Verse (Click for Chapter) New International Version They requested Festus, as a favor to them, to have Paul transferred to Jerusalem, for they were preparing an ambush to kill him along the way. New Living Translation They asked Festus as a favor to transfer Paul to Jerusalem (planning to ambush and kill him on the way). English Standard Version asking as a favor against Paul that he summon him to Jerusalem—because they were planning an ambush to kill him on the way. Berean Standard Bible to grant them a concession against Paul by summoning him to Jerusalem, because they were preparing an ambush to kill him along the way. Berean Literal Bible asking a favor against him, that he would summon him to Jerusalem, forming an ambush to kill him on the way. King James Bible And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him. New King James Version asking a favor against him, that he would summon him to Jerusalem—while they lay in ambush along the road to kill him. New American Standard Bible requesting a concession against Paul, that he might have him brought to Jerusalem (at the same time, setting an ambush to kill him on the way). NASB 1995 requesting a concession against Paul, that he might have him brought to Jerusalem (at the same time, setting an ambush to kill him on the way). NASB 1977 requesting a concession against Paul, that he might have him brought to Jerusalem (at the same time, setting an ambush to kill him on the way). Legacy Standard Bible requesting a favor against Paul, that he might have him brought to Jerusalem (while they set an ambush to kill him on the way). Amplified Bible asking as a concession against Paul, that he would have him brought to Jerusalem; (meanwhile planning an ambush to kill him on the way). Christian Standard Bible asking for a favor against Paul, that Festus summon him to Jerusalem. They were, in fact, preparing an ambush along the road to kill him. Holman Christian Standard Bible asking him to do them a favor against Paul, that he might summon him to Jerusalem. They were preparing an ambush along the road to kill him. American Standard Version asking a favor against him, that he would send for him to Jerusalem; laying a plot to kill him on the way. Aramaic Bible in Plain English When they asked him this favor: to send to bring him to Jerusalem, as they were making an ambush by the road to kill him. Contemporary English Version if he would be willing to bring Paul to Jerusalem. They begged him to do this because they were planning to attack and kill Paul on the way. Douay-Rheims Bible Requesting favour against him, that he would command him to be brought to Jerusalem, laying wait to kill him in the way. English Revised Version asking favour against him, that he would send for him to Jerusalem; laying wait to kill him on the way. GOD'S WORD® Translation Festus to do them the favor of having Paul brought to Jerusalem. The Jews had a plan to ambush and kill Paul as he traveled to Jerusalem. Good News Translation to do them the favor of having Paul come to Jerusalem, for they had made a plot to kill him on the way. International Standard Version and asking Festus to have Paul brought to Jerusalem as a favor. They were laying an ambush to kill him on the road. Literal Standard Version asking favor against him, that he may send for him to Jerusalem, making an ambush to put him to death in the way. Majority Standard Bible to grant them a concession against Paul by summoning him to Jerusalem, because they were preparing an ambush to kill him along the way. New American Bible as a favor to have him sent to Jerusalem, for they were plotting to kill him along the way. NET Bible Requesting him to do them a favor against Paul, they urged Festus to summon him to Jerusalem, planning an ambush to kill him along the way. New Revised Standard Version and requested, as a favor to them against Paul, to have him transferred to Jerusalem. They were, in fact, planning an ambush to kill him along the way. New Heart English Bible asking a favor against him, that he would summon him to Jerusalem; plotting to kill him on the way. Webster's Bible Translation And desired favor against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him. Weymouth New Testament asking it as a favour, to Paul's prejudice--to have him brought to Jerusalem. They were planning an ambush to kill him on the way. World English Bible asking a favor against him, that he would summon him to Jerusalem, plotting to kill him on the way. Young's Literal Translation asking favour against him, that he may send for him to Jerusalem, making an ambush to put him to death in the way. Additional Translations ... Audio Bible Context Paul's Trial Before Festus…2where the chief priests and Jewish leaders presented their case against Paul. They urged Festus 3to grant them a concession against Paul by summoning him to Jerusalem, because they were preparing an ambush to kill him along the way. 4But Festus replied, “Paul is being held in Caesarea, and I myself am going there soon.