Acts 23:25
New International Version
He wrote a letter as follows:

New Living Translation
Then he wrote this letter to the governor:

English Standard Version
And he wrote a letter to this effect:

Berean Standard Bible
And he wrote the following letter:

Berean Literal Bible
having written a letter having this form:

King James Bible
And he wrote a letter after this manner:

New King James Version
He wrote a letter in the following manner:

New American Standard Bible
And he wrote a letter with the following content:

NASB 1995
And he wrote a letter having this form:

NASB 1977
And he wrote a letter having this form:

Legacy Standard Bible
And he wrote a letter having this form:

Amplified Bible
And [after instructing the centurions] he wrote a letter to this effect:

Christian Standard Bible
He wrote the following letter:

Holman Christian Standard Bible
He wrote a letter of this kind:

American Standard Version
And he wrote a letter after this form:

Contemporary English Version
The commander wrote a letter that said:

English Revised Version
And he wrote a letter after this form:

GOD'S WORD® Translation
The officer wrote a letter to the governor with the following message:

Good News Translation
Then the commander wrote a letter that went like this:

International Standard Version
He wrote a letter with this message:

Majority Standard Bible
And he wrote the following letter:

NET Bible
He wrote a letter that went like this:

New Heart English Bible
He wrote a letter like this:

Webster's Bible Translation
And he wrote a letter after this manner:

Weymouth New Testament
He also wrote a letter of which these were the contents:

World English Bible
He wrote a letter like this:
Literal Translations
Literal Standard Version
he having written a letter after this description:

Berean Literal Bible
having written a letter having this form:

Young's Literal Translation
he having written a letter after this description:

Smith's Literal Translation
Having written a letter containing this type.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
(For he feared lest perhaps the Jews might take him away by force and kill him, and he should afterwards be slandered, as if he was to take money.) And he wrote a letter after this manner:

Catholic Public Domain Version
For he was afraid, lest perhaps the Jews might seize him and kill him, and that afterwards he would be falsely accused, as if he had accepted a bribe. And so he wrote a letter containing the following:

New American Bible
Then he wrote a letter with this content:

New Revised Standard Version
He wrote a letter to this effect:
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And he wrote a letter after this manner and gave it to them:

Aramaic Bible in Plain English
And he wrote a letter and he gave it to those who were with him thus:
NT Translations
Anderson New Testament
And he wrote a letter in this form:

Godbey New Testament
Writing a letter having this form:

Haweis New Testament
And he wrote a letter containing this form of words:

Mace New Testament
at the same time he writ a letter to Felix to this purport.

Weymouth New Testament
He also wrote a letter of which these were the contents:

Worrell New Testament
writing a letter after this form:

Worsley New Testament
And he wrote a letter to this effect:

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Paul Sent to Felix
24Provide mounts for Paul to take him safely to Governor Felix.” 25And he wrote the following letter: 26Claudius Lysias, To His Excellency, Governor Felix: Greetings.…

Cross References
Acts 9:15
“Go!” said the Lord. “This man is My chosen instrument to carry My name before the Gentiles and their kings, and before the people of Israel.

Acts 22:25-29
But as they stretched him out to strap him down, Paul said to the centurion standing there, “Is it lawful for you to flog a Roman citizen without a trial?” / On hearing this, the centurion went and reported it to the commander. “What are you going to do?” he said. “This man is a Roman citizen.” / The commander went to Paul and asked, “Tell me, are you a Roman citizen?” “Yes,” he answered. ...

Acts 25:26-27
I have nothing definite to write to our sovereign about him. Therefore I have brought him before all of you, and especially before you, King Agrippa, so that after this inquiry I may have something to write. / For it seems unreasonable to me to send on a prisoner without specifying the charges against him.”

Acts 26:31-32
On their way out, they said to one another, “This man has done nothing worthy of death or imprisonment.” / And Agrippa said to Festus, “This man could have been released if he had not appealed to Caesar.”

Acts 28:17-20
After three days, he called together the leaders of the Jews. When they had gathered, he said to them, “Brothers, although I have done nothing against our people or the customs of our fathers, I was taken prisoner in Jerusalem and handed over to the Romans. / They examined me and wanted to release me, because there was no basis for a death sentence against me. / But when the Jews objected, I was compelled to appeal to Caesar, even though I have no charge to bring against my nation. ...

Romans 13:1-4
Everyone must submit himself to the governing authorities, for there is no authority except that which is from God. The authorities that exist have been appointed by God. / Consequently, whoever resists authority is opposing what God has set in place, and those who do so will bring judgment on themselves. / For rulers are not a terror to good conduct, but to bad. Do you want to be unafraid of the one in authority? Then do what is right, and you will have his approval. ...

1 Peter 2:13-14
Submit yourselves for the Lord’s sake to every human institution, whether to the king as the supreme authority, / or to governors as those sent by him to punish those who do wrong and to praise those who do right.

John 18:28-31
Then they led Jesus away from Caiaphas into the Praetorium. By now it was early morning, and the Jews did not enter the Praetorium, to avoid being defiled and unable to eat the Passover. / So Pilate went out to them and asked, “What accusation are you bringing against this man?” / “If He were not a criminal,” they replied, “we would not have handed Him over to you.” ...

