Acts 21:28
New International Version
shouting, “Fellow Israelites, help us! This is the man who teaches everyone everywhere against our people and our law and this place. And besides, he has brought Greeks into the temple and defiled this holy place.”

New Living Translation
yelling, “Men of Israel, help us! This is the man who preaches against our people everywhere and tells everybody to disobey the Jewish laws. He speaks against the Temple—and even defiles this holy place by bringing in Gentiles.”

English Standard Version
crying out, “Men of Israel, help! This is the man who is teaching everyone everywhere against the people and the law and this place. Moreover, he even brought Greeks into the temple and has defiled this holy place.”

Berean Standard Bible
crying out, “Men of Israel, help us! This is the man who teaches everywhere against our people and against our law and against this place. Furthermore, he has brought Greeks into the temple and defiled this holy place.”

Berean Literal Bible
crying out, "Men, Israelites, help! This is the man teaching all those everywhere against the people and the Law and this place. And besides, he has also brought Greeks into the temple and defiled this holy place."

King James Bible
Crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teacheth all men every where against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and hath polluted this holy place.

New King James Version
crying out, “Men of Israel, help! This is the man who teaches all men everywhere against the people, the law, and this place; and furthermore he also brought Greeks into the temple and has defiled this holy place.”

New American Standard Bible
crying out, “Men of Israel, help! This is the man who instructs everyone everywhere against our people and the Law and this place; and besides, he has even brought Greeks into the temple and has defiled this holy place!”

NASB 1995
crying out, “Men of Israel, come to our aid! This is the man who preaches to all men everywhere against our people and the Law and this place; and besides he has even brought Greeks into the temple and has defiled this holy place.”

NASB 1977
crying out, “Men of Israel, come to our aid! This is the man who preaches to all men everywhere against our people, and the Law, and this place; and besides he has even brought Greeks into the temple and has defiled this holy place.”

Legacy Standard Bible
crying out, “Men of Israel, help! This is the man who teaches to everyone everywhere against our people and the Law and this place; and besides, he has even brought Greeks into the temple and has defiled this holy place.”

Amplified Bible
shouting, “Men of Israel, help us! This is the man who teaches all men everywhere against our people and the Law and this place. And besides, he has brought Greeks into the temple and has defiled this holy place.”

Christian Standard Bible
shouting, “Fellow Israelites, help! This is the man who teaches everyone everywhere against our people, our law, and this place. What’s more, he also brought Greeks into the temple and has defiled this holy place.”

Holman Christian Standard Bible
shouting, “Men of Israel, help! This is the man who teaches everyone everywhere against our people, our law, and this place. What’s more, he also brought Greeks into the temple and has profaned this holy place.”

American Standard Version
crying out, Men of Israel, help: This is the man that teacheth all men everywhere against the people, and the law, and this place; and moreover he brought Greeks also into the temple, and hath defiled this holy place.

Contemporary English Version
They were shouting, "Friends, help us! This man goes around everywhere, saying bad things about our nation and about the Law of Moses and about this temple. He has even brought shame to this holy temple by bringing in Gentiles."

English Revised Version
crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teacheth all men everywhere against the people, and the law, and this place: and moreover he brought Greeks also into the temple, and hath defiled this holy place.

GOD'S WORD® Translation
Then they began shouting, "Men of Israel, help! This is the man who teaches everyone everywhere to turn against the Jewish people, Moses' Teachings, and this temple. He has even brought Greeks into the temple courtyard and has made this holy place unclean."

Good News Translation
"People of Israel!" they shouted. "Help! This is the man who goes everywhere teaching everyone against the people of Israel, the Law of Moses, and this Temple. And now he has even brought some Gentiles into the Temple and defiled this holy place!" (

International Standard Version
yelling, "Men of Israel, help! This is the man who teaches everyone everywhere to turn against our people, the Law, and this place. More than that, he has even brought Greeks into the Temple and desecrated this Holy Place."

