Acts 25:8
New International Version
Then Paul made his defense: “I have done nothing wrong against the Jewish law or against the temple or against Caesar.”

New Living Translation
Paul denied the charges. “I am not guilty of any crime against the Jewish laws or the Temple or the Roman government,” he said.

English Standard Version
Paul argued in his defense, “Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar have I committed any offense.”

Berean Standard Bible
Then Paul made his defense: “I have committed no offense against the law of the Jews or against the temple or against Caesar.”

Berean Literal Bible
Paul made his defense: "Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I sinned in anything."

King James Bible
While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Caesar, have I offended any thing at all.

New King James Version
while he answered for himself, “Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar have I offended in anything at all.”

New American Standard Bible
while Paul said in his own defense, “I have not done anything wrong either against the Law of the Jews, or against the temple, or against Caesar.”

NASB 1995
while Paul said in his own defense, “I have committed no offense either against the Law of the Jews or against the temple or against Caesar.”

NASB 1977
while Paul said in his own defense, “I have committed no offense either against the Law of the Jews or against the temple or against Caesar.”

Legacy Standard Bible
while Paul said in his own defense, “I have committed no sin either against the Law of the Jews or against the temple or against Caesar.”

Amplified Bible
while Paul declared in his own defense, “I have done no wrong and committed no offense either against the Law of the Jews or against the temple or against Caesar.”

Christian Standard Bible
Then Paul made his defense: “Neither against the Jewish law, nor against the temple, nor against Caesar have I sinned in any way.”

Holman Christian Standard Bible
while Paul made the defense that, “Neither against the Jewish law, nor against the temple, nor against Caesar have I sinned at all.”

American Standard Version
while Paul said in his defense, Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Cæsar, have I sinned at all.

Contemporary English Version
Then Paul spoke in his own defense, "I have not broken the Law of my people. And I have not done anything against either the temple or the Emperor."

English Revised Version
while Paul said in his defence, Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I sinned at all.

GOD'S WORD® Translation
Paul defended himself by saying, "I haven't broken any Jewish law or done anything against the temple or the emperor."

Good News Translation
But Paul defended himself: "I have done nothing wrong against the Law of the Jews or against the Temple or against the Roman Emperor."

International Standard Version
Paul said in his defense, "I have done nothing wrong against the Law of the Jews, or of the Temple, or of the emperor."

Majority Standard Bible
Then Paul made his defense: “I have committed no offense against the law of the Jews or against the temple or against Caesar.”

NET Bible
Paul said in his defense, "I have committed no offense against the Jewish law or against the temple or against Caesar."

New Heart English Bible
while he said in his defense, "Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I sinned at all."

Webster's Bible Translation
While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Cesar have I committed any offense.

Weymouth New Testament
But, in reply, Paul said, "Neither against the Jewish Law, nor against the Temple, nor against Caesar, have I committed any offence whatever."

World English Bible
while he said in his defense, “Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I sinned at all.”
Literal Translations
Literal Standard Version
he making defense, [said,] “Neither in regard to the Law of the Jews, nor in regard to the temple, nor in regard to Caesar—did I commit any sin.”

Berean Literal Bible
Paul made his defense: "Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I sinned in anything."

Young's Literal Translation
he making defence -- 'Neither in regard to the law of the Jews, nor in regard to the temple, nor in regard to Caesar -- did I commit any sin.'

Smith's Literal Translation
He justifying himself, That neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar have I sinned any thing.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Paul making answer for himself: Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I offended in any thing.

Catholic Public Domain Version
Paul offered this defense: “Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I offended in any matter.”

New American Bible
In defending himself Paul said, “I have committed no crime either against the Jewish law or against the temple or against Caesar.”

New Revised Standard Version
Paul said in his defense, “I have in no way committed an offense against the law of the Jews, or against the temple, or against the emperor.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Then Paul answered, I have committed no offense against the Jewish law, or against the temple, or against Cæsar.

Aramaic Bible in Plain English
And when Paulus rendered a defense that he had not violated anything, not the law of the Jews, neither of The Temple, neither Caesar,
NT Translations
Anderson New Testament
he answering for himself: Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I committed any offense.

Godbey New Testament
And Paul apologizing, that Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I done anything wrong.

Haweis New Testament
But he pleaded in his defence, That neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Cæsar, have I committed the least offence.

Mace New Testament
to this he answer'd, "I have not been guilty of any misdemeanour, either against the law, or against the temple, or against Cesar."

