Verse (Click for Chapter) New International Version He is staying with Simon the tanner, whose house is by the sea.” New Living Translation He is staying with Simon, a tanner who lives near the seashore.” English Standard Version He is lodging with one Simon, a tanner, whose house is by the sea.” Berean Standard Bible He is staying with Simon the tanner, whose house is by the sea.” Berean Literal Bible He lodges with a certain Simon, a tanner whose house is by the sea." King James Bible He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side: he shall tell thee what thou oughtest to do. New King James Version He is lodging with Simon, a tanner, whose house is by the sea. He will tell you what you must do.” New American Standard Bible he is staying with a tanner named Simon, whose house is by the sea.” NASB 1995 he is staying with a tanner named Simon, whose house is by the sea.” NASB 1977 he is staying with a certain tanner named Simon, whose house is by the sea.” Legacy Standard Bible he is lodging with a tanner named Simon, whose house is by the sea.” Amplified Bible he is staying with Simon the tanner, whose house is by the sea.” Christian Standard Bible He is lodging with Simon, a tanner, whose house is by the sea.” Holman Christian Standard Bible He is lodging with Simon, a tanner, whose house is by the sea.” American Standard Version he lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side. Contemporary English Version He is staying with Simon the leather maker, who lives in a house near the sea." English Revised Version he lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side. GOD'S WORD® Translation He is a guest of Simon, a leatherworker, whose house is by the sea." Good News Translation He is a guest in the home of a tanner of leather named Simon, who lives by the sea." International Standard Version He is a guest of Simon, a leatherworker, whose house is by the sea." Majority Standard Bible He is staying with Simon the tanner, whose house is by the sea. [[He will tell you what you need to do.]]” NET Bible This man is staying as a guest with a man named Simon, a tanner, whose house is by the sea." New Heart English Bible He lodges with one Simon, a tanner, whose house is by the seaside." Webster's Bible Translation He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea-side: he will tell thee what thou oughtest to do. Weymouth New Testament He is staying as a guest with Simon, a tanner, who has a house close to the sea." World English Bible He is staying with a tanner named Simon, whose house is by the seaside. Literal Translations Literal Standard Versionthis one lodges with a certain Simon a tanner, whose house is by the sea; this one will speak to you what you must do.” Berean Literal Bible He lodges with a certain Simon, a tanner whose house is by the sea." Young's Literal Translation this one doth lodge with a certain Simon a tanner, whose house is by the sea; this one shall speak to thee what it behoveth thee to do.' Smith's Literal Translation He is received as guest with a certain Simon a currier, to whom is a house by the sea: he shall speak to thee what thou must do. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHe lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side. He will tell thee what thou must do. Catholic Public Domain Version This man is a guest with a certain Simon, a tanner, whose house is beside the sea. He will tell you what you must do.” New American Bible He is staying with another Simon, a tanner, who has a house by the sea.” New Revised Standard Version he is lodging with Simon, a tanner, whose house is by the seaside.” Translations from Aramaic Lamsa BibleBehold he is staying with Simon Bur-saya, the tanner, whose house is by the seaside. Aramaic Bible in Plain English Behold, he dwells in the house of Shimeon a Tanner which is on the seaside.” NT Translations Anderson New Testamenthe lodges with one Simon a tanner, whose house is by the sea. Godbey New Testament he is lodging with a certain Simon a tanner, whose house is by the sea. Haweis New Testament he lodgeth with one Simon a tanner, whose house is near the sea: this man will tell thee what thou must do. Mace New Testament he lodges with one Simon a tanner, whose house is by the sea-side. Weymouth New Testament He is staying as a guest with Simon, a tanner, who has a house close to the sea." Worrell New Testament the same is guest with one Simon a tanner, whose house is by the sea." Worsley New Testament He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea-side: he shall tell thee what thou must do. Additional Translations ... Audio Bible Context Cornelius Sends for Peter…5Now send men to Joppa to call for a man named Simon who is called Peter. 6He is staying with Simon the tanner, whose house is by the sea.” 7When the angel who spoke to him had gone, Cornelius called two of his servants and a devout soldier from among his attendants.… Cross References Acts 9:43 And Peter stayed for several days in Joppa with a tanner named Simon. Acts 11:13-14 He told us how he had seen an angel standing in his house and saying, ‘Send to Joppa for Simon who is called Peter. / He will convey to you a message by which you and all your household will be saved.’ Acts 16:9-10 During the night, Paul had a vision of a man of Macedonia standing and pleading with him, “Come over to Macedonia and help us.” / As soon as Paul had seen the vision, we got ready to leave for Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them. Acts 22:10 Then I asked, ‘What should I do, Lord?’ ‘Get up and go into Damascus,’ He told me. ‘There you will be told all that you have been appointed to do.’ Acts 8:26 Now an angel of the Lord said to Philip, “Get up and go south to the desert road that goes down from Jerusalem to Gaza.” Acts 18:9-11 One night the Lord spoke to Paul in a vision: “Do not be afraid; keep on speaking; do not be silent. / For I am with you and no one will lay a hand on you, because I have many people in this city.” / So Paul stayed for a year and a half, teaching the word of God among the Corinthians. Acts 13:2-3 While they were worshiping the Lord and fasting, the Holy Spirit said, “Set apart for Me Barnabas and Saul for the work to which I have called them.” / And after they had fasted and prayed, they laid their hands on them and sent them off. Acts 15:7-9 After much discussion, Peter got up and said to them, “Brothers, you know that in the early days God made a choice among you that the Gentiles would hear from my lips the message of the gospel and believe. / And God, who knows the heart, showed His approval by giving the Holy Spirit to them, just as He did to us. / He made no distinction between us and them, for He cleansed their hearts by faith. Acts 26:16-18 ‘But get up and stand on your feet. For I have appeared to you to appoint you as a servant and as a witness of what you have seen from Me and what I will show you. / I will rescue you from your own people and from the Gentiles. I am sending you to them / to open their eyes, so that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and an inheritance among those sanctified by faith in Me.’ Acts 1:8 But you will receive power when the Holy Spirit comes upon you, and you will be My witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth.” Acts 2:17-18 ‘In the last days, God says, I will pour out My Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your young men will see visions, your old men will dream dreams. / Even on My menservants and maidservants I will pour out My Spirit in those days, and they will prophesy. Acts 5:19-20 But during the night an angel of the Lord opened the doors of the jail and brought them out, saying, / “Go, stand in the temple courts and tell the people the full message of this new life.” Acts 23:11 The following night the Lord stood near Paul and said, “Take courage! As you have testified about Me in Jerusalem, so also you must testify in Rome.” Acts 27:23-24 For just last night an angel of the God to whom I belong and whom I serve stood beside me / and said, ‘Do not be afraid, Paul; you must stand before Caesar. And look, God has granted you the lives of all who sail with you.’ Matthew 28:19-20 Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, / and teaching them to obey all that I have commanded you. And surely I am with you always, even to the end of the age.” Treasury of Scripture He lodges with one Simon a tanner, whose house is by the sea side: he shall tell you what you ought to do. one. Acts 9:43 And it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one Simon a tanner. he shall. Acts 9:6 And he trembling and astonished said, Lord, what wilt thou have me to do? And the Lord said unto him, Arise, and go into the city, and it shall be told thee what thou must do. Acts 11:13,14 And he shewed us how he had seen an angel in his house, which stood and said unto him, Send men to Joppa, and call for Simon, whose surname is Peter; … John 7:17 If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself. Jump to Previous Behoveth Close Guest House Leather-Worker Lodges Oughtest Sea Seaside Sea-Side Side Simon Speak Staying TannerJump to Next Behoveth Close Guest House Leather-Worker Lodges Oughtest Sea Seaside Sea-Side Side Simon Speak Staying TannerActs 10 1. Cornelius, a devout man, being commanded by an angel, sends for Peter,11. who by a vision is taught not to despise the Gentiles; 17. and is commanded by the Spirit to go with the messenger to Caesarea. 25. Cornelius shows the occasion of his sending for him. 34. As he preaches Christ to Cornelius and his company, 44. the Holy Spirit falls on them, and they are baptized. He is staying This phrase indicates a temporary residence, suggesting a period of hospitality and fellowship. In the Greek, the word used here is "ξενίζεται" (xenizetai), which implies being hosted or lodged. This reflects the early Christian practice of hospitality, a vital aspect of community life in the nascent church. Hospitality was not just a social norm but a spiritual duty, reflecting the love and acceptance that Christ showed to all. with Simon the tanner whose house is by the sea Parallel Commentaries ... Greek Heοὗτος (houtos) Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular Strong's 3778: This; he, she, it. is staying ξενίζεται (xenizetai) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular Strong's 3579: (a) I entertain a stranger, (b) I startle, bewilder. From xenos; to be a host; by implication, be strange. with παρά (para) Preposition Strong's 3844: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. Simon Σίμωνι (Simōni) Noun - Dative Masculine Singular Strong's 4613: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites. [the] tanner, βυρσεῖ (byrsei) Noun - Dative Masculine Singular Strong's 1038: A tanner. From bursa; a tanner. whose ᾧ (hō) Personal / Relative Pronoun - Dative Masculine Singular Strong's 3739: Who, which, what, that. house οἰκία (oikia) Noun - Nominative Feminine Singular Strong's 3614: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family. is ἐστιν (estin) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. by παρὰ (para) Preposition Strong's 3844: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. [the] sea.” θάλασσαν (thalassan) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 2281: Probably prolonged from hals; the sea. Links Acts 10:6 NIVActs 10:6 NLT Acts 10:6 ESV Acts 10:6 NASB Acts 10:6 KJV Acts 10:6 BibleApps.com Acts 10:6 Biblia Paralela Acts 10:6 Chinese Bible Acts 10:6 French Bible Acts 10:6 Catholic Bible NT Apostles: Acts 10:6 He lodges with one Simon a tanner (Acts of the Apostles Ac) |