Majority Standard Bible
crying out, “Men of Israel, help us! This is the man who teaches everywhere against our people and against our law and against this place. Furthermore, he has brought Greeks into the temple and defiled this holy place.”

NET Bible
shouting, "Men of Israel, help! This is the man who teaches everyone everywhere against our people, our law, and this sanctuary! Furthermore he has brought Greeks into the inner courts of the temple and made this holy place ritually unclean!"

New Heart English Bible
crying out, "Men of Israel, help. This is the man who teaches all men everywhere against the people, and the Law, and this place. Moreover, he also brought Greeks into the temple, and has defiled this holy place."

Webster's Bible Translation
Crying out, Men of Israel, help. This is the man that teacheth all men every where against the people, and the law, and this place: and further, hath brought Greeks also into the temple; and hath polluted this holy place.

Weymouth New Testament
They laid hands on him, crying out, "Men of Israel, help! help! This is the man who goes everywhere preaching to everybody against the Jewish people and the Law and this place. And besides, he has even brought Gentiles into the Temple and has desecrated this holy place."

World English Bible
crying out, “Men of Israel, help! This is the man who teaches all men everywhere against the people, and the law, and this place. Moreover, he also brought Greeks into the temple and has defiled this holy place!”
Literal Translations
Literal Standard Version
crying out, “Men, Israelites, help! This is the man who, against the people, and the Law, and this place, is teaching all everywhere; and further, also, he brought Greeks into the temple, and has defiled this holy place”;

Berean Literal Bible
crying out, "Men, Israelites, help! This is the man teaching all those everywhere against the people and the Law and this place. And besides, he has also brought Greeks into the temple and defiled this holy place."

Young's Literal Translation
crying out, 'Men, Israelites, help! this is the man who, against the people, and the law, and this place, all everywhere is teaching; and further, also, Greeks he brought into the temple, and hath defiled this holy place;'

Smith's Literal Translation
Crying out, Men, Israelites, help: This is the man, teaching all, everywhere, against the people, and the law, and this place: and yet also brought the Greeks into the temple, and has polluted this holy place.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Men of Israel, help: This is the man that teacheth all men every where against the people, and the law, and this place; and moreover hath brought in Gentiles into the temple, and hath violated this holy place.

Catholic Public Domain Version
“Men of Israel, help! This is the man who is teaching, everyone, everywhere, against the people and the law and this place. Furthermore, he has even brought Gentiles into the temple, and he has violated this holy place.”

New American Bible
shouting, “Fellow Israelites, help us. This is the man who is teaching everyone everywhere against the people and the law and this place, and what is more, he has even brought Greeks into the temple and defiled this sacred place.”

New Revised Standard Version
shouting, “Fellow Israelites, help! This is the man who is teaching everyone everywhere against our people, our law, and this place; more than that, he has actually brought Greeks into the temple and has defiled this holy place.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And cried out, saying, Men of Israel, help: This is the man who teaches everywhere against our people, against the law, and against this place; and further, he has brought Syr-i-ans into the temple, and has defiled this holy place.

Aramaic Bible in Plain English
As they appealed and they were saying, “Men, sons of Israel, help! This is the man who opposes our people, teaching in every place against the law and against this place, and he also has brought an Aramaean into The Temple and has defiled this holy place.”
NT Translations
Anderson New Testament
crying out: Men of Israel, help! this is the man who teaches all men every where against this people, and the law, and this place: and besides, he has even brought Greeks into the temple, and defiled this holy place.

Godbey New Testament
Israelitish men, help: this is the man, teaching all everywhere against the people, and the law, and this place, and he has even yet led Greeks into the temple, and polluted this holy place.

Haweis New Testament
crying out, Men of Israel, help! This is the man, who, by his preaching, sets all men everywhere against the people, and the law, and this place: yea and more still, hath brought Greeks into the temple, and defiled this holy place:

Mace New Testament
bawling out, "men of Israel, help: this is the man that every where inveighs upon all occasions against the people, against the law, and against this place, where they have brought Greeks too to profane this holy place."

