, who are called according to His purpose.

1 John 4:18
There is no fear in love, but perfect love drives out fear, because fear involves punishment. The one who fears has not been perfected in love.

Deuteronomy 24:1-4
If a man marries a woman, but she becomes displeasing to him because he finds some indecency in her, he may write her a certificate of divorce, hand it to her, and send her away from his house. / If, after leaving his house, she goes and becomes another man’s wife, / and the second man hates her, writes her a certificate of divorce, hands it to her, and sends her away from his house, or if he dies, ...

Malachi 2:16
“For I hate divorce,” says the LORD, the God of Israel. “He who divorces his wife covers his garment with violence,” says the LORD of Hosts. So guard yourselves in your spirit and do not break faith.

Isaiah 50:1
This is what the LORD says: “Where is your mother’s certificate of divorce with which I sent her away? Or to which of My creditors did I sell you? Look, you were sold for your iniquities, and for your transgressions your mother was sent away.


Treasury of Scripture

But if the unbelieving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such cases: but God has called us to peace.

A brother.

Matthew 12:50
For whosoever shall do the will of my Father which is in heaven, the same is my brother, and sister, and mother.

James 2:15
If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,

but.

1 Corinthians 14:33
For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.

Romans 12:18
If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.

Romans 14:19
Let us therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edify another.

to peace.

Jump to Previous
Bondage Case Cases Christian Circumstances Depart Departeth Departs Desire Desires Determined Forced God's However Leave Partner Peace Pleasure Position Separate Separation Sister Slave Unbeliever Unbelieving
Jump to Next
Bondage Case Cases Christian Circumstances Depart Departeth Departs Desire Desires Determined Forced God's However Leave Partner Peace Pleasure Position Separate Separation Sister Slave Unbeliever Unbelieving
1 Corinthians 7
1. He discusses marriage;
4. showing it to be a remedy against sinful desires,
10. and that the bond thereof ought not lightly to be dissolved.
20. Every man must be content with his vocation.
25. Virginity wherefore to be embraced;
35. and for what respects we may either marry, or abstain from marrying.














But if the unbeliever leaves
The phrase begins with a conditional "if," indicating a situation that may or may not occur. The Greek word for "unbeliever" is "ἄπιστος" (apistos), which refers to someone who does not have faith in Christ. In the context of Corinth, a city known for its diverse and often pagan population, mixed marriages between believers and unbelievers were not uncommon. The historical context suggests that the early church faced challenges in maintaining Christian values within such unions. The instruction here is clear: if the unbelieving spouse chooses to depart, the believer is not to resist or force them to stay, respecting their decision.

let him go
This phrase emphasizes the freedom and autonomy of the unbelieving spouse. The Greek verb "χωριζέσθω" (chorizestho) implies a separation or departure. The instruction to "let him go" reflects a respect for the individual's choice and acknowledges the limitations of the believer's influence over the unbeliever's decisions. It also underscores the principle of peace and non-coercion in relationships, aligning with the broader Christian ethic of love and respect for others' free will.

The believing brother or sister is not bound
The term "bound" comes from the Greek "δεδούλωται" (dedoulotai), which means to be enslaved or under obligation. In the context of marriage, it refers to the marital bond. Paul is teaching that the believer is not enslaved to the marriage covenant if the unbelieving partner departs. This reflects a compassionate understanding of the believer's situation, acknowledging that they are not held to the same marital obligations when the unbeliever chooses to leave.

in such cases
This phrase indicates that the instruction is specific to the situation where an unbelieving spouse departs. It is not a blanket statement for all marital issues but is contextually bound to the scenario of mixed-faith marriages. The specificity of "such cases" highlights the need for discernment and wisdom in applying biblical principles to real-life situations, recognizing that each case may have unique circumstances.

God has called you to live in peace
The Greek word for "peace" is "εἰρήνη" (eirene), which encompasses not only the absence of conflict but also a state of harmony and well-being. This calling to peace is a central theme in Christian teaching, reflecting the peace that Christ brings to the believer's life. In the context of marriage, it suggests that the believer's primary responsibility is to maintain peace, even if it means allowing the unbelieving spouse to leave. This peace is both an internal state and an external relational goal, aligning with the broader biblical narrative of reconciliation and harmony.

