John 11:44
New International Version
The dead man came out, his hands and feet wrapped with strips of linen, and a cloth around his face. Jesus said to them, “Take off the grave clothes and let him go.”

New Living Translation
And the dead man came out, his hands and feet bound in graveclothes, his face wrapped in a headcloth. Jesus told them, “Unwrap him and let him go!”

English Standard Version
The man who had died came out, his hands and feet bound with linen strips, and his face wrapped with a cloth. Jesus said to them, “Unbind him, and let him go.”

Berean Standard Bible
The man who had been dead came out with his hands and feet bound in strips of linen, and his face wrapped in a cloth. “Unwrap him and let him go,” Jesus told them.

Berean Literal Bible
The one having been dead came forth, the feet and hands being bound with linen strips, and his face bound about with a soudarion. Jesus says to them, "Unbind him and allow him to go."

King James Bible
And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.

New King James Version
And he who had died came out bound hand and foot with graveclothes, and his face was wrapped with a cloth. Jesus said to them, “Loose him, and let him go.”

New American Standard Bible
Out came the man who had died, bound hand and foot with wrappings, and his face was wrapped around with a cloth. Jesus said to them, “Unbind him, and let him go.”

NASB 1995
The man who had died came forth, bound hand and foot with wrappings, and his face was wrapped around with a cloth. Jesus said to them, “Unbind him, and let him go.”

NASB 1977
He who had died came forth, bound hand and foot with wrappings; and his face was wrapped around with a cloth. Jesus said to them, “Unbind him, and let him go.”

Legacy Standard Bible
The man who had died came forth, bound hand and foot with wrappings, and his face was wrapped around with a cloth. Jesus said to them, “Unbind him, and let him go.”

Amplified Bible
Out came the man who had been dead, his hands and feet tightly wrapped in burial cloths (linen strips), and with a [burial] cloth wrapped around his face. Jesus said to them, “Unwrap him and release him.”

Christian Standard Bible
The dead man came out bound hand and foot with linen strips and with his face wrapped in a cloth. Jesus said to them, “Unwrap him and let him go.”

Holman Christian Standard Bible
The dead man came out bound hand and foot with linen strips and with his face wrapped in a cloth. Jesus said to them, “Loose him and let him go.”

American Standard Version
He that was dead came forth, bound hand and foot with grave-clothes; and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.

Contemporary English Version
The man who had been dead came out. His hands and feet were wrapped with strips of burial cloth, and a cloth covered his face. Jesus then told the people, "Untie him and let him go."

English Revised Version
He that was dead came forth, bound hand and foot with grave-clothes; and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.

GOD'S WORD® Translation
The dead man came out. Strips of cloth were wound around his feet and hands, and his face was wrapped with a handkerchief. Jesus told them, "Free Lazarus, and let him go."

Good News Translation
He came out, his hands and feet wrapped in grave cloths, and with a cloth around his face. "Untie him," Jesus told them, "and let him go."

International Standard Version
The man who had died came out, his hands and feet tied with strips of cloth, and his face wrapped in a handkerchief. Jesus told them, "Untie him, and let him go."

Majority Standard Bible
The man who had been dead came out with his hands and feet bound in strips of linen, and his face wrapped in a cloth. “Unwrap him and let him go,” Jesus told them.

NET Bible
The one who had died came out, his feet and hands tied up with strips of cloth, and a cloth wrapped around his face. Jesus said to them, "Unwrap him and let him go."

New Heart English Bible
The man who had died came out, bound hand and foot with wrappings, and his face was wrapped around with a cloth. Jesus said to them, "Free him, and let him go."

Webster's Bible Translation
And he that was dead came forth, bound hand and foot with grave-clothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith to them, Loose him, and let him go.

Weymouth New Testament
The dead man came out, his hands and feet wrapped in cloths, and his face wrapped round with a towel. "Untie him," said Jesus, "and let him go free."

World English Bible
He who was dead came out, bound hand and foot with wrappings, and his face was wrapped around with a cloth. Jesus said to them, “Free him, and let him go.”
Literal Translations
Literal Standard Version
And he who died came forth, feet and hands being bound with grave-clothes, and his face was bound around with a napkin; Jesus says to them, “Loose him, and permit to go.”

Berean Literal Bible
The one having been dead came forth, the feet and hands being bound with linen strips, and his face bound about with a soudarion. Jesus says to them, "Unbind him and allow him to go."

Young's Literal Translation
and he who died came forth, being bound feet and hands with grave-clothes, and his visage with a napkin was bound about; Jesus saith to them, 'Loose him, and suffer to go.'