Weymouth New Testament
They laid hands on him, crying out, "Men of Israel, help! help! This is the man who goes everywhere preaching to everybody against the Jewish people and the Law and this place. And besides, he has even brought Gentiles into the Temple and has desecrated this holy place."

Worrell New Testament
crying out, "Men of Israel, help! This is the man who teaches all men everywhere against the people, and the law, and this place! and, further, he brought Greeks also into the temple, and has defiled this holy place!"

Worsley New Testament
this is the man that teaches all men every where against the people of the Jews, and the law, and this sacred place? and besides, hath brought Greeks too into the temple, and polluted this holy place.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Paul Seized in the Temple
27When the seven days were almost over, some Jews from the province of Asia saw Paul at the temple. They stirred up the whole crowd and seized him, 28crying out, “Men of Israel, help us! This is the man who teaches everywhere against our people and against our law and against this place. Furthermore, he has brought Greeks into the temple and defiled this holy place.” 29For they had previously seen Trophimus the Ephesian with him in the city, and they assumed that Paul had brought him into the temple.…

Cross References
Acts 6:13-14
where they presented false witnesses who said, “This man never stops speaking against this holy place and against the law. / For we have heard him say that Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us.”

Acts 24:5-6
We have found this man to be a pestilence, stirring up dissension among the Jews all over the world. He is a ringleader of the sect of the Nazarenes, / and he even tried to desecrate the temple; so we seized him.

Acts 25:8
Then Paul made his defense: “I have committed no offense against the law of the Jews or against the temple or against Caesar.”

Acts 26:21
For this reason the Jews seized me in the temple courts and tried to kill me.

Acts 18:13
“This man is persuading the people to worship God in ways contrary to the law,” they said.

Acts 22:22
The crowd listened to Paul until he made this statement. Then they lifted up their voices and shouted, “Rid the earth of him! He is not fit to live!”

Acts 24:18
At the time they found me in the temple, I was ceremonially clean and was not inciting a crowd or an uproar. But there are some Jews from the province of Asia

Acts 16:20-21
They brought them to the magistrates and said, “These men are Jews and are throwing our city into turmoil / by promoting customs that are unlawful for us Romans to adopt or practice.”

Acts 17:6-7
But when they could not find them, they dragged Jason and some other brothers before the city officials, shouting, “These men who have turned the world upside down have now come here, / and Jason has welcomed them into his home. They are all defying Caesar’s decrees, saying that there is another king, named Jesus!”

Acts 19:26-27
And you can see and hear that not only in Ephesus, but in nearly the whole province of Asia, this Paul has persuaded a great number of people to turn away. He says that man-made gods are no gods at all. / There is danger not only that our business will fall into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis will be discredited and her majesty deposed—she who is worshiped by all the province of Asia and the whole world.”

Acts 23:12-13
When daylight came, the Jews formed a conspiracy and bound themselves with an oath not to eat or drink until they had killed Paul. / More than forty of them were involved in this plot.

Acts 28:17
After three days, he called together the leaders of the Jews. When they had gathered, he said to them, “Brothers, although I have done nothing against our people or the customs of our fathers, I was taken prisoner in Jerusalem and handed over to the Romans.

Matthew 26:61
and declared, “This man said, ‘I am able to destroy the temple of God and rebuild it in three days.’”

Mark 14:58
“We heard Him say, ‘I will destroy this man-made temple, and in three days I will build another that is made without hands.’”

John 2:19-21
Jesus answered, “Destroy this temple, and in three days I will raise it up again.” / “This temple took forty-six years to build,” the Jews replied, “and You are going to raise it up in three days?” / But Jesus was speaking about the temple of His body.


Treasury of Scripture

Crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teaches all men every where against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and has polluted this holy place.

Men.

