Acts 9:43
New International Version
Peter stayed in Joppa for some time with a tanner named Simon.

New Living Translation
And Peter stayed a long time in Joppa, living with Simon, a tanner of hides.

English Standard Version
And he stayed in Joppa for many days with one Simon, a tanner.

Berean Standard Bible
And Peter stayed for several days in Joppa with a tanner named Simon.

Berean Literal Bible
And it came to pass, he stayed many days in Joppa with a certain Simon, a tanner.

King James Bible
And it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one Simon a tanner.

New King James Version
So it was that he stayed many days in Joppa with Simon, a tanner.

New American Standard Bible
And Peter stayed in Joppa many days with a tanner named Simon.

NASB 1995
And Peter stayed many days in Joppa with a tanner named Simon.

NASB 1977
And it came about that he stayed many days in Joppa with a certain tanner, Simon.

Legacy Standard Bible
And it happened that he stayed many days in Joppa with a tanner named Simon.

Amplified Bible
And so it was that Peter stayed in Joppa for many days with Simon, a tanner.

Christian Standard Bible
Peter stayed for some time in Joppa with Simon, a leather tanner.

Holman Christian Standard Bible
And Peter stayed on many days in Joppa with Simon, a leather tanner.

American Standard Version
And it came to pass, that he abode many days in Joppa with one Simon a tanner.

Contemporary English Version
Peter stayed on for a while in Joppa in the house of a man named Simon, who made leather.

English Revised Version
And it came to pass, that he abode many days in Joppa with one Simon a tanner.

GOD'S WORD® Translation
Peter stayed in Joppa for a number of days with Simon, a leatherworker.

Good News Translation
Peter stayed on in Joppa for many days with a tanner of leather named Simon.

International Standard Version
Meanwhile, Peter stayed in Joppa for several days with Simon, a leatherworker.

Majority Standard Bible
And Peter stayed for several days in Joppa with a tanner named Simon.

NET Bible
So Peter stayed many days in Joppa with a man named Simon, a tanner.

New Heart English Bible
It happened, that he stayed many days in Joppa with one Simon, a tanner.

Webster's Bible Translation
And it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one Simon a tanner.

Weymouth New Testament
and Peter remained for a considerable time at Jaffa, staying at the house of a man called Simon, a tanner.

World English Bible
He stayed many days in Joppa with a tanner named Simon.
Literal Translations
Literal Standard Version
and it came to pass, that he remained many days in Joppa, with a certain one, Simon a tanner.

Berean Literal Bible
And it came to pass, he stayed many days in Joppa with a certain Simon, a tanner.

Young's Literal Translation
and it came to pass, that he remained many days in Joppa, with a certain one, Simon a tanner.

Smith's Literal Translation
And days sufficient he remained in Joppa with a certain Simon, a currier.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And it came to pass, that he abode many days in Joppe, with one Simon a tanner.

Catholic Public Domain Version
And it happened that he resided for many days in Joppa, with a certain Simon, a tanner.

New American Bible
And he stayed a long time in Joppa with Simon, a tanner.

New Revised Standard Version
Meanwhile he stayed in Joppa for some time with a certain Simon, a tanner.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Peter remained in Joppa many days, staying at the house of Simon Bur-sa’ya, the tanner.

Aramaic Bible in Plain English
But he was in Joppa not a few days while he dwelt in the house of Shimeon a Tanner.
NT Translations
Anderson New Testament
And it came to pass, that he remained many days in Joppa with one Simon, a tanner.

Godbey New Testament
And it came to pass, that he remained some days in Joppa, with one Simon a tanner.

Haweis New Testament
Then it came to pass, that he abode many days at Joppa with one Simon a tanner.

Mace New Testament
so that Peter staid there a considerable time with one Simon a tanner.

Weymouth New Testament
and Peter remained for a considerable time at Jaffa, staying at the house of a man called Simon, a tanner.

Worrell New Testament
And it came to pass that he abode many days in Joppa with one Simon a tanner.

Worsley New Testament
And he staid many days in Joppa with one Simon a tanner.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Raising of Dorcas
42This became known all over Joppa, and many people believed in the Lord. 43And Peter stayed for several days in Joppa with a tanner named Simon.

Cross References
Acts 10:6
He is staying with Simon the tanner, whose house is by the sea.”

Acts 10:32
Therefore send to Joppa for Simon, who is called Peter. He is a guest in the home of Simon the tanner, by the sea.’

