Luke 19:30
New International Version
“Go to the village ahead of you, and as you enter it, you will find a colt tied there, which no one has ever ridden. Untie it and bring it here.

New Living Translation
“Go into that village over there,” he told them. “As you enter it, you will see a young donkey tied there that no one has ever ridden. Untie it and bring it here.

English Standard Version
saying, “Go into the village in front of you, where on entering you will find a colt tied, on which no one has ever yet sat. Untie it and bring it here.

Berean Standard Bible
saying, “Go into the village ahead of you, and as you enter it, you will find a colt tied there, on which no one has ever sat. Untie it and bring it here.

Berean Literal Bible
saying, "Go into the village ahead, in which entering you will find a colt having been tied, on which no one of men has ever yet sat; and having untied it, bring it.

King James Bible
Saying, Go ye into the village over against you; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither.

New King James Version
saying, “Go into the village opposite you, where as you enter you will find a colt tied, on which no one has ever sat. Loose it and bring it here.

New American Standard Bible
saying, “Go into the village ahead of you; there, as you enter, you will find a colt tied, on which no one yet has ever sat; untie it and bring it here.

NASB 1995
saying, “Go into the village ahead of you; there, as you enter, you will find a colt tied on which no one yet has ever sat; untie it and bring it here.

NASB 1977
saying, “Go into the village opposite you, in which as you enter you will find a colt tied, on which no one yet has ever sat; untie it, and bring it here.

Legacy Standard Bible
saying, “Go into the village ahead of you; in which, as you enter, you will find a colt tied, on which no one yet has ever sat; untie it and bring it here.

Amplified Bible
saying, “Go into the village ahead of you; there, as you enter, you will find a [donkey’s] colt tied, on which no one has ever sat. Untie it and bring it here.

Christian Standard Bible
and said, “Go into the village ahead of you. As you enter it, you will find a colt tied there, on which no one has ever sat. Untie it and bring it.

Holman Christian Standard Bible
and said, “Go into the village ahead of you. As you enter it, you will find a young donkey tied there, on which no one has ever sat. Untie it and bring it here.

American Standard Version
saying, Go your way into the village over against you; in which as ye enter ye shall find a colt tied, whereon no man ever yet sat: loose him, and bring him.

Contemporary English Version
He told them, "Go into the next village, where you will find a young donkey that has never been ridden. Untie the donkey and bring it here.

English Revised Version
saying, Go your way into the village over against you; in the which as ye enter ye shall find a colt tied, whereon no man ever yet sat: loose him, and bring him.

GOD'S WORD® Translation
He said to them, "Go into the village ahead of you. As you enter, you will find a young donkey tied there. No one has ever sat on it. Untie it, and bring it.

Good News Translation
with these instructions: "Go to the village there ahead of you; as you go in, you will find a colt tied up that has never been ridden. Untie it and bring it here.

International Standard Version
"Go into the village ahead of you," he said. "As you enter, you will find a colt tied up that no one has ever ridden. Untie it and bring it along.

Majority Standard Bible
saying, “Go into the village ahead of you, and as you enter it, you will find a colt tied there, on which no one has ever sat. Untie it and bring it here.

NET Bible
telling them, "Go to the village ahead of you. When you enter it, you will find a colt tied there that has never been ridden. Untie it and bring it here.

New Heart English Bible
saying, "Go your way into the village on the other side, in which, as you enter, you will find a colt tied, whereon no one ever yet sat. Untie it, and bring it.

Webster's Bible Translation
Saying, Go ye into the village over against you; in which at your entering ye will find a colt tied, on which yet never man sat: loose him, and bring him hither.

Weymouth New Testament
saying to them, "Go into the village facing you. On entering it you will find an ass's foal tied up which no one has ever yet ridden: untie it, and bring it here.

World English Bible
saying, “Go your way into the village on the other side, in which, as you enter, you will find a colt tied, which no man has ever sat upon. Untie it and bring it.
Literal Translations
Literal Standard Version
having said, “Go away into the village in front of [you], in which, entering in, you will find a colt bound, on which no one of men ever sat, having loosed it, bring [it];

Berean Literal Bible
saying, "Go into the village ahead, in which entering you will find a colt having been tied, on which no one of men has ever yet sat; and having untied it, bring it.