Acts 19:26-28
Moreover ye see and hear, that not alone at Ephesus, but almost throughout all Asia, this Paul hath persuaded and turned away much people, saying that they be no gods, which are made with hands: …

Acts 24:5,6
For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes: …

This is.

Acts 21:21
And they are informed of thee, that thou teachest all the Jews which are among the Gentiles to forsake Moses, saying that they ought not to circumcise their children, neither to walk after the customs.

Acts 6:13,14
And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law: …

Acts 24:5,6,18
For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes: …

brought.

Jeremiah 7:4
Trust ye not in lying words, saying, The temple of the LORD, The temple of the LORD, The temple of the LORD, are these.

Lamentations 1:10
The adversary hath spread out his hand upon all her pleasant things: for she hath seen that the heathen entered into her sanctuary, whom thou didst command that they should not enter into thy congregation.

Jump to Previous
Aid Besides Crying Defiled Desecrated Everywhere Further Gentiles Goes Greeks Hands Help Holy Israel Jewish Law Moreover Polluted Preaches Preaching Teaches Teacheth Temple
Jump to Next
Aid Besides Crying Defiled Desecrated Everywhere Further Gentiles Goes Greeks Hands Help Holy Israel Jewish Law Moreover Polluted Preaches Preaching Teaches Teacheth Temple
Acts 21
1. Paul calls at the house of Philip, whose daughters prophesy.
10. Agabus, foretelling what should befall him at Jerusalem,
13. he will not be dissuaded from going thither.
17. He comes to Jerusalem;
27. where he is apprehended, and in great danger, but by the chief captain is rescued;
37. and requests, and is permitted to speak to the people.














crying out
The phrase "crying out" indicates a loud, public proclamation, often associated with urgency or distress. In the Greek, the word used is "κραζω" (krazo), which conveys a sense of shouting or screaming. This reflects the intensity of the situation and the emotional state of those making the accusation. Historically, public outcries were common in ancient times as a means to rally support or draw attention to a perceived injustice.

Men of Israel
This address, "Men of Israel," is a call to the Jewish people, emphasizing their shared heritage and identity. It invokes a sense of national and religious unity. The phrase is reminiscent of the covenant relationship between God and Israel, highlighting the deep-seated cultural and religious bonds that the accusers are appealing to.

help us
The plea "help us" is a call for immediate assistance, suggesting that the accusers felt threatened or believed that a significant transgression was occurring. In the context of the temple, this would have been a serious matter, as the temple was the center of Jewish worship and identity. The Greek word "βοηθεω" (boetheo) implies coming to the aid of someone in need, underscoring the urgency and gravity of the situation.

This is the man
The phrase "This is the man" singles out Paul as the subject of their accusation. It is accusatory and direct, leaving no room for ambiguity. Paul, known for his missionary work and teachings, was a controversial figure among some Jewish groups, particularly those who viewed his teachings as a threat to traditional Jewish customs and laws.

who teaches all men everywhere
The accusation that Paul "teaches all men everywhere" suggests a widespread influence and reach of his teachings. The Greek word "διδασκω" (didasko) means to instruct or impart knowledge. This highlights the perceived threat of Paul's message, which was seen as undermining Jewish traditions and spreading a new doctrine that challenged established norms.

against our people and our law and this place
The phrase "against our people and our law and this place" encapsulates the core of the accusation: that Paul was opposing Jewish identity, religious law, and the sanctity of the temple. The "law" refers to the Torah, the foundational text of Jewish religious life. "This place" refers to the temple, the holiest site in Judaism. The accusation implies a deep violation of religious and cultural values.

And besides, he has brought Greeks into the temple
The claim that Paul "has brought Greeks into the temple" is a serious charge, as the temple had specific areas where Gentiles were not allowed. The Greek word "Ελληνες" (Hellenes) refers to non-Jews or Gentiles. This accusation would have been particularly inflammatory, as it suggested a desecration of the sacred space reserved for Jews.

and defiled this holy place
The phrase "and defiled this holy place" underscores the severity of the accusation. The Greek word "κοινοω" (koinoo) means to make common or unclean. The temple was considered the dwelling place of God, and any defilement was seen as a grave offense. This accusation would have resonated deeply with the Jewish audience, who held the sanctity of the temple in the highest regard.