Acts 11:13-14
He told us how he had seen an angel standing in his house and saying, ‘Send to Joppa for Simon who is called Peter. / He will convey to you a message by which you and all your household will be saved.’

Acts 16:15
And when she and her household had been baptized, she urged us, “If you consider me a believer in the Lord, come and stay at my house.” And she persuaded us.

Acts 18:3
and he stayed and worked with them because they were tentmakers by trade, just as he was.

Acts 21:8
Leaving the next day, we went on to Caesarea and stayed at the home of Philip the evangelist, who was one of the Seven.

Matthew 10:11-13
Whatever town or village you enter, find out who is worthy there and stay at his house until you move on. / As you enter the home, greet its occupants. / If the home is worthy, let your peace rest on it, but if it is not, let your peace return to you.

Luke 10:5-7
Whatever house you enter, begin by saying, ‘Peace to this house.’ / If a man of peace is there, your peace will rest on him; if not, it will return to you. / Stay at the same house, eating and drinking whatever you are offered. For the worker is worthy of his wages. Do not move around from house to house.

John 1:40-42
Andrew, Simon Peter’s brother, was one of the two who heard John’s testimony and followed Jesus. / He first found his brother Simon and told him, “We have found the Messiah” (which is translated as Christ). / Andrew brought him to Jesus, who looked at him and said, “You are Simon son of John. You will be called Cephas” (which is translated as Peter).

John 21:15-17
When they had finished eating, Jesus asked Simon Peter, “Simon son of John, do you love Me more than these?” “Yes, Lord,” he answered, “You know I love You.” Jesus replied, “Feed My lambs.” / Jesus asked a second time, “Simon son of John, do you love Me?” “Yes, Lord,” he answered, “You know I love You.” Jesus told him, “Shepherd My sheep.” / Jesus asked a third time, “Simon son of John, do you love Me?” Peter was deeply hurt that Jesus had asked him a third time, “Do you love Me?” “Lord, You know all things,” he replied. “You know I love You.” Jesus said to him, “Feed My sheep.

1 Corinthians 9:5
Have we no right to take along a believing wife, as do the other apostles and the Lord’s brothers and Cephas?

1 Corinthians 16:19
The churches in the province of Asia send you greetings. Aquila and Prisca greet you warmly in the Lord, and so does the church that meets at their house.

2 Corinthians 11:9
And when I was with you and in need, I was not a burden to anyone; for the brothers who came from Macedonia supplied my needs. I have refrained from being a burden to you in any way, and I will continue to do so.

Philippians 4:15-16
And as you Philippians know, in the early days of the gospel, when I left Macedonia, no church but you partnered with me in the matter of giving and receiving. / For even while I was in Thessalonica, you provided for my needs again and again.

Colossians 4:10-11
My fellow prisoner Aristarchus sends you greetings, as does Mark the cousin of Barnabas. You have already received instructions about him: If he comes to you, welcome him. / Jesus, who is called Justus, also sends greetings. These are the only Jews among my fellow workers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me.


Treasury of Scripture

And it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one Simon a tanner.

one.

Acts 10:6,32
He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side: he shall tell thee what thou oughtest to do…

Jump to Previous
Abode Considerable House Jaffa Joppa Leather-Worker Peter Simon Staying Tanner Tarried Time
Jump to Next
Abode Considerable House Jaffa Joppa Leather-Worker Peter Simon Staying Tanner Tarried Time
Acts 9
1. Saul, going toward Damascus, is stricken down to the earth,
8. and led blind to Damascus;
10. is called to the apostleship;
18. and is baptized by Ananias.
20. He preaches Christ boldly.
23. The Jews lay wait to kill him;
29. so do the Grecians, but he escapes both.
31. The church having rest, Peter heals Aeneas;
36. and restores Tabitha to life.














And Peter stayed
The phrase "And Peter stayed" indicates a deliberate choice by the Apostle Peter to remain in a particular location. The Greek word for "stayed" is "ἔμεινεν" (emeinen), which implies a sense of dwelling or abiding. This decision reflects Peter's commitment to the burgeoning Christian community and his willingness to engage deeply with the people there. It underscores the importance of presence and fellowship in the early Church, as leaders like Peter were not merely itinerant preachers but also shepherds who invested time in nurturing believers.