Smith's Literal Translation
And the dead came out, bound feet and hands with bandages; and his face was bound with a napkin. Jesus says to them, Loose him, and let him retire.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And presently he that had been dead came forth, bound feet and hands with winding bands; and his face was bound about with a napkin. Jesus said to them: Loose him, and let him go.

Catholic Public Domain Version
And immediately, he who had been dead went forth, bound at the feet and hands with winding bands. And his face was bound with a separate cloth. Jesus said to them, “Release him and let him go.”

New American Bible
The dead man came out, tied hand and foot with burial bands, and his face was wrapped in a cloth. So Jesus said to them, “Untie him and let him go.”

New Revised Standard Version
The dead man came out, his hands and feet bound with strips of cloth, and his face wrapped in a cloth. Jesus said to them, “Unbind him, and let him go.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And the dead man came out, his hands and feet bound with burial clothes; and his face bound with a burial napkin. Jesus said to them, Loose him and let him go.

Aramaic Bible in Plain English
And he who had died came out, while his hands and his feet were bound in swathing bands, and his face was bound in a turban. Yeshua said to them, “Unbind him and let him go.”
NT Translations
Anderson New Testament
And he that had been dead came forth, bound hand and foot with grave-clothes; and his face was bound around with a handkerchief. Jesus said to them: Loose him, and let him go.

Godbey New Testament
And the dead came out, bound as to his feet and hands with graveclothes; and his face bound round with a napkin. Jesus says to them, Loose him, and let him go.

Haweis New Testament
And the deceased came forth, his feet and his hands wrapped with the linen swathes; and his face bound round with a napkin. Jesus saith to them, Loose him, and let him go!

Mace New Testament
and he that was dead came forth, his body wrapt in a winding sheet: and his face bound about with a napkin, loose him, said Jesus, and let him go.

Weymouth New Testament
The dead man came out, his hands and feet wrapped in cloths, and his face wrapped round with a towel. "Untie him," said Jesus, "and let him go free."

Worrell New Testament
He that was dead came forth, bound feet and hands with grave-clothes; and his face was bound about with a napkin. Jesus saith to them, "Loose him, and let him go."

Worsley New Testament
And he that had been dead came forth, having his feet and hands rolled up in grave-cloths: and his face bound about with a napkin. Then Jesus bid them, Loosen him and let him go.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jesus Raises Lazarus
43After Jesus had said this, He called out in a loud voice, “Lazarus, come out!” 44The man who had been dead came out with his hands and feet bound in strips of linen, and his face wrapped in a cloth. “Unwrap him and let him go,” Jesus told them. 45Therefore many of the Jews who had come to Mary, and had seen what Jesus did, believed in Him.…

Cross References
John 5:28-29
Do not be amazed at this, for the hour is coming when all who are in their graves will hear His voice / and come out—those who have done good to the resurrection of life, and those who have done evil to the resurrection of judgment.

Luke 7:14-15
Then He went up and touched the coffin, and those carrying it stood still. “Young man,” He said, “I tell you, get up!” / And the dead man sat up and began to speak! Then Jesus gave him back to his mother.

Luke 8:54-55
But Jesus took her by the hand and called out, “Child, get up!” / Her spirit returned, and at once she got up. And He directed that she be given something to eat.

Acts 9:40-41
Then Peter sent them all out of the room. He knelt down and prayed, and turning toward her body, he said, “Tabitha, get up!” She opened her eyes, and seeing Peter, she sat up. / Peter took her by the hand and helped her up. Then he called the saints and widows and presented her to them alive.

Acts 20:9-12
And a certain young man named Eutychus, seated in the window, was sinking into a deep sleep as Paul talked on and on. When he was sound asleep, he fell from the third story and was picked up dead. / But Paul went down, threw himself on the young man, and embraced him. “Do not be alarmed!” he said. “He is still alive!” / Then Paul went back upstairs, broke bread, and ate. And after speaking until daybreak, he departed. ...

Matthew 9:25
After the crowd had been put outside, Jesus went in and took the girl by the hand, and she got up.

Mark 5:41-42
Taking her by the hand, Jesus said, “Talitha koum!” which means, “Little girl, I say to you, get up!” / Immediately the girl got up and began to walk around (she was twelve years old). And at once they were utterly astounded.

1 Corinthians 15:52
in an instant, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, the dead will be raised imperishable, and we will be changed.

1 Thessalonians 4:16
For the Lord Himself will descend from heaven with a loud command, with the voice of an archangel, and with the trumpet of God, and the dead in Christ will be the first to rise.

Revelation 20:12-13
And I saw the dead, great and small, standing before the throne. And books were opened, and one of them was the Book of Life. And the dead were judged according to their deeds, as recorded in the books. / The sea gave up its dead, and Death and Hades gave up their dead, and each one was judged according to his deeds.