Luke 23:1-4
Then the whole council rose and led Jesus away to Pilate. / And they began to accuse Him, saying, “We found this man subverting our nation, forbidding payment of taxes to Caesar, and proclaiming Himself to be Christ, a King.” / So Pilate asked Him, “Are You the King of the Jews?” “You have said so,” Jesus replied. ...

Matthew 27:11-14
Meanwhile Jesus stood before the governor, who questioned Him: “Are You the King of the Jews?” “You have said so,” Jesus replied. / And when He was accused by the chief priests and elders, He gave no answer. / Then Pilate asked Him, “Do You not hear how many charges they are bringing against You?” ...

Daniel 6:4-5
Thus the administrators and satraps sought a charge against Daniel concerning the kingdom, but they could find no charge or corruption, because he was trustworthy, and no negligence or corruption was found in him. / Finally these men said, “We will never find any charge against this Daniel unless we find something against him concerning the law of his God.”

Esther 3:12-13
On the thirteenth day of the first month, the royal scribes were summoned and the order was written exactly as Haman commanded the royal satraps, the governors of each province, and the officials of each people, in the script of each province and the language of every people. It was written in the name of King Xerxes and sealed with the royal signet ring. / And the letters were sent by couriers to each of the royal provinces with the order to destroy, kill, and annihilate all the Jews—young and old, women and children—and to plunder their possessions on a single day, the thirteenth day of Adar, the twelfth month.

Nehemiah 2:7-9
I also said to him, “If it pleases the king, may letters be given to me for the governors west of the Euphrates, so that they will grant me safe passage until I reach Judah. / And may I have a letter to Asaph, keeper of the king’s forest, so that he will give me timber to make beams for the gates of the citadel to the temple, for the city wall, and for the house I will occupy.” And because the gracious hand of my God was upon me, the king granted my requests. / Then I went to the governors west of the Euphrates and gave them the king’s letters. The king had also sent army officers and cavalry with me.

Ezra 4:7-8
And in the days of Artaxerxes king of Persia, Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of his associates wrote a letter to Artaxerxes. It was written in Aramaic and then translated. / Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote the letter against Jerusalem to King Artaxerxes as follows:

2 Kings 19:14
So Hezekiah received the letter from the messengers, read it, and went up to the house of the LORD and spread it out before the LORD.


Treasury of Scripture

And he wrote a letter after this manner:

Jump to Previous
Contents Couched Description Effect Follows Form Letter Manner Words Written Wrote
Jump to Next
Contents Couched Description Effect Follows Form Letter Manner Words Written Wrote
Acts 23
1. As Paul pleads his cause,
2. Ananias commands them to strike him.
7. Dissension among his accusers.
11. God encourages him.
14. The Jews' vow to kill Paul,
20. is declared unto the chief captain.
27. He sends him to Felix the governor.














He wrote
This phrase indicates the action taken by the Roman commander, Claudius Lysias, who is responsible for ensuring Paul's safety. The Greek word used here is "γράψας" (grapsas), which is derived from "γράφω" (grapho), meaning "to write." This action underscores the importance of written communication in the Roman administrative system. Writing was a formal and authoritative means of communication, especially in legal and governmental contexts. The act of writing a letter signifies the seriousness and official nature of the situation involving Paul.

the following letter
The phrase "the following letter" refers to the content that Claudius Lysias is about to convey to Governor Felix. In the Roman world, letters were a primary means of communication, especially for conveying official orders or reports. The Greek term for "letter" is "ἐπιστολή" (epistole), which is where we derive the English word "epistle." This term is used throughout the New Testament to describe letters, particularly those written by apostles. The use of a letter in this context highlights the procedural and bureaucratic nature of Roman governance. It also reflects the providence of God in using the Roman legal system to protect Paul and further the spread of the Gospel. The letter serves as a testament to the unfolding of God's plan, ensuring that Paul would have the opportunity to testify about Christ before rulers and authorities, as foretold in Acts 9:15.

Verse 25. - Form for manner, A.V. After this form. Luke does not profess to give the letter verbatim, but merely its general tenor, which Lysias might have communicated to Paul, or which Paul might have learnt at Caesarea.

Parallel Commentaries ...


Greek
[And] he wrote
γράψας (grapsas)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 1125: A primary verb; to 'grave', especially to write; figuratively, to describe.

the following
τοῦτον (touton)
Demonstrative Pronoun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3778: This; he, she, it.

letter:
ἐπιστολὴν (epistolēn)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 1992: A letter, dispatch, epistle, message. From epistello; a written message.


Links
Acts 23:25 NIV
Acts 23:25 NLT
Acts 23:25 ESV
Acts 23:25 NASB
Acts 23:25 KJV

Acts 23:25 BibleApps.com
Acts 23:25 Biblia Paralela
Acts 23:25 Chinese Bible
Acts 23:25 French Bible
Acts 23:25 Catholic Bible

NT Apostles: Acts 23:25 He wrote a letter like this: (Acts of the Apostles Ac)
Acts 23:24
Top of Page
Top of Page