Young's Literal Translation
having said, Go away to the village over-against, in which, entering into, ye shall find a colt bound, on which no one of men did ever sit, having loosed it, bring it;

Smith's Literal Translation
Having said, Retire ye to the opposite town; in which entering, ye shall find a colt bound, upon which none of men at any time have sat: having loosed, bring him.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Saying: Go into the town which is over against you, at your entering into which you shall find the colt of an ass tied, on which no man ever hath sitten: loose him, and bring him hither.

Catholic Public Domain Version
saying: “Go into the town which is opposite you. Upon entering it, you will find the colt of a donkey, tied, on which no man has ever sat. Untie it, and lead it here.

New American Bible
He said, “Go into the village opposite you, and as you enter it you will find a colt tethered on which no one has ever sat. Untie it and bring it here.

New Revised Standard Version
saying, “Go into the village ahead of you, and as you enter it you will find tied there a colt that has never been ridden. Untie it and bring it here.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And he said to them, Go to the village which is in front of us; and when you enter it you will find a colt tied up, on which no man has ever ridden; untie it and bring it.

Aramaic Bible in Plain English
He said to them, “Go to the village which is opposite us, and when you enter, behold, you shall find a colt tied on which a man has never ridden; loose and bring him.”
NT Translations
Anderson New Testament
saying: Go into the opposite village, in which, when you enter, you will find a colt tied, on which no man ever sat. Loose him, and bring him.

Godbey New Testament
saying, Go into the village over against you; in which entering you will find a colt tied, on which no one of men ever sat: loosing, lead him hither.

Haweis New Testament
saying, Go into the opposite village; in which, as ye are at the entrance, ye will find a foal tied, on which no man hath ever yet sat: loose, and bring him.

Mace New Testament
saying to them, go to the village opposite to you: at your entrance there, you will find a colt ty'd, that was never yet back'd: untie it and bring it here.

Weymouth New Testament
saying to them, "Go into the village facing you. On entering it you will find an ass's foal tied up which no one has ever yet ridden: untie it, and bring it here.

Worrell New Testament
saying, "Go your way into the village over against you, in which as ye are entering, ye will find a colt tied, on which no man ever sat; and, having loosed him, bring him.

Worsley New Testament
saying, Go into the opposite village, in which, at your entring, ye will find a colt tied, on which no man ever yet sat; loose him and bring him hither.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Triumphal Entry
29As He approached Bethphage and Bethany at the Mount of Olives, He sent out two of His disciples, 30saying, “Go into the village ahead of you, and as you enter it, you will find a colt tied there, on which no one has ever sat. Untie it and bring it here. 31If anyone asks, ‘Why are you untying it?’ tell him, ‘The Lord needs it.’ ”…

Cross References
Matthew 21:2-3
saying to them, “Go into the village ahead of you, and at once you will find a donkey tied there, with her colt beside her. Untie them and bring them to Me. / If anyone questions you, tell him that the Lord needs them, and he will send them right away.”

Mark 11:2-3
and said to them, “Go into the village ahead of you, and as soon as you enter it, you will find a colt tied there, on which no one has ever sat. Untie it and bring it here. / If anyone asks, ‘Why are you doing this?’ tell him, ‘The Lord needs it and will return it shortly.’”

Zechariah 9:9
Rejoice greatly, O Daughter of Zion! Shout in triumph, O Daughter of Jerusalem! See, your King comes to you, righteous and victorious, humble and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.

John 12:14-15
Finding a young donkey, Jesus sat on it, as it is written: / “Do not be afraid, O Daughter of Zion. See, your King is coming, seated on the colt of a donkey.”

Genesis 49:10-11
The scepter will not depart from Judah, nor the staff from between his feet, until Shiloh comes and the allegiance of the nations is his. / He ties his donkey to the vine, his colt to the choicest branch. He washes his garments in wine, his robes in the blood of grapes.

1 Samuel 10:2
When you leave me today, you will find two men at Rachel’s tomb in Zelzah on the border of Benjamin. They will say to you, ‘The donkeys you seek have been found, and now your father has stopped worrying about the donkeys and started worrying about you, asking, “What should I do about my son?”’