Weymouth New Testament
But, in reply, Paul said, "Neither against the Jewish Law, nor against the Temple, nor against Caesar, have I committed any offence whatever."

Worrell New Testament
Paul saying in his defense, "Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, did I commit any sin."

Worsley New Testament
he answering in his own defence, Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Cesar have I committed any offence.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Paul's Trial Before Festus
7When Paul arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing many serious charges that they could not prove. 8Then Paul made his defense: “I have committed no offense against the law of the Jews or against the temple or against Caesar.” 9But Festus, wishing to do the Jews a favor, said to Paul, “Are you willing to go up to Jerusalem to stand trial before me on these charges?”…

Cross References
Acts 24:12-13
Yet my accusers did not find me debating with anyone in the temple or riling up a crowd in the synagogues or in the city. / Nor can they prove to you any of their charges against me.

Acts 24:20-21
Otherwise, let these men state for themselves any crime they found in me when I stood before the Sanhedrin, / unless it was this one thing I called out as I stood in their presence: ‘It is concerning the resurrection of the dead that I am on trial before you today.’”

Acts 23:29
I found that the accusation involved questions about their own law, but there was no charge worthy of death or imprisonment.

Acts 6:13-14
where they presented false witnesses who said, “This man never stops speaking against this holy place and against the law. / For we have heard him say that Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us.”

Acts 21:28-29
crying out, “Men of Israel, help us! This is the man who teaches everyone everywhere against our people and against our law and against this place. Furthermore, he has brought Greeks into the temple and defiled this holy place.” / For they had previously seen Trophimus the Ephesian with him in the city, and they assumed that Paul had brought him into the temple.

Acts 18:13-15
“This man is persuading the people to worship God in ways contrary to the law,” they said. / But just as Paul was about to speak, Gallio told the Jews, “If this matter involved a wrongdoing or vicious crime, O Jews, it would be reasonable for me to hear your complaint. / But since it is a dispute about words and names and your own law, settle it yourselves. I refuse to be a judge of such things.”

Acts 26:31-32
On their way out, they said to one another, “This man has done nothing worthy of death or imprisonment.” / And Agrippa said to Festus, “This man could have been released if he had not appealed to Caesar.”

Acts 28:17
After three days, he called together the leaders of the Jews. When they had gathered, he said to them, “Brothers, although I have done nothing against our people or the customs of our fathers, I was taken prisoner in Jerusalem and handed over to the Romans.

Luke 23:14-15
and said to them, “You brought me this man as one who was inciting the people to rebellion. I have examined Him here in your presence and found Him not guilty of your charges against Him. / Neither has Herod, for he sent Him back to us. As you can see, He has done nothing deserving of death.

John 18:29-30
So Pilate went out to them and asked, “What accusation are you bringing against this man?” / “If He were not a criminal,” they replied, “we would not have handed Him over to you.”

Matthew 27:23-24
“Why?” asked Pilate. “What evil has He done?” But they shouted all the louder, “Crucify Him!” / When Pilate saw that he was accomplishing nothing, but that instead a riot was breaking out, he took water and washed his hands before the crowd. “I am innocent of this man’s blood,” he said. “You bear the responsibility.”

Mark 15:3-5
And the chief priests began to accuse Him of many things. / Then Pilate questioned Him again, “Have You no answer? Look how many charges they are bringing against You!” / But to Pilate’s amazement, Jesus made no further reply.

1 Peter 2:22-23
“He committed no sin, and no deceit was found in His mouth.” / When they heaped abuse on Him, He did not retaliate; when He suffered, He made no threats, but entrusted Himself to Him who judges justly.

Isaiah 53:9
He was assigned a grave with the wicked, and with a rich man in His death, although He had done no violence, nor was any deceit in His mouth.

Psalm 35:11
Hostile witnesses come forward; they make charges I know nothing about.


Treasury of Scripture

While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Caesar, have I offended any thing at all.

Neither.

Acts 25:10
Then said Paul, I stand at Caesar's judgment seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou very well knowest.

Acts 6:13,14
And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law: …

Acts 23:1
And Paul, earnestly beholding the council, said, Men and brethren, I have lived in all good conscience before God until this day.

Jump to Previous
Caesar Cesar Commit Committed Defence Defense Either Jewish Jews Law Making Offence Offended Offense Paul Regard Sin Sinned Temple Whatever Wrong
Jump to Next
Caesar Cesar Commit Committed Defence Defense Either Jewish Jews Law Making Offence Offended Offense Paul Regard Sin Sinned Temple Whatever Wrong
Acts 25
1. The Jews accuse Paul before Festus.
8. He answers for himself,
11. and appeals unto Caesar.
14. Afterwards Festus opens his matter to king Agrippa;
23. and he is brought forth.
25. Festus clears him of having done anything worthy of death.














