Verse (Click for Chapter) New International Version “Go to the village ahead of you, and as you enter it, you will find a colt tied there, which no one has ever ridden. Untie it and bring it here. New Living Translation “Go into that village over there,” he told them. “As you enter it, you will see a young donkey tied there that no one has ever ridden. Untie it and bring it here. English Standard Version saying, “Go into the village in front of you, where on entering you will find a colt tied, on which no one has ever yet sat. Untie it and bring it here. Berean Standard Bible saying, “Go into the village ahead of you, and as you enter it, you will find a colt tied there, on which no one has ever sat. Untie it and bring it here. Berean Literal Bible saying, "Go into the village ahead, in which entering you will find a colt having been tied, on which no one of men has ever yet sat; and having untied it, bring it. King James Bible Saying, Go ye into the village over against you; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither. New King James Version saying, “Go into the village opposite you, where as you enter you will find a colt tied, on which no one has ever sat. Loose it and bring it here. New American Standard Bible saying, “Go into the village ahead of you; there, as you enter, you will find a colt tied, on which no one yet has ever sat; untie it and bring it here. NASB 1995 saying, “Go into the village ahead of you; there, as you enter, you will find a colt tied on which no one yet has ever sat; untie it and bring it here. NASB 1977 saying, “Go into the village opposite you, in which as you enter you will find a colt tied, on which no one yet has ever sat; untie it, and bring it here. Legacy Standard Bible saying, “Go into the village ahead of you; in which, as you enter, you will find a colt tied, on which no one yet has ever sat; untie it and bring it here. Amplified Bible saying, “Go into the village ahead of you; there, as you enter, you will find a [donkey’s] colt tied, on which no one has ever sat. Untie it and bring it here. Christian Standard Bible and said, “Go into the village ahead of you. As you enter it, you will find a colt tied there, on which no one has ever sat. Untie it and bring it. Holman Christian Standard Bible and said, “Go into the village ahead of you. As you enter it, you will find a young donkey tied there, on which no one has ever sat. Untie it and bring it here. American Standard Version saying, Go your way into the village over against you; in which as ye enter ye shall find a colt tied, whereon no man ever yet sat: loose him, and bring him. Aramaic Bible in Plain English He said to them, “Go to the village which is opposite us, and when you enter, behold, you shall find a colt tied on which a man has never ridden; loose and bring him.” Contemporary English Version He told them, "Go into the next village, where you will find a young donkey that has never been ridden. Untie the donkey and bring it here. Douay-Rheims Bible Saying: Go into the town which is over against you, at your entering into which you shall find the colt of an ass tied, on which no man ever hath sitten: loose him, and bring him hither. English Revised Version saying, Go your way into the village over against you; in the which as ye enter ye shall find a colt tied, whereon no man ever yet sat: loose him, and bring him. GOD'S WORD® Translation He said to them, "Go into the village ahead of you. As you enter, you will find a young donkey tied there. No one has ever sat on it. Untie it, and bring it. Good News Translation with these instructions: "Go to the village there ahead of you; as you go in, you will find a colt tied up that has never been ridden. Untie it and bring it here. International Standard Version "Go into the village ahead of you," he said. "As you enter, you will find a colt tied up that no one has ever ridden. Untie it and bring it along. Literal Standard Version having said, “Go away into the village in front of [you], in which, entering in, you will find a colt bound, on which no one of men ever sat, having loosed it, bring [it]; Majority Standard Bible saying, “Go into the village ahead of you, and as you enter it, you will find a colt tied there, on which no one has ever sat. Untie it and bring it here. New American Bible He said, “Go into the village opposite you, and as you enter it you will find a colt tethered on which no one has ever sat. Untie it and bring it here. NET Bible telling them, "Go to the village ahead of you. When you enter it, you will find a colt tied there that has never been ridden. Untie it and bring it here. New Revised Standard Version saying, “Go into the village ahead of you, and as you enter it you will find tied there a colt that has never been ridden. Untie it and bring it here. New Heart English Bible saying, "Go your way into the village on the other side, in which, as you enter, you will find a colt tied, whereon no one ever yet sat. Untie it, and bring it. Webster's Bible Translation Saying, Go ye into the village over against you; in which at your entering ye will find a colt tied, on which yet never man sat: loose him, and bring him hither. Weymouth New Testament saying to them, "Go into the village facing you. On entering it you will find an ass's foal tied up which no one has ever yet ridden: untie it, and bring it here. World English Bible saying, “Go your way into the village on the other side, in which, as you enter, you will find a colt tied, which no man has ever sat upon. Untie it and bring it. Young's Literal Translation having said, Go away to the village over-against, in which, entering into, ye shall find a colt bound, on which no one of men did ever sit, having loosed it, bring it; Additional Translations ... Audio Bible Context The Triumphal Entry…29As He approached Bethphage and Bethany at the Mount of Olives, He sent out two of His disciples, 30saying, “Go into the village ahead of you, and as you enter it, you will find a colt tied there, on which no one has ever sat. Untie it and bring it here. 31If anyone asks, ‘Why are you untying it?’ tell him, ‘The Lord needs it.’ ”… Cross References Matthew 21:2 saying to them, "Go into the village ahead of you, and at once you will find a donkey tied there, with her colt beside her. Untie them and bring them to Me. Luke 19:29 As He approached Bethphage and Bethany at the Mount of Olives, He sent out two of His disciples, Luke 19:31 If anyone asks, 'Why are you untying it?' tell him, 'The Lord needs it.'" Treasury of Scripture Saying, Go you into the village over against you; in the which at your entering you shall find a colt tied, where on yet never man sat: loose him, and bring him here. Luke 19:32 And they that were sent went their way, and found even as he had said unto them. Luke 22:8-13 And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat… 1 Samuel 10:2-9 When thou art departed from me to day, then thou shalt find two men by Rachel's sepulchre in the border of Benjamin at Zelzah; and they will say unto thee, The asses which thou wentest to seek are found: and, lo, thy father hath left the care of the asses, and sorroweth for you, saying, What shall I do for my son? … Jump to Previous Ass Ass's Bound Child Colt Cord Enter Entering Facing Find Fixed Foal Front Hither Loose Loosed Over-Against Ridden Sat Seated Side Sit Tied Time Untie Village Way Whereon YoungJump to Next Ass Ass's Bound Child Colt Cord Enter Entering Facing Find Fixed Foal Front Hither Loose Loosed Over-Against Ridden Sat Seated Side Sit Tied Time Untie Village Way Whereon YoungLuke 19 1. Of Zacchaeus a tax collector.11. The ten minas. 28. Jesus rides into Jerusalem with triumph; 41. weeps over it; 45. drives the buyers and sellers out of the temple; 47. Teaching daily in it. The rulers seek to destroy him, but fear the people. (30, 31) Go ye into the village over against you.--The agreement with St. Matthew and St. Mark is singularly close.Verse 30. - Ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither. The account of this transaction is less circumstantial in St. Luke than in the other evangelists. The reference to the prophecy of Zechariah 9:9 is here left out. This prophecy is, however, necessary for the full understanding of the mystic act of riding upon an ass's colt. St. Luke, compiling especially for Gentile readers, would feel that such a reference to the old Hebrew story would scarcely interest a foreigner, and would serve to distract such a one's interest in the progress of the great recital. For us, however, the meaning of the scene, read in the light of the Zechariah 9:9 words and of Hebrew story generally, is as follows: The disciples and multitude wished their Master to claim a kingdom. At this moment in his eventful history, aware that death awaited him in the course of the next few days, he chose to gratify them; so he claimed his kingdom, but a kingdom utterly unlike what they longed for. He came to his royal, sacred city in the strange guise foreshadowed by Zechariah, as a Prince of Peace, not with chariot and horse, but meekly riding on an ass's colt, claiming, too, a dominion from sea to sea, from the river to the ends of the earth (Zechariah 9:10). Whereon yet never man sat. For this reason specially adapted for a sacred use (see Numbers 19:2; Deuteronomy 21:3; 1 Samuel 6:7). Parallel Commentaries ... Greek “GoὙπάγετε (Hypagete) Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural Strong's 5217: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively. to εἰς (eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. the τὴν (tēn) Article - Accusative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. village κώμην (kōmēn) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 2968: A village, country town. From keimai; a hamlet. ahead [of you],” κατέναντι (katenanti) Adverb Strong's 2713: Opposite, in front (of), over against. From kata and enanti; directly opposite. He said. λέγων (legōn) Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. “As you enter [it], εἰσπορευόμενοι (eisporeuomenoi) Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural Strong's 1531: To journey in(to), I go in(to), enter, intervene. From eis and poreuomai; to enter. you will find εὑρήσετε (heurēsete) Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Plural Strong's 2147: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. a colt πῶλον (pōlon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 4454: A colt, young ass, foal. Apparently a primary word; a 'foal' or 'filly', i.e., a young ass. tied [there], δεδεμένον (dedemenon) Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Accusative Masculine Singular Strong's 1210: To bind, tie, fasten; I impel, compel; I declare to be prohibited and unlawful. A primary verb; to bind. on ἐφ’ (eph’) Preposition Strong's 1909: On, to, against, on the basis of, at. which ὃν (hon) Personal / Relative Pronoun - Accusative Masculine Singular Strong's 3739: Who, which, what, that. no one οὐδεὶς (oudeis) Adjective - Nominative Masculine Singular Strong's 3762: No one, none, nothing. {has} ever πώποτε (pōpote) Adverb Strong's 4455: At any time, ever. From po and pote; at any time, i.e. at no time. sat. ἐκάθισεν (ekathisen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 2523: Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle. Untie λύσαντες (lysantes) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's 3089: A primary verb; to 'loosen'. it αὐτὸν (auton) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. [and] bring [it here]. ἀγάγετε (agagete) Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural Strong's 71: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce. Links Luke 19:30 NIVLuke 19:30 NLT Luke 19:30 ESV Luke 19:30 NASB Luke 19:30 KJV Luke 19:30 BibleApps.com Luke 19:30 Biblia Paralela Luke 19:30 Chinese Bible Luke 19:30 French Bible Luke 19:30 Catholic Bible NT Gospels: Luke 19:30 Saying Go your way into the village (Luke Lu Lk) |