Verse (Click for Chapter) New International Version but Saul learned of their plan. Day and night they kept close watch on the city gates in order to kill him. New Living Translation They were watching for him day and night at the city gate so they could murder him, but Saul was told about their plot. English Standard Version but their plot became known to Saul. They were watching the gates day and night in order to kill him, Berean Standard Bible but Saul learned of their plot. Day and night they watched the city gates in order to kill him. Berean Literal Bible but their plot became known to Saul. And now they were closely watching the gates day and also night, so that they might kill him. King James Bible But their laying await was known of Saul. And they watched the gates day and night to kill him. New King James Version But their plot became known to Saul. And they watched the gates day and night, to kill him. New American Standard Bible but their plot became known to Saul. They were also closely watching the gates day and night so that they might put him to death; NASB 1995 but their plot became known to Saul. They were also watching the gates day and night so that they might put him to death; NASB 1977 but their plot became known to Saul. And they were also watching the gates day and night so that they might put him to death; Legacy Standard Bible but their plot became known to Saul. They were also watching the gates day and night so that they might put him to death; Amplified Bible but their plot became known to Saul. They were also watching the city’s gates day and night so they could kill him; Christian Standard Bible but Saul learned of their plot. So they were watching the gates day and night intending to kill him, Holman Christian Standard Bible but their plot became known to Saul. So they were watching the gates day and night intending to kill him, American Standard Version but their plot became known to Saul. And they watched the gates also day and night that they might kill him: Aramaic Bible in Plain English But the plot was shown to Shaul, what they were seeking to do to him. And they were watching the gates of the city day and night that they might kill him. Contemporary English Version but he found out about it. He learned that they were guarding the gates of the city day and night in order to kill him. Douay-Rheims Bible But their laying in wait was made known to Saul. And they watched the gates also day and night, that they might kill him. English Revised Version but their plot became known to Saul. And they watched the gates also day and night that they might kill him: GOD'S WORD® Translation but Saul was told about their plot. They were watching the city gates day and night in order to murder him. Good News Translation but he was told of their plan. Day and night they watched the city gates in order to kill him. International Standard Version but their plot became known to him. They were even watching the gates day and night to murder him, Literal Standard Version and their counsel against [him] was known to Saul; they were also watching the gates both day and night, that they may kill him, Majority Standard Bible but Saul learned of their plot. Day and night they watched the city gates in order to kill him. New American Bible but their plot became known to Saul. Now they were keeping watch on the gates day and night so as to kill him, NET Bible but Saul learned of their plot against him. They were also watching the city gates day and night so that they could kill him. New Revised Standard Version but their plot became known to Saul. They were watching the gates day and night so that they might kill him; New Heart English Bible but their plot became known to Saul. They watched the gates both day and night that they might kill him, Webster's Bible Translation But their laying in wait, was known to Saul. And they watched the gates day and night to kill him. Weymouth New Testament but information of their intention was given to him. They even watched the gates, day and night, in order to murder him; World English Bible but their plot became known to Saul. They watched the gates both day and night that they might kill him, Young's Literal Translation and their counsel against him was known to Saul; they were also watching the gates both day and night, that they may kill him, Additional Translations ... Audio Bible Context The Escape from Damascus23After many days had passed, the Jews conspired to kill him, 24but Saul learned of their plot. Day and night they watched the city gates in order to kill him. 25One night, however, his disciples took him and lowered him in a basket through a window in the wall.