Verse 28. - Moreover he for further brought, A.V.; defiled for polluted, A.V. (For the accusation, comp. on. 6:13, and above, ver. 21.) Brought Greeks also, etc. No uncircumcised person might go beyond the court of the Gentiles, which was not in the ἅγιον. The ἱερόν, which is often used in a wider sense of the whole area, is here restricted to the ἅγιον (see Acts 3:1, note). But the accusation was utterly false, the offspring of their own fanatical suspicions. Defiled (κεκοίνωκε); literally, made common (see Acts 10:15; Acts 11:9).

Parallel Commentaries ...


Greek
crying out,
κράζοντες (krazontes)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 2896: To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to 'croak' or scream, i.e. to call aloud.

“Men
Ἄνδρες (Andres)
Noun - Vocative Masculine Plural
Strong's 435: A male human being; a man, husband. A primary word; a man.

[of] Israel,
Ἰσραηλῖται (Israēlitai)
Noun - Vocative Masculine Plural
Strong's 2475: An Israelite, one of the chosen people of Israel, a Jew. From Israel; an 'Israelite', i.e. Descendant of Israel.

help us!
βοηθεῖτε (boētheite)
Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural
Strong's 997: To come to the rescue of, come to help, help. From boethos; to aid or relieve.

This
οὗτός (houtos)
Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular
Strong's 3778: This; he, she, it.

is
ἐστιν (estin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

the
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

man
ἄνθρωπος (anthrōpos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.

who
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

teaches
διδάσκων (didaskōn)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 1321: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.

all [men]
πάντας (pantas)
Adjective - Accusative Masculine Plural
Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.

everywhere
πανταχῇ (pantachē)
Adverb
Strong's 3837: Everywhere, in all places. Genitive case of a presumed derivative of pas; universally.

against
κατὰ (kata)
Preposition
Strong's 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).

[our]
τοῦ (tou)
Article - Genitive Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

people
λαοῦ (laou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2992: Apparently a primary word; a people.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

[against our]
τοῦ (tou)
Article - Genitive Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Law
νόμου (nomou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 3551: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

[against] this
τούτου (toutou)
Demonstrative Pronoun - Genitive Masculine Singular
Strong's 3778: This; he, she, it.

place.
τόπου (topou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 5117: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard.

Furthermore,
τε (te)
Conjunction
Strong's 5037: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.

he has brought
εἰσήγαγεν (eisēgagen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1521: To lead in, bring in, introduce. From eis and ago; to introduce.

Greeks
Ἕλληνας (Hellēnas)
Noun - Accusative Masculine Plural
Strong's 1672: From Hellas; a Hellen or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew.

into
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

the
τὸ (to)
Article - Accusative Neuter Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

temple
ἱερὸν (hieron)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 2411: Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

defiled
κεκοίνωκεν (kekoinōken)
Verb - Perfect Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2840: To make unclean, pollute, desecrate, mid: I regard (treat) as unclean. From koinos; to make profane.

this
τοῦτον (touton)
Demonstrative Pronoun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3778: This; he, she, it.

holy
ἅγιον (hagion)
Adjective - Accusative Masculine Singular
Strong's 40: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.

place.”
τόπον (topon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 5117: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard.


Links
Acts 21:28 NIV
Acts 21:28 NLT
Acts 21:28 ESV
Acts 21:28 NASB
Acts 21:28 KJV

Acts 21:28 BibleApps.com
Acts 21:28 Biblia Paralela
Acts 21:28 Chinese Bible
Acts 21:28 French Bible
Acts 21:28 Catholic Bible

NT Apostles: Acts 21:28 Crying out Men of Israel help! (Acts of the Apostles Ac)
Acts 21:27
Top of Page
Top of Page