… Cross References Acts 9:24 but Saul learned of their plot. Day and night they watched the city gates in order to kill him. 2 Corinthians 11:26 In my frequent journeys, I have been in danger from rivers and from bandits, in danger from my countrymen and from the Gentiles, in danger in the city and in the country, in danger on the sea and among false brothers, Treasury of Scripture And desired favor against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him. desired. Acts 9:2 And desired of him letters to Damascus to the synagogues, that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto Jerusalem. 1 Samuel 23:19-21 Then came up the Ziphites to Saul to Gibeah, saying, Doth not David hide himself with us in strong holds in the wood, in the hill of Hachilah, which is on the south of Jeshimon? … Jeremiah 38:4 Therefore the princes said unto the king, We beseech thee, let this man be put to death: for thus he weakeneth the hands of the men of war that remain in this city, and the hands of all the people, in speaking such words unto them: for this man seeketh not the welfare of this people, but the hurt. laying. Acts 23:12-15 And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul… Acts 26:9-11 I verily thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth… Psalm 37:32,33 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him… Jump to Previous Ambush Concession Death Design Desired Effect Favor Favour Festus Grace Jerusalem Kill Laying Paul Paul's Planning Plot Plotting Prejudice Preparing Requested Requesting Setting Summon Time Transferred Urgently Wait Waiting WayJump to Next Ambush Concession Death Design Desired Effect Favor Favour Festus Grace Jerusalem Kill Laying Paul Paul's Planning Plot Plotting Prejudice Preparing Requested Requesting Setting Summon Time Transferred Urgently Wait Waiting WayActs 25 1. The Jews accuse Paul before Festus.8. He answers for himself, 11. and appeals unto Caesar. 14. Afterwards Festus opens his matter to king Agrippa; 23. and he is brought forth. 25. Festus clears him of having done anything worthy of death. Verse 3. - Asking for and desired, A.V.; to kill him on the way for in the way to kill him, A.V. Asking favor, etc. The Jews evidently thought to take advantage of the inexperience of Festus, and of his natural desire to please them at his first start, to accomplish their murderous intentions against Paul. Parallel Commentaries ... Greek to grant themαἰτούμενοι (aitoumenoi) Verb - Present Participle Middle - Nominative Masculine Plural Strong's 154: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask. a concession χάριν (charin) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 5485: From chairo; graciousness, of manner or act. against κατ’ (kat’) Preposition Strong's 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). [Paul] αὐτοῦ (autou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. by ὅπως (hopōs) Adverb Strong's 3704: From hos and pos; what(-ever) how, i.e. In the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual). summoning μεταπέμψηται (metapempsētai) Verb - Aorist Subjunctive Middle - 3rd Person Singular Strong's 3343: To send for, summon. From meta and pempo; to send from elsewhere, i.e. to summon or invite. him αὐτὸν (auton) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. to εἰς (eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. Jerusalem, Ἰερουσαλήμ (Ierousalēm) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 2419: Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine. [ because ] they were preparing ποιοῦντες (poiountes) Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. an ambush ἐνέδραν (enedran) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 1747: An ambush, plot, treachery, fraud. Feminine from en and the base of hedraios; an ambuscade, i.e. murderous purpose. to kill ἀνελεῖν (anelein) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 337: From ana and haireomai; to take up, i.e. Adopt; by implication, to take away, i.e. Abolish, murder. him αὐτὸν (auton) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. along κατὰ (kata) Preposition Strong's 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). the τὴν (tēn) Article - Accusative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. way. ὁδόν (hodon) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 3598: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means. Links Acts 25:3 NIVActs 25:3 NLT Acts 25:3 ESV Acts 25:3 NASB Acts 25:3 KJV Acts 25:3 BibleApps.com Acts 25:3 Biblia Paralela Acts 25:3 Chinese Bible Acts 25:3 French Bible Acts 25:3 Catholic Bible NT Apostles: Acts 25:3 Asking a favor against him that he (Acts of the Apostles Ac) |