Isaiah 26:19
Your dead will live; their bodies will rise. Awake and sing, you who dwell in the dust! For your dew is like the dew of the morning, and the earth will bring forth her dead.

Ezekiel 37:12-13
Therefore prophesy and tell them that this is what the Lord GOD says: ‘O My people, I will open your graves and bring you up from them, and I will bring you back to the land of Israel. / Then you, My people, will know that I am the LORD, when I open your graves and bring you up from them.

Daniel 12:2
And many who sleep in the dust of the earth will awake, some to everlasting life, but others to shame and everlasting contempt.

2 Kings 4:32-35
When Elisha reached the house, there was the boy lying dead on his bed. / So he went in, closed the door behind the two of them, and prayed to the LORD. / Then Elisha got on the bed and lay on the boy, mouth to mouth, eye to eye, and hand to hand. As he stretched himself out over him, the boy’s body became warm. ...

2 Kings 13:21
Once, as the Israelites were burying a man, suddenly they saw a band of raiders, so they threw the man’s body into Elisha’s tomb. And as soon as his body touched the bones of Elisha, the man was revived and stood up on his feet.


Treasury of Scripture

And he that was dead came forth, bound hand and foot with grave clothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus said to them, Loose him, and let him go.

he that.

John 11:25,26
Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live: …

John 5:21,25
For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth them; even so the Son quickeneth whom he will…

John 10:30
I and my Father are one.

bound.

John 20:5,7
And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in…

Loose.

John 11:39
Jesus said, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days.

Mark 5:43
And he charged them straitly that no man should know it; and commanded that something should be given her to eat.

Luke 7:15
And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother.

Jump to Previous
Bandages Bands Bound Cloth Clothes Cloths Dead Face Feet Folded Foot Forth Free Grave Hand Handkerchief Hands Jesus Loose Napkin Round Strips Suffer Towel Visage Wrapped Wrappings
Jump to Next
Bandages Bands Bound Cloth Clothes Cloths Dead Face Feet Folded Foot Forth Free Grave Hand Handkerchief Hands Jesus Loose Napkin Round Strips Suffer Towel Visage Wrapped Wrappings
John 11
1. Jesus raises Lazarus, four days buried.
45. Many Jews believe.
47. The high priests and Pharisees gather a council against Jesus.
49. Caiaphas prophesies.
54. Jesus hides himself.
55. At the Passover they enquire after him, and lay wait for him.














The man who had been dead
This phrase emphasizes the miraculous nature of the event. The Greek word for "dead" is "νεκρός" (nekros), which signifies a state of lifelessness. In the context of first-century Jewish beliefs, death was considered final after three days, making Lazarus's resurrection on the fourth day a profound demonstration of Jesus' divine authority over life and death. This act prefigures Jesus' own resurrection and serves as a testament to His power as the Son of God.

came out
The Greek verb "ἐξῆλθεν" (exēlthen) means "came out" or "went forth." This action signifies obedience to Jesus' command, illustrating the power of His word. Lazarus's emergence from the tomb is a physical manifestation of spiritual awakening and liberation, symbolizing the call to new life that Jesus offers to all believers.

with his hands and feet bound in strips of linen
The "strips of linen" refer to the burial cloths used in Jewish burial customs, known as "keiriai" in Greek. These cloths were used to wrap the body tightly, signifying the finality of death. Lazarus's bound state highlights the miraculous nature of his resurrection, as he emerges despite the physical constraints, symbolizing the breaking of the bonds of death and sin through Christ.

and his face wrapped in a cloth
The "cloth" or "soudarion" in Greek, was a separate piece used to cover the face of the deceased. This detail underscores the authenticity of Lazarus's death and subsequent resurrection. In a broader spiritual sense, the removal of the cloth signifies the unveiling of new life and the revelation of God's glory through Jesus.

'Unwrap him and let him go,' Jesus told them
Jesus' command to "unwrap him and let him go" is both literal and symbolic. The Greek word "λύσατε" (lysate) means "loose" or "release," indicating the removal of physical constraints. Spiritually, it represents liberation from the bondage of sin and death. Jesus involves the community in this act, highlighting the role of believers in supporting and nurturing one another in their spiritual journeys. This command also foreshadows the freedom and new life that Jesus offers through His own death and resurrection.

(44) And he that was dead came forth.--"Wonder at a wonder within a wonder!" is Basil's comment on these words; and many of the older expositors regard the power to move, when bound hand and foot, as itself a miracle. But this seems not to be necessary, and if not necessary, is not to be resorted to. (Comp. Note on John 6:21.) The grave-clothes may have been bound round the limbs separately, as in the Egyptian mummies, and this would not prevent motion; or (and this is more probable) the body may have been "wrapped in a linen cloth," which encompassed the whole, except the head (Matthew 27:59), but still left motion possible. The word rendered "grave-clothes" is used nowhere in the New Testament except in this passage. It means properly the bands or straps by which the linen sheet was fastened to the body, and which kept the spice from falling out. (Comp. John 19:40.) We find it used elsewhere for straps and thongs generally. They were made of rushes, linen,, and other materials. The word is used once in the Greek of the Old Testament, where it means the belts by which beds are girded (Proverbs 7:16).

