Verse (Click for Chapter) New International Version This man was seized by the Jews and they were about to kill him, but I came with my troops and rescued him, for I had learned that he is a Roman citizen. New Living Translation “This man was seized by some Jews, and they were about to kill him when I arrived with the troops. When I learned that he was a Roman citizen, I removed him to safety. English Standard Version This man was seized by the Jews and was about to be killed by them when I came upon them with the soldiers and rescued him, having learned that he was a Roman citizen. Berean Standard Bible This man was seized by the Jews, and they were about to kill him when I came with my troops to rescue him. For I had learned that he is a Roman citizen, Berean Literal Bible This man having been seized by the Jews and being about to be killed by them, having come up with the troop, I rescued him, having learned that he is a Roman. King James Bible This man was taken of the Jews, and should have been killed of them: then came I with an army, and rescued him, having understood that he was a Roman. New King James Version This man was seized by the Jews and was about to be killed by them. Coming with the troops I rescued him, having learned that he was a Roman. New American Standard Bible When this man was seized by the Jews and was about to be killed by them, I came up to them with the troops and rescued him, after learning that he was a Roman. NASB 1995 “When this man was arrested by the Jews and was about to be slain by them, I came up to them with the troops and rescued him, having learned that he was a Roman. NASB 1977 “ Legacy Standard Bible “When this man was arrested by the Jews and was about to be slain by them, I came up to them with the troops and rescued him, having learned that he was a Roman. Amplified Bible This man was seized [as a prisoner] by the Jews and was about to be killed by them, when I came upon him with the troops and rescued him, having learned that he was a Roman citizen. Christian Standard Bible When this man had been seized by the Jews and was about to be killed by them, I arrived with my troops and rescued him because I learned that he is a Roman citizen. Holman Christian Standard Bible When this man had been seized by the Jews and was about to be killed by them, I arrived with my troops and rescued him because I learned that he is a Roman citizen. American Standard Version This man was seized by the Jews, and was about to be slain of them, when I came upon them with the soldiers and rescued him, having learned that he was a Roman. Aramaic Bible in Plain English “The Judeans seized this man so as to kill him, and I helped with the Romans and saved him when I learned that he is a Roman.” Contemporary English Version Some Jews grabbed this man and were about to kill him. But when I found out that he was a Roman citizen, I took some soldiers and rescued him. Douay-Rheims Bible This man being taken by the Jews, and ready to be killed by them, I rescued coming in with an army, understanding that he is a Roman: English Revised Version This man was seized by the Jews, and was about to be slain of them, when I came upon them with the soldiers, and rescued him, having learned that he was a Roman. GOD'S WORD® Translation The Jews had seized this man and were going to murder him. When I found out that he was a Roman citizen, I went with my soldiers to rescue him. Good News Translation The Jews seized this man and were about to kill him. I learned that he is a Roman citizen, so I went with my soldiers and rescued him. International Standard Version This man had been seized by the Jews and was about to be killed by them when I went with the guard and rescued him, having learned that he was a Roman citizen. Literal Standard Version This man having been taken by the Jews, and being about to be killed by them—having come with the army, I rescued him, having learned that he is a Roman; Majority Standard Bible This man was seized by the Jews, and they were about to kill him when I came with my troops to rescue him. For I had learned that he is a Roman citizen, New American Bible This man, seized by the Jews and about to be murdered by them, I rescued after intervening with my troops when I learned that he was a Roman citizen. NET Bible This man was seized by the Jews and they were about to kill him, when I came up with the detachment and rescued him, because I had learned that he was a Roman citizen. New Revised Standard Version This man was seized by the Jews and was about to be killed by them, but when I had learned that he was a Roman citizen, I came with the guard and rescued him. New Heart English Bible "This man was seized by the Jews, and was about to be killed by them, when I came with the soldiers and rescued him, having learned that he was a Roman. Webster's Bible Translation This man was taken by the Jews, and would have been killed by them: then I came with a body of soldiers, and rescued him, having understood that he was a Roman. Weymouth New Testament This man Paul had been seized by the Jews, and they were on the point of killing him, when I came upon them with the troops and rescued him, for I had been informed that he was a Roman citizen. World English Bible “This man was seized by the Jews, and was about to be killed by them when I came with the soldiers and rescued him, having learned that he was a Roman. Young's Literal Translation This man having been taken by the Jews, and being about to be killed by them -- having come with the soldiery, I rescued him, having learned that he is a Roman; Additional Translations ... Audio Bible Context Paul Sent to Felix…26Claudius Lysias, To His Excellency, Governor Felix: Greetings. 