for several days
The duration "for several days" suggests a period of extended interaction and ministry. In the context of the early Church, this time would have been used for teaching, encouragement, and possibly performing miracles, as was common in Peter's ministry. The phrase indicates a period sufficient for significant impact, allowing Peter to build relationships and strengthen the faith of the local believers. It also reflects the itinerant nature of apostolic ministry, where leaders would spend time in various communities to ensure the spread and establishment of the Gospel.

in Joppa
Joppa, known today as Jaffa, is a port city with a rich history, mentioned in the Old Testament as the place where Jonah embarked on his ill-fated journey (Jonah 1:3). Its location on the Mediterranean coast made it a significant hub for trade and cultural exchange. By staying in Joppa, Peter was strategically positioned to influence a diverse population, reflecting the early Church's mission to reach all nations. The city's historical and geographical context highlights the spread of Christianity beyond Jewish boundaries, embracing a more inclusive vision.

with a tanner
The mention of "a tanner" is significant, as tanners were often considered unclean by Jewish standards due to their work with dead animals. The Greek word for tanner is "βυρσεύς" (byrseus). Peter's willingness to stay with a tanner named Simon indicates a breaking of traditional Jewish purity laws and social barriers, demonstrating the transformative power of the Gospel to transcend cultural and religious boundaries. This act foreshadows the inclusion of Gentiles into the Christian faith, a theme that becomes more prominent in subsequent chapters of Acts.

named Simon
The name "Simon" was common in Jewish culture, and it is noteworthy that both Peter and the tanner share this name. This commonality may symbolize a deeper connection or kinship in Christ, transcending their different social standings. The repetition of the name "Simon" also serves as a literary device, emphasizing the personal nature of the narrative and the individual accounts within the broader context of the Church's expansion. It reminds readers that the early Church was built on personal relationships and individual acts of hospitality and courage.

(43) Many days in Joppa with one Simon a tanner.--Either as bringing with it, through contact with the carcases and hides of dead beasts, the risks of ceremonial defilement, or being generally a repulsive and noisome business, the occupation was one from which the stricter Jews generally shrunk. The Rabbis held that if a tanner about to marry concealed his occupation from his intended wife, the concealment was of the nature of a fraud that invalidated the contract (Sch?ttgen, Hor. Heb., in loc.). In taking up his abode with one of this calling, Peter must accordingly have been taking one step in advance towards greater freedom. He had learnt, partially at least, the lesson which his Master had taught as to that which alone can bring with it real defilement (Mark 7:17-23), and was thus being trained for a fuller illumination. We have no data for determining the length of time implied in the "many days." In Acts 9:23, as we have seen, the words covered a period of nearly three years.

Verse 43. - Abode for tarried, A.V. Many days (ἡμέρας ἱκανάς); the same phrase as ver. 23; spoken of a time of indeterminate length. Here probably it means some months, luring which Peter would be evangelizing the whole neighborhood. The Jews are said to have considered the trade of a tanner unclean; but if this were so, it would not be safe to infer that Peter was already indifferent to ceremonial uncleanness. We know he was not so (Acts 10:14), but probably in his line of life he could not act up to all the nicer distinctions of the strictest Pharisees.



Parallel Commentaries ...


Greek
And
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

[Peter] stayed for
μεῖναι (meinai)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's 3306: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.

several
ἱκανὰς (hikanas)
Adjective - Accusative Feminine Plural
Strong's 2425: From hiko; competent, i.e. Ample or fit.

days
ἡμέρας (hēmeras)
Noun - Accusative Feminine Plural
Strong's 2250: A day, the period from sunrise to sunset.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

Joppa
Ἰόππῃ (Ioppē)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 2445: Joppa, a coast town of Judea, west-north-west of Jerusalem. Of Hebrew origin; Joppe, a place in Palestine.

with
παρά (para)
Preposition
Strong's 3844: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.

a
τινι (tini)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Dative Masculine Singular
Strong's 5100: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.

tanner
βυρσεῖ (byrsei)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 1038: A tanner. From bursa; a tanner.

[named] Simon.
Σίμωνι (Simōni)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 4613: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites.


Links
Acts 9:43 NIV
Acts 9:43 NLT
Acts 9:43 ESV
Acts 9:43 NASB
Acts 9:43 KJV

Acts 9:43 BibleApps.com
Acts 9:43 Biblia Paralela
Acts 9:43 Chinese Bible
Acts 9:43 French Bible
Acts 9:43 Catholic Bible

NT Apostles: Acts 9:43 It happened that he stayed many days (Acts of the Apostles Ac)
Acts 9:42
Top of Page
Top of Page