And his face was bound about with a napkin.--For the word "napkin," comp. Note on Luke 19:20. It means here the cloth placed round the forehead and under the chin, but probably not covering the face. . . .

Verse 44. - He that (had died and) was (up to that time) dead, came out (of the grave), bound feet and hands with grave-bands. The swathing of the limbs after the Egyptian fashion, each limb separately, renders the action most natural, because ἐξῆλθεν is used. Lazarus did not simply stand in his grave. The early commentators and Stier saw in this emergence of the swathed Lazarus an additional miracle, just as they augmented the force of the supposition involved in the ὄζει, into the fact that our Lord raised from death a putrefy-tug corpse. Both suppositions would be unnecessary adjuncts of the proof of the glory of God and power of Christ. Lucke and others refer to the habit of swathing separate limbs, but in such a way as not to impede motion if the person thus swathed desired it. Meyer and Godet see no necessity for the suggestion of the early writers. Kuinoel thinks that ἐξῆλθε was used of the mere struggle of the swathed body to escape. The above supposition is the most probable. So Westcott. (Κειρία, an ἅπαξ λεγόμενον of the New Testament, is used of girdle or bandage.) And his face was bound about with a napkin. The surrounding of the face with a sudarium is the touch of an eyewitness. Jesus saith unto them, Loose him, and suffer him to depart; the part which bystanders might perform; this was the wise advice of Friend and Teacher. (For similar injunctions of a physical and practical kind on other occasions, see Luke 7:15 and Luke 8:55.) The majestic miracle is no further pressed by the evangelist, but left to tell its own sublime meaning, which in the multiplicity of exegetical hypotheses we are in danger of missing.

"Behold a man raised up by Christ.
The rest remaineth unrevealed -
He told it not; or something sealed
The lips of that evangelist."


Parallel Commentaries ...


Greek
The [man who]
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

had been dead
τεθνηκὼς (tethnēkōs)
Verb - Perfect Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 2348: To die, be dying, be dead. A strengthened form of a simpler primary thano than'-o; to die.

came out
ἐξῆλθεν (exēlthen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1831: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.

[with his]
τοὺς (tous)
Article - Accusative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

hands
χεῖρας (cheiras)
Noun - Accusative Feminine Plural
Strong's 5495: A hand.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

feet
πόδας (podas)
Noun - Accusative Masculine Plural
Strong's 4228: The foot. A primary word; a 'foot'.

bound
δεδεμένος (dedemenos)
Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular
Strong's 1210: To bind, tie, fasten; I impel, compel; I declare to be prohibited and unlawful. A primary verb; to bind.

in strips of linen,
κειρίαις (keiriais)
Noun - Dative Feminine Plural
Strong's 2750: A kind of girdle made of cords; a bandage, grave clothes. Of uncertain affinity; a swathe, i.e. Winding-sheet.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

his
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

face
ὄψις (opsis)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's 3799: From optanomai; properly, sight, i.e. the visage, an external show.

wrapped
περιεδέδετο (periededeto)
Verb - Pluperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular
Strong's 4019: To bind (tie) around. Peri and deo; to bind around one, i.e. Enwrap.

in a headcloth.
σουδαρίῳ (soudariō)
Noun - Dative Neuter Singular
Strong's 4676: A handkerchief, napkin. Of Latin origin; a sudarium, i.e. Towel.

“Unwrap
Λύσατε (Lysate)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural
Strong's 3089: A primary verb; to 'loosen'.

him
αὐτὸν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

let
ἄφετε (aphete)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural
Strong's 863: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.

him
αὐτὸν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

go,”
ὑπάγειν (hypagein)
Verb - Present Infinitive Active
Strong's 5217: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.

Jesus
Ἰησοῦς (Iēsous)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.

told
Λέγει (Legei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

them.
αὐτοῖς (autois)
Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.


Links
John 11:44 NIV
John 11:44 NLT
John 11:44 ESV
John 11:44 NASB
John 11:44 KJV

John 11:44 BibleApps.com
John 11:44 Biblia Paralela
John 11:44 Chinese Bible
John 11:44 French Bible
John 11:44 Catholic Bible

NT Gospels: John 11:44 He who was dead came out bound (Jhn Jo Jn)
John 11:43
Top of Page
Top of Page