1 Kings 1:33
“Take my servants with you,” said the king. “Set my son Solomon on my own mule and take him down to Gihon.

2 Kings 9:13
Quickly, each man took his garment and put it under Jehu on the bare steps. Then they blew the ram’s horn and proclaimed, “Jehu is king!”

Isaiah 62:11
Behold, the LORD has proclaimed to the ends of the earth, “Say to Daughter Zion: See, your Savior comes! Look, His reward is with Him, and His recompense goes before Him.”

Matthew 21:5
“Say to the Daughter of Zion, ‘See, your King comes to you, gentle and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.’”

Mark 11:7
Then they led the colt to Jesus and threw their cloaks over it, and He sat on it.

John 12:16
At first His disciples did not understand these things, but after Jesus was glorified they remembered what had been done to Him, and they realized that these very things had also been written about Him.

Matthew 21:6-7
So the disciples went and did as Jesus had directed them. / They brought the donkey and the colt and laid their cloaks on them, and Jesus sat on them.

Mark 11:4-6
So they went and found the colt outside in the street, tied at a doorway. They untied it, / and some who were standing there asked, “Why are you untying the colt?” / The disciples answered as Jesus had instructed them, and the people gave them permission.

John 12:12-13
The next day the great crowd that had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem. / They took palm branches and went out to meet Him, shouting: “Hosanna!” “Blessed is He who comes in the name of the Lord!” “Blessed is the King of Israel!”


Treasury of Scripture

Saying, Go you into the village over against you; in the which at your entering you shall find a colt tied, where on yet never man sat: loose him, and bring him here.

Luke 19:32
And they that were sent went their way, and found even as he had said unto them.

Luke 22:8-13
And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat…

1 Samuel 10:2-9
When thou art departed from me to day, then thou shalt find two men by Rachel's sepulchre in the border of Benjamin at Zelzah; and they will say unto thee, The asses which thou wentest to seek are found: and, lo, thy father hath left the care of the asses, and sorroweth for you, saying, What shall I do for my son? …

Jump to Previous
Ass Ass's Bound Child Colt Cord Enter Entering Facing Find Fixed Foal Front Hither Loose Loosed Over-Against Ridden Sat Seated Side Sit Tied Time Untie Village Way Whereon Young
Jump to Next
Ass Ass's Bound Child Colt Cord Enter Entering Facing Find Fixed Foal Front Hither Loose Loosed Over-Against Ridden Sat Seated Side Sit Tied Time Untie Village Way Whereon Young
Luke 19
1. Of Zacchaeus a tax collector.
11. The ten minas.
28. Jesus rides into Jerusalem with triumph;
41. weeps over it;
45. drives the buyers and sellers out of the temple;
47. Teaching daily in it. The rulers seek to destroy him, but fear the people.














Go into the village ahead of you
This phrase begins with a directive from Jesus, emphasizing His authority and foreknowledge. The Greek word for "go" (πορεύομαι, poreuomai) implies a journey or mission, suggesting that the disciples are being sent with purpose. The "village ahead of you" indicates a specific location known to Jesus, showcasing His divine omniscience. Historically, this reflects the itinerant nature of Jesus' ministry, where He often moved from place to place, engaging with different communities.

As you enter it
The phrase "as you enter it" suggests immediacy and expectation. The Greek word for "enter" (εἰσέρχομαι, eiserchomai) conveys the act of going into a place, which in this context, implies obedience to Jesus' command. This reflects the disciples' role as active participants in Jesus' mission. The historical context here is significant, as entering a village would often involve engaging with its inhabitants, indicating the beginning of a new phase in Jesus' ministry.

You will find a colt tied there
The mention of a "colt" (Greek: πῶλος, pōlos) is significant, as it fulfills the prophecy in Zechariah 9:9 about the Messiah entering Jerusalem on a donkey's colt. The colt being "tied" suggests it is reserved for a specific purpose, highlighting divine providence. This imagery is rich with messianic symbolism, as the colt represents peace, contrasting with a war horse, and signifies Jesus' role as the Prince of Peace.

Which no one has ever ridden
The detail that "no one has ever ridden" the colt underscores its purity and suitability for a sacred purpose. In ancient times, animals used for religious purposes were often those that had not been used for common work. This untouched colt symbolizes Jesus' unique and holy mission. Theologically, it points to the newness of the kingdom Jesus is inaugurating, one that is untainted by previous human endeavors.