Then Paul made his defense
The Greek word for "defense" is "ἀπολογία" (apologia), which implies a reasoned argument or explanation. This term is foundational in Christian apologetics, where believers are called to give a reasoned defense of their faith. In this context, Paul is not merely defending himself legally but is also bearing witness to his faith and the truth of the Gospel. Historically, Paul’s defenses throughout Acts serve as a testament to his unwavering commitment to Christ, even in the face of false accusations and potential death.

I have committed no offense
The phrase underscores Paul's assertion of innocence. The Greek word for "offense" is "ἁμάρτημα" (hamartema), which can mean sin or wrongdoing. Paul is emphatically stating that he has not transgressed any laws, whether religious or civil. This highlights the integrity and righteousness that Paul maintained, reflecting the Christian call to live blamelessly before God and man.

against the law of the Jews
Here, Paul refers to the Mosaic Law, which was central to Jewish life and religion. The law was not only a religious code but also a cultural and social framework. Paul, a former Pharisee, was well-versed in the law and respected it deeply. His claim of innocence indicates that his teachings and actions were in harmony with the true spirit of the law, which he understood to be fulfilled in Christ.

or against the temple
The temple in Jerusalem was the heart of Jewish worship and identity. Accusations against the temple were serious, often inciting strong reactions from the Jewish populace. Paul’s defense suggests that he respected the sanctity of the temple and did not engage in any actions that would desecrate it. This respect for the temple aligns with Jesus’ own reverence for His Father’s house, despite the new covenant that transcended the need for a physical temple.

or against Caesar
By mentioning Caesar, Paul addresses the political dimension of the accusations against him. The Roman Empire, under which Judea was a province, demanded loyalty to Caesar. Paul’s assertion of innocence in this regard indicates that his teachings did not incite rebellion against Roman authority. This reflects the early Christian understanding of being subject to governing authorities, as Paul himself articulates in Romans 13:1-7, while ultimately recognizing the sovereignty of God above all earthly powers.

Verse 8. - Paul said in his defense for he answered for himself, A.V. and T.R.; nor for neither, A.V.; against for yet against, A.V.; sinned for offended anything, A.V. Said in his defense (ἀπολογουμένου'); Acts 24:10, note. The Law... the temple,... Caesar. The accusations against him fell under these three heads (Acts 24:5): he was the ringleader of an unlawful sect; he had profaned the temple; and he had stirred up insurrection against the government among the Jews. The accusations were false under every head.

Parallel Commentaries ...


Greek
[Then]
Τοῦ (Tou)
Article - Genitive Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Paul
Παύλου (Paulou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 3972: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle.

made his defense:
ἀπολογουμένου (apologoumenou)
Verb - Present Participle Middle or Passive - Genitive Masculine Singular
Strong's 626: To give a defense, defend myself (especially in a law court): it can take an object of what is said in defense.

“I have committed no offense
ἥμαρτον (hēmarton)
Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 264: Perhaps from a and the base of meros; properly, to miss the mark, i.e. to err, especially to sin.

against
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

the
τὸν (ton)
Article - Accusative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

law
νόμον (nomon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3551: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.

of the
τῶν (tōn)
Article - Genitive Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Jews
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
Adjective - Genitive Masculine Plural
Strong's 2453: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.

[or]
οὔτε (oute)
Conjunction
Strong's 3777: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even.

against
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

the
τὸ (to)
Article - Accusative Neuter Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

temple
ἱερὸν (hieron)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 2411: Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple.

[or]
οὔτε (oute)
Conjunction
Strong's 3777: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even.

against
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

Caesar.”
Καίσαρά (Kaisara)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 2541: Of Latin origin; Caesar, a title of the Roman emperor.


Links
Acts 25:8 NIV
Acts 25:8 NLT
Acts 25:8 ESV
Acts 25:8 NASB
Acts 25:8 KJV

Acts 25:8 BibleApps.com
Acts 25:8 Biblia Paralela
Acts 25:8 Chinese Bible
Acts 25:8 French Bible
Acts 25:8 Catholic Bible

NT Apostles: Acts 25:8 While he said in his defense Neither (Acts of the Apostles Ac)
Acts 25:7
Top of Page
Top of Page