(15) But if the unbelieving depart.--Supposing, however, the desire for separation arises from the unbelieving partner, how is the Christian partner to act? If the married life, for example, be made intolerable by the unbeliever urging the believer to join in such religious acts as conscience cannot approve, the Apostle's previous commands for continued union do not hold good: a brother or a sister, in such cases, is not bound to insist upon the continuation of the union. "Let the unbeliever, if he so desire, depart."

This permission is in no way contrary to our Lord's permission of divorce on only one ground, for the Apostle has carefully reminded his readers that our Lord's command does not apply to the case of a marriage between a believer and a heathen. In ouch cases we have no command from Him.

A brother or a sister.--That is, a Christian. In such cases, when the unbelieving partner wishes to depart, let him or her do so. The Christian partner is not, under such circumstances, bound by the marriage to continue together. Their doing so might destroy that very peace in which (not "to peace" as in the English) God has called us.

Verse 15. - If the unbelieving depart. The sense of the word rendered "depart" is rather "wishes to be separated." Is not under bondage; literally, has not been enslaved. Our Lord assumes one cause alone - unfaithfulness - as adequate for the disruption of the marriage tie; but he was not contemplating, as St. Paul is, the case of mixed marriages. To peace; rather, in peace. Peace is to be the sphere in which the calling comes, and in which it issues. Milton, in his 'Tetrachordon,' quotes Maimonides to the effect that "divorce was permitted by Moses to preserve peace in marriage and quiet in the family." Similarly, a voluntary separation might be the only possible means of preserving moral peace where the union was between souls separated from each other by so vast a gulf as those of a pagan and a Christian.

Parallel Commentaries ...


Greek
But
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

if
Εἰ (Ei)
Conjunction
Strong's 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.

the
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

unbeliever
ἄπιστος (apistos)
Adjective - Nominative Masculine Singular
Strong's 571: (passively) untrustworthy (person), or incredible (thing).

leaves,
χωρίζεται (chōrizetai)
Verb - Present Indicative Passive - 3rd Person Singular
Strong's 5563: From chora; to place room between, i.e. Part; reflexively, to go away.

let him go.
χωριζέσθω (chōrizesthō)
Verb - Present Imperative Middle or Passive - 3rd Person Singular
Strong's 5563: From chora; to place room between, i.e. Part; reflexively, to go away.

The [ believing ]
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

brother
ἀδελφὸς (adelphos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.

or
(ē)
Conjunction
Strong's 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.

sister
ἀδελφὴ (adelphē)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's 79: A sister, a woman (fellow-)member of a church, a Christian woman. Fem of adephos; a sister.

is not bound
δεδούλωται (dedoulōtai)
Verb - Perfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular
Strong's 1402: To enslave. From doulos; to enslave.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

such [cases].
τοιούτοις (toioutois)
Demonstrative Pronoun - Dative Neuter Plural
Strong's 5108: (including the other inflections); from toi and houtos; truly this, i.e. Of this sort (to denote character or individuality).

God
Θεός (Theos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

has called
κέκληκεν (keklēken)
Verb - Perfect Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2564: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to 'call'.

you
ὑμᾶς (hymas)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

[to live] in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

peace.
εἰρήνῃ (eirēnē)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 1515: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.


Links
1 Corinthians 7:15 NIV
1 Corinthians 7:15 NLT
1 Corinthians 7:15 ESV
1 Corinthians 7:15 NASB
1 Corinthians 7:15 KJV

1 Corinthians 7:15 BibleApps.com
1 Corinthians 7:15 Biblia Paralela
1 Corinthians 7:15 Chinese Bible
1 Corinthians 7:15 French Bible
1 Corinthians 7:15 Catholic Bible

NT Letters: 1 Corinthians 7:15 Yet if the unbeliever departs let there (1 Cor. 1C iC 1Cor i cor icor)
1 Corinthians 7:14
Top of Page
Top of Page