Verse (Click for Chapter) New International Version I found he had done nothing deserving of death, but because he made his appeal to the Emperor I decided to send him to Rome. New Living Translation But in my opinion he has done nothing deserving death. However, since he appealed his case to the emperor, I have decided to send him to Rome. English Standard Version But I found that he had done nothing deserving death. And as he himself appealed to the emperor, I decided to go ahead and send him. Berean Standard Bible But I found he had done nothing worthy of death, and since he has now appealed to the Emperor, I decided to send him. Berean Literal Bible But I, having understood him to have done nothing worthy of death, of this one himself now having appealed to the Emperor, I determined to send him, King James Bible But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him. New King James Version But when I found that he had committed nothing deserving of death, and that he himself had appealed to Augustus, I decided to send him. New American Standard Bible But I found that he had committed nothing deserving death; and since he himself appealed to the Emperor, I decided to send him. NASB 1995 “But I found that he had committed nothing worthy of death; and since he himself appealed to the Emperor, I decided to send him. NASB 1977 “But I found that he had committed nothing worthy of death; and since he himself appealed to the Emperor, I decided to send him. Legacy Standard Bible But I found that he had committed nothing worthy of death, and since he himself appealed to the Emperor, I decided to send him. Amplified Bible But I found that he had done nothing worthy of death; however, since he appealed to the Emperor [Nero], I decided to send him [to Rome]. Christian Standard Bible I found that he had not done anything deserving of death, but when he himself appealed to the Emperor, I decided to send him. Holman Christian Standard Bible Now I realized that he had not done anything deserving of death, but when he himself appealed to the Emperor, I decided to send him. American Standard Version But I found that he had committed nothing worthy of death: and as he himself appealed to the emperor I determined to send him. Aramaic Bible in Plain English And I have found nothing worthy of death that has been done by him, and because he has asked to be kept for the judgment of Caesar, I have commanded that he be sent.” Contemporary English Version I have not found him guilty of any crime deserving death. But because he has asked to be judged by the Emperor, I have decided to send him to Rome. Douay-Rheims Bible Yet have I found nothing that he hath committed worthy of death. But forasmuch as he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him. English Revised Version But I found that he had committed nothing worthy of death: and as he himself appealed to the emperor I determined to send him. GOD'S WORD® Translation However, I don't think that he has done anything to deserve the death penalty. But since he made an appeal to His Majesty the Emperor, I have decided to send him to Rome. Good News Translation But I could not find that he had done anything for which he deserved the death sentence. And since he himself made an appeal to the Emperor, I have decided to send him. International Standard Version I find that he has not done anything deserving of death. But since he has appealed to his Majesty, I have decided to send him. Literal Standard Version and I, having found him to have done nothing worthy of death, and he also himself having appealed to Sebastus, I decided to send him, Majority Standard Bible But I found he had done nothing worthy of death, and since he has now appealed to the Emperor, I decided to send him. New American Bible I found, however, that he had done nothing deserving death, and so when he appealed to the Emperor, I decided to send him. NET Bible But I found that he had done nothing that deserved death, and when he appealed to His Majesty the Emperor, I decided to send him. New Revised Standard Version But I found that he had done nothing deserving death; and when he appealed to his Imperial Majesty, I decided to send him. New Heart English Bible But when I found that he had committed nothing worthy of death, and as he himself appealed to the emperor I determined to send him. Webster's Bible Translation But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him. Weymouth New Testament I could not discover that he had done anything for which he deserved to die; but as he has himself appealed to the Emperor, I have decided to send him to Rome. World English Bible But when I found that he had committed nothing worthy of death, and as he himself appealed to the emperor, I determined to send him, Young's Literal Translation and I, having found him to have done nothing worthy of death, and he also himself having appealed to Sebastus, I decided to send him, Additional Translations ... Audio Bible Context Paul Before Agrippa and Bernice…24Then Festus said, “King Agrippa and all who are present with us, you see this man. The whole Jewish community has petitioned me about him, both here and in Jerusalem, crying out that he ought not to live any longer. 25But I found he had done nothing worthy of death, and since he has now appealed to the Emperor, I decided to send him. 26I have nothing definite to write to our sovereign one about him. Therefore I have brought him before all of you, and especially before you, King Agrippa, so that after this inquiry I may have something to write.