… Cross References Acts 9:25 One night, however, his disciples took him and lowered him in a basket through a window in the wall. Acts 20:3 where he stayed three months. And when the Jews formed a plot against him as he was about to sail for Syria, he decided to go back through Macedonia. Acts 20:19 I served the Lord with great humility and with tears, especially in the trials that came upon me through the plots of the Jews. Acts 23:12 When daylight came, the Jews formed a conspiracy and bound themselves with an oath not to eat or drink until they had killed Paul. Acts 23:30 When I was informed that there was a plot against the man, I sent him to you at once. I also instructed his accusers to present their case against him before you. Acts 25:3 to grant them a concession against Paul by summoning him to Jerusalem, because they were preparing an ambush to kill him along the way. 2 Corinthians 11:32 In Damascus, the governor under King Aretas secured the city of the Damascenes in order to arrest me. Treasury of Scripture But their laying await was known of Saul. And they watched the gates day and night to kill him. their. Acts 9:29,30 And he spake boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him… Acts 14:5,6 And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use them despitefully, and to stone them, … Acts 17:10-15 And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Berea: who coming thither went into the synagogue of the Jews… And they. Psalm 21:11 For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform. Psalm 37:32,33 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him… Jump to Previous Await Close Counsel Death Design Gates Information Intention Kept Kill Laying Murder Night Order Plan Plot Roads Saul Wait Watch Watched WatchingJump to Next Await Close Counsel Death Design Gates Information Intention Kept Kill Laying Murder Night Order Plan Plot Roads Saul Wait Watch Watched WatchingActs 9 1. Saul, going toward Damascus, is stricken down to the earth, 8. and led blind to Damascus; 10. is called to the apostleship; 18. and is baptized by Ananias. 20. He preaches Christ boldly. 23. The Jews lay wait to kill him; 29. so do the Grecians, but he escapes both. 31. The church having rest, Peter heals Aeneas; 36. and restores Tabitha to life. (24) They watched the gates day and night to kill him.--A somewhat fuller account of this episode in the Apostle's life is given by him in 2Corinthians 11:32. There we read that the governor--literally, ethnarch--of the city, under Aretas, King of Arabia Petraea, with Petra as his capital, the father of the wife whom Herod Antipas divorced, in order that he might marry Herodias, took an active part in the plot against Paul. On the manner in which Aretas had gained possession of a city which was properly attached to the Roman province of Syria, see Note on Acts 9:2. It is noticeable that there are coins of Damascus bearing the names of Augustus and Tiberius, and again of Nero and his successors, but none of those of Caligula and Claudius, who succeeded Tiberius. Caligula, on his accession, reversed the policy of Tiberius, who had been a friend and supporter of Antipas against Aretas, and it is probable that, as in other instances, he created a new principality, or ethnarchy, in favour of Aretas, to whose predecessors Damascus had belonged (Jos. Ant. xiii. 15, ? 2). The ethnarch apparently wished to court the favour of the large Jewish population, and, looking on St. Paul as a disturber of the public peace, took measures for his arrest and condemnation. Troops were stationed at each gate of the city in order to prevent his escape.Verse 24. - Their plot (ἐπιβουλή) became known for their laying await was known, A.V.; to Saul for of Saul, A.V.; the gates also for the gates, A.V. and T.R.; that they might for to, A.V.; a colon instead of full point at end of verse. Parallel Commentaries ... Greek butδὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. Saul Σαύλῳ (Saulō) Noun - Dative Masculine Singular Strong's 4569: Saul, the apostle. Of Hebrew origin, the same as Saoul; Saulus, the Jewish name of Paul. learned of ἐγνώσθη (egnōsthē) Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular Strong's 1097: A prolonged form of a primary verb; to 'know' in a great variety of applications and with many implications. their αὐτῶν (autōn) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. plot. ἐπιβουλὴ (epiboulē) Noun - Nominative Feminine Singular Strong's 1917: A plot, design against. From a presumed compound of epi and boulomai; a plan against someone, i.e. A plot. Day ἡμέρας (hēmeras) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 2250: A day, the period from sunrise to sunset. and τε (te) Conjunction Strong's 5037: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. night νυκτὸς (nyktos) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 3571: The night, night-time. A primary word; 'night'. they watched παρετηροῦντο (paretērounto) Verb - Imperfect Indicative Middle - 3rd Person Plural Strong's 3906: To watch, observe scrupulously. From para and tereo; to inspect alongside, i.e. Note insidiously or scrupulously. the τὰς (tas) Article - Accusative Feminine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. [city] gates πύλας (pylas) Noun - Accusative Feminine Plural Strong's 4439: A gate. Apparently a primary word; a gate, i.e. The leaf or wing of a folding entrance. in order ὅπως (hopōs) Conjunction Strong's 3704: From hos and pos; what(-ever) how, i.e. In the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual). to kill ἀνέλωσιν (anelōsin) Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Plural Strong's 337: From ana and haireomai; to take up, i.e. Adopt; by implication, to take away, i.e. Abolish, murder. him. αὐτὸν (auton) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. Links Acts 9:24 NIVActs 9:24 NLT Acts 9:24 ESV Acts 9:24 NASB Acts 9:24 KJV Acts 9:24 BibleApps.com Acts 9:24 Biblia Paralela Acts 9:24 Chinese Bible Acts 9:24 French Bible Acts 9:24 Catholic Bible NT Apostles: Acts 9:24 But their plot became known to Saul (Acts of the Apostles Ac) |