27This man was seized by the Jews, and they were about to kill him when I came with my troops to rescue him. For I had learned that he is a Roman citizen, 28and since I wanted to understand their charges against him, I brought him down to their Sanhedrin.… Cross References Acts 21:32 Immediately he took some soldiers and centurions and ran down to the crowd. When the people saw the commander and the soldiers, they stopped beating Paul. Acts 22:25 But as they stretched him out to strap him down, Paul said to the centurion standing there, "Is it lawful for you to flog a Roman citizen without a trial?" Treasury of Scripture This man was taken of the Jews, and should have been killed of them: then came I with an army, and rescued him, having understood that he was a Roman. was taken. Acts 23:10 And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should have been pulled in pieces of them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring him into the castle. Acts 21:31-33 And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar… Acts 24:7 But the chief captain Lysias came upon us, and with great violence took him away out of our hands, having. Acts 22:25-29 And as they bound him with thongs, Paul said unto the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned? … Jump to Previous Army Arrested Body Citizen Danger Informed Jews Kill Killed Killing Learned Military Paul Point Rescued Roman Seized Slain Soldiers Troops UnderstoodJump to Next Army Arrested Body Citizen Danger Informed Jews Kill Killed Killing Learned Military Paul Point Rescued Roman Seized Slain Soldiers Troops UnderstoodActs 23 1. As Paul pleads his cause,2. Ananias commands them to strike him. 7. Dissension among his accusers. 11. God encourages him. 14. The Jews' vow to kill Paul, 20. is declared unto the chief captain. 27. He sends him to Felix the governor. (27) Then came I with an army.--Better, with my troops. The chief captain ingeniously colours his statement so as to claim credit for having rescued a Roman citizen, though, as a matter of fact, he did not discover that he was a citizen until he was on the point of scourging him without a trial. That fact, of course, is passed over without a word.Verse 27. - Seized by for taken of, A.V.; was about to be slain for should have been killed, A.V.; when I came for then came I, A.V.; upon them with the soldiers for with an army, A.V.; learned for understood, A.V. The soldiers (τὸστράτευμα, as ver. 10). The army of the A.V. is out of place. Having learned, etc. Lysias departs here from strict truth, wishing, no doubt, to set off his zeal in defense of a Roman citizen, and also to anticipate any unfavorable report that Paul might give as to his threatened scourging.) Parallel Commentaries ... Greek Thisτοῦτον (touton) Demonstrative Pronoun - Accusative Masculine Singular Strong's 3778: This; he, she, it. man ἄνδρα (andra) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 435: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. was seized συλλημφθέντα (syllēmphthenta) Verb - Aorist Participle Passive - Accusative Masculine Singular Strong's 4815: From sun and lambano; to clasp, i.e. Seize; specially, to conceive; by implication, to aid. by ὑπὸ (hypo) Preposition Strong's 5259: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). the τῶν (tōn) Article - Genitive Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Jews, Ἰουδαίων (Ioudaiōn) Adjective - Genitive Masculine Plural Strong's 2453: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. they αὐτῶν (autōn) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. were about μέλλοντα (mellonta) Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Singular Strong's 3195: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something. to kill [him] ἀναιρεῖσθαι (anaireisthai) Verb - Present Infinitive Middle or Passive Strong's 337: From ana and haireomai; to take up, i.e. Adopt; by implication, to take away, i.e. Abolish, murder. when I came ἐπιστὰς (epistas) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 2186: To stand by, be urgent, befall one (as of evil), be at hand, impend. From epi and histemi; to stand upon, i.e. Be present. with σὺν (syn) Preposition Strong's 4862: With. A primary preposition denoting union; with or together. [my] τῷ (tō) Article - Dative Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. troops στρατεύματι (strateumati) Noun - Dative Neuter Singular Strong's 4753: An army, detachment of troops. From strateuomai; an armament, i.e. a body of troops. to rescue [him]. ἐξειλάμην (exeilamēn) Verb - Aorist Indicative Middle - 1st Person Singular Strong's 1807: From ek and haireomai; actively, to tear out; middle voice, to select; figuratively, to release. For I had learned μαθὼν (mathōn) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 3129: Prolongation from a primary verb, another form of which, matheo, is used as an alternate in certain tenses; to learn. that ὅτι (hoti) Conjunction Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. he is ἐστιν (estin) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. a Roman citizen, Ῥωμαῖός (Rhōmaios) Adjective - Nominative Masculine Singular Strong's 4514: Roman; subst: a Roman citizen. From Rhome; Romaean, i.e. Roman. Links Acts 23:27 NIVActs 23:27 NLT Acts 23:27 ESV Acts 23:27 NASB Acts 23:27 KJV Acts 23:27 BibleApps.com Acts 23:27 Biblia Paralela Acts 23:27 Chinese Bible Acts 23:27 French Bible Acts 23:27 Catholic Bible NT Apostles: Acts 23:27 This man was seized by the Jews (Acts of the Apostles Ac) |