… Cross References Jeremiah 26:16 Then the officials and all the people told the priests and prophets, "This man is not worthy of death, for he has spoken to us in the name of the LORD our God!" Luke 23:4 Then Pilate said to the chief priests and the crowds, "I find no basis for a charge against this man." Acts 23:29 I found that the accusation involved questions about their own law, but there was no charge worthy of death or imprisonment. Acts 25:11 If, however, I am guilty of anything worthy of death, I do not refuse to die. But if there is no truth to their accusations against me, no one has the right to hand me over to them. I appeal to Caesar!" Acts 25:26 I have nothing definite to write to our sovereign one about him. Therefore I have brought him before all of you, and especially before you, King Agrippa, so that after this inquiry I may have something to write. Acts 27:1 When it was decided that we would sail for Italy, Paul and some other prisoners were handed over to a centurion named Julius, who belonged to the Imperial Regiment. Acts 28:18 They examined me and wanted to release me, because there was no basis for a death sentence against me. Treasury of Scripture But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself has appealed to Augustus, I have determined to send him. committed. Acts 23:9,29 And there arose a great cry: and the scribes that were of the Pharisees' part arose, and strove, saying, We find no evil in this man: but if a spirit or an angel hath spoken to him, let us not fight against God… Acts 26:31 And when they were gone aside, they talked between themselves, saying, This man doeth nothing worthy of death or of bonds. Luke 23:4,14 Then said Pilate to the chief priests and to the people, I find no fault in this man… and that. Acts 25:11,12 For if I be an offender, or have committed any thing worthy of death, I refuse not to die: but if there be none of these things whereof these accuse me, no man may deliver me unto them. I appeal unto Caesar… Augustus. Jump to Previous Appeal Appealed Augustus Caesar Cause Committed Death Decided Deserved Deserving Determined Die Discover Emperor Found Judged Opinion Request Rome Sebastus WorthyJump to Next Appeal Appealed Augustus Caesar Cause Committed Death Decided Deserved Deserving Determined Die Discover Emperor Found Judged Opinion Request Rome Sebastus WorthyActs 25 1. The Jews accuse Paul before Festus.8. He answers for himself, 11. and appeals unto Caesar. 14. Afterwards Festus opens his matter to king Agrippa; 23. and he is brought forth. 25. Festus clears him of having done anything worthy of death. (25) When I found that he had committed nothing worthy of death.--The words should be noted as an emphatic declaration on the part of Festus that the accusers had failed to sustain their indictment. But a procurator transmitting a case to the supreme court of the emperor was bound to send a formal report as to the matter out of which the appeal arose, and it was on this point that the "perplexed" ruler desired the advice and co-operation of Agrippa.Verse 25. - I found... I determined for when I found... I have determined, A.V. and T.R.; as for that, A.V. and T.R.; appealed for hath appealed, A.V.; the emperor for Augustus, A.V. Nothing worthy of death (see Acts 23:29; and comp. Luke 23:4, 15). I determined. The A.V., "when I found . .. I have determined," is hardly good grammar according to our present usage. It should be "determined," unless "when" is equivalent to "inasmuch as." If "when" expresses a point of past time from which the act of determining started, the perfect is improper in modern English. The same remark applies to the next verse, "I have brought him forth... that I might." Parallel Commentaries ... Greek Butδὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. I ἐγὼ (egō) Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. found κατελαβόμην (katelabomēn) Verb - Aorist Indicative Middle - 1st Person Singular Strong's 2638: From kata and lambano; to take eagerly, i.e. Seize, possess, etc. he αὐτὸν (auton) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. had done πεπραχέναι (peprachenai) Verb - Perfect Infinitive Active Strong's 4238: To do, perform, accomplish; be in any condition, i.e. I fare; I exact, require. nothing μηδὲν (mēden) Adjective - Accusative Neuter Singular Strong's 3367: No one, none, nothing. worthy ἄξιον (axion) Adjective - Accusative Neuter Singular Strong's 514: Worthy, worthy of, deserving, comparable, suitable. Probably from ago; deserving, comparable or suitable. of death, θανάτου (thanatou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 2288: Death, physical or spiritual. From thnesko; death. [and] since he τούτου (toutou) Demonstrative Pronoun - Genitive Masculine Singular Strong's 3778: This; he, she, it. has now appealed to ἐπικαλεσαμένου (epikalesamenou) Verb - Aorist Participle Middle - Genitive Masculine Singular Strong's 1941: (a) To call (name) by a supplementary (additional, alternative) name, (b) mid: To call upon, appeal to, address. the τὸν (ton) Article - Accusative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Emperor, Σεβαστὸν (Sebaston) Adjective - Accusative Masculine Singular Strong's 4575: From sebazomai; venerable, i.e. a title of the Roman Emperor, or imperial. I decided ἔκρινα (ekrina) Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 2919: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish. to send [him]. πέμπειν (pempein) Verb - Present Infinitive Active Strong's 3992: To send, transmit, permit to go, put forth. Links Acts 25:25 NIVActs 25:25 NLT Acts 25:25 ESV Acts 25:25 NASB Acts 25:25 KJV Acts 25:25 BibleApps.com Acts 25:25 Biblia Paralela Acts 25:25 Chinese Bible Acts 25:25 French Bible Acts 25:25 Catholic Bible NT Apostles: Acts 25:25 But when I found that he had (Acts of the Apostles Ac) |