Untie it and bring it here
The command to "untie it" (Greek: λύω, lyō) signifies liberation and readiness for service. This act of untying can be seen as a metaphor for releasing what is bound for God's purposes. "Bring it here" indicates the colt's role in the immediate unfolding of God's plan. This reflects the disciples' obedience and trust in Jesus' instructions, serving as a model for Christian discipleship. The historical context of bringing the colt to Jesus highlights the preparation for His triumphal entry into Jerusalem, a pivotal moment in the Gospel narrative.

(30, 31) Go ye into the village over against you.--The agreement with St. Matthew and St. Mark is singularly close.

Verse 30. - Ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither. The account of this transaction is less circumstantial in St. Luke than in the other evangelists. The reference to the prophecy of Zechariah 9:9 is here left out. This prophecy is, however, necessary for the full understanding of the mystic act of riding upon an ass's colt. St. Luke, compiling especially for Gentile readers, would feel that such a reference to the old Hebrew story would scarcely interest a foreigner, and would serve to distract such a one's interest in the progress of the great recital. For us, however, the meaning of the scene, read in the light of the Zechariah 9:9 words and of Hebrew story generally, is as follows: The disciples and multitude wished their Master to claim a kingdom. At this moment in his eventful history, aware that death awaited him in the course of the next few days, he chose to gratify them; so he claimed his kingdom, but a kingdom utterly unlike what they longed for. He came to his royal, sacred city in the strange guise foreshadowed by Zechariah, as a Prince of Peace, not with chariot and horse, but meekly riding on an ass's colt, claiming, too, a dominion from sea to sea, from the river to the ends of the earth (Zechariah 9:10). Whereon yet never man sat. For this reason specially adapted for a sacred use (see Numbers 19:2; Deuteronomy 21:3; 1 Samuel 6:7).

Parallel Commentaries ...


Greek
“Go
Ὑπάγετε (Hypagete)
Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural
Strong's 5217: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.

to
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

the
τὴν (tēn)
Article - Accusative Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

village
κώμην (kōmēn)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 2968: A village, country town. From keimai; a hamlet.

ahead [of you],”
κατέναντι (katenanti)
Adverb
Strong's 2713: Opposite, in front (of), over against. From kata and enanti; directly opposite.

He said.
λέγων (legōn)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

“As you enter [it],
εἰσπορευόμενοι (eisporeuomenoi)
Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural
Strong's 1531: To journey in(to), I go in(to), enter, intervene. From eis and poreuomai; to enter.

you will find
εὑρήσετε (heurēsete)
Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Plural
Strong's 2147: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.

a colt
πῶλον (pōlon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 4454: A colt, young ass, foal. Apparently a primary word; a 'foal' or 'filly', i.e., a young ass.

tied [there],
δεδεμένον (dedemenon)
Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Accusative Masculine Singular
Strong's 1210: To bind, tie, fasten; I impel, compel; I declare to be prohibited and unlawful. A primary verb; to bind.

on
ἐφ’ (eph’)
Preposition
Strong's 1909: On, to, against, on the basis of, at.

which
ὃν (hon)
Personal / Relative Pronoun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3739: Who, which, what, that.

no one
οὐδεὶς (oudeis)
Adjective - Nominative Masculine Singular
Strong's 3762: No one, none, nothing.

{has} ever
πώποτε (pōpote)
Adverb
Strong's 4455: At any time, ever. From po and pote; at any time, i.e. at no time.

sat.
ἐκάθισεν (ekathisen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2523: Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle.

Untie
λύσαντες (lysantes)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 3089: A primary verb; to 'loosen'.

it
αὐτὸν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

[and] bring [it here].
ἀγάγετε (agagete)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural
Strong's 71: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.


Links
Luke 19:30 NIV
Luke 19:30 NLT
Luke 19:30 ESV
Luke 19:30 NASB
Luke 19:30 KJV

Luke 19:30 BibleApps.com
Luke 19:30 Biblia Paralela
Luke 19:30 Chinese Bible
Luke 19:30 French Bible
Luke 19:30 Catholic Bible

NT Gospels: Luke 19:30 Saying Go your way into the village (Luke Lu Lk)
Luke 19:29
Top of Page
Top of Page