Deuteronomy 18:15
New International Version
The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your fellow Israelites. You must listen to him.

New Living Translation
Moses continued, “The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your fellow Israelites. You must listen to him.

English Standard Version
“The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your brothers—it is to him you shall listen—

Berean Standard Bible
The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must listen to him.

King James Bible
The LORD thy God will raise up unto thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken;

New King James Version
“The LORD your God will raise up for you a Prophet like me from your midst, from your brethren. Him you shall hear,

New American Standard Bible
“The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your countrymen; to him you shall listen.

NASB 1995
“The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your countrymen, you shall listen to him.

NASB 1977
“The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your countrymen, you shall listen to him.

Legacy Standard Bible
“Yahweh your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your brothers; you shall listen to him.

Amplified Bible
“The LORD your God will raise up for you a prophet like me [Moses] from among you, from your countrymen (brothers, brethren). You shall listen to him.

Christian Standard Bible
“The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your own brothers. You must listen to him.

Holman Christian Standard Bible
The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your own brothers. You must listen to him.

American Standard Version
Jehovah thy God will raise up unto thee a prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken;

Contemporary English Version
Instead, he will choose one of your own people to be a prophet just like me, and you must do what that prophet says.

English Revised Version
The LORD thy God will raise up unto thee a prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken;

GOD'S WORD® Translation
The LORD your God will send you a prophet, an Israelite like me. You must listen to him.

Good News Translation
Instead, he will send you a prophet like me from among your own people, and you are to obey him.

International Standard Version
"The LORD your God will raise up a prophet like me for you from among your relatives. You must listen to him,

Majority Standard Bible
The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must listen to him.

NET Bible
The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among you--from your fellow Israelites; you must listen to him.

New Heart English Bible
The LORD your God will raise up to you a prophet from the midst of you, of your brothers, like me. You shall listen to him.

Webster's Bible Translation
The LORD thy God will raise up to thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like to me; to him ye shall hearken.

World English Bible
Yahweh your God will raise up to you a prophet from among you, of your brothers, like me. You shall listen to him.
Literal Translations
Literal Standard Version
Your God YHWH raises up for you a Prophet like me out of your midst, out of your brothers—you must listen to Him,

Young's Literal Translation
'A prophet out of thy midst, out of thy brethren, like to me, doth Jehovah thy God raise up to thee -- unto him ye hearken;

Smith's Literal Translation
A prophet from the midst of thee, from thy brethren, like me Jehovah thy God shall raise up to thee; to him shall ye hear.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
The Lord thy God will raise up to thee a PROPHET of thy nation and of thy brethren like unto me: him thou shalt hear:

Catholic Public Domain Version
The Lord your God will raise up for you a PROPHET from your nation and from your brothers, similar to me. You shall listen to him,

New American Bible
A prophet like me will the LORD, your God, raise up for you from among your own kindred; that is the one to whom you shall listen.

New Revised Standard Version
The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your own people; you shall heed such a prophet.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
The LORD your God will raise up to you a prophet like me from the midst of you, of your brethren; to him you shall hearken.

Peshitta Holy Bible Translated
LORD JEHOVAH your God shall raise a Prophet to Himself from within you of your brethren, like me; you shall listen to him;
OT Translations
JPS Tanakh 1917
A prophet will the LORD thy God raise up unto thee, from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken;

Brenton Septuagint Translation
The Lord thy God shall raise up to thee a prophet of thy brethren, like me; him shall ye hear:

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
A New Prophet
15The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must listen to him. 16This is what you asked of the LORD your God at Horeb on the day of the assembly, when you said, “Let us not hear the voice of the LORD our God or see this great fire anymore, so that we will not die!”…

Cross References
Acts 3:22-23
For Moses said, ‘The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must listen to Him in everything He tells you. / Everyone who does not listen to Him will be completely cut off from among his people.’

Acts 7:37
This is the same Moses who told the Israelites, ‘God will raise up for you a prophet like me from among your brothers.’

John 1:45
Philip found Nathanael and told him, “We have found the One Moses wrote about in the Law, the One the prophets foretold—Jesus of Nazareth, the son of Joseph.”

John 6:14
When the people saw the sign that Jesus had performed, they began to say, “Truly this is the Prophet who is to come into the world.”

John 5:46
If you had believed Moses, you would believe Me, because he wrote about Me.

Matthew 17:5
While Peter was still speaking, a bright cloud enveloped them, and a voice from the cloud said, “This is My beloved Son, in whom I am well pleased. Listen to Him!”

John 1:21
“Then who are you?” they inquired. “Are you Elijah?” He said, “I am not.” “Are you the Prophet?” He answered, “No.”

John 7:40
On hearing these words, some of the people said, “This is truly the Prophet.”

Hebrews 1:1-2
On many past occasions and in many different ways, God spoke to our fathers through the prophets. / But in these last days He has spoken to us by His Son, whom He appointed heir of all things, and through whom He made the universe.

Luke 24:19
“What things?” He asked. “The events involving Jesus of Nazareth,” they answered. “This man was a prophet, powerful in speech and action before God and all the people.

Numbers 12:6-8
He said, “Hear now My words: If there is a prophet among you, I, the LORD, will reveal Myself to him in a vision; I will speak to him in a dream. / But this is not so with My servant Moses; he is faithful in all My house. / I speak with him face to face, clearly and not in riddles; he sees the form of the LORD. Why then were you unafraid to speak against My servant Moses?”

Isaiah 42:1
“Here is My Servant, whom I uphold, My Chosen One, in whom My soul delights. I will put My Spirit on Him, and He will bring justice to the nations.

Isaiah 61:1
The Spirit of the Lord GOD is on Me, because the LORD has anointed Me to preach good news to the poor. He has sent Me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives and freedom to the prisoners,

Jeremiah 23:5
Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will raise up for David a righteous Branch, and He will reign wisely as King and will administer justice and righteousness in the land.

Jeremiah 23:16
This is what the LORD of Hosts says: “Do not listen to the words of the prophets who prophesy to you. They are filling you with false hopes. They speak visions from their own minds, not from the mouth of the LORD.


Treasury of Scripture

The LORD your God will raise up to you a Prophet from the middle of you, of your brothers, like to me; to him you shall listen;

a Prophet

Deuteronomy 18:18,19
I will raise them up a Prophet from among their brethren, like unto thee, and will put my words in his mouth; and he shall speak unto them all that I shall command him…

John 1:45
Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.

Acts 3:22,23
For Moses truly said unto the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you…

like unto me

Deuteronomy 5:5
(I stood between the LORD and you at that time, to shew you the word of the LORD: for ye were afraid by reason of the fire, and went not up into the mount;) saying,

Deuteronomy 34:10
And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face,

Luke 24:19
And he said unto them, What things? And they said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:

unto him

Matthew 17:5
While he yet spake, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him.

Luke 9:35
And there came a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.

Luke 10:16
He that heareth you heareth me; and he that despiseth you despiseth me; and he that despiseth me despiseth him that sent me.

Jump to Previous
Countrymen Ear Hearken Heed Midst Prophet Raise
Jump to Next
Countrymen Ear Hearken Heed Midst Prophet Raise
Deuteronomy 18
1. The LORD is the priests and Levites' inheritance
3. The priests' due
6. The Levites' portion
9. The abominations of the nations are to be avoided
15. Christ the Prophet is to be heard
20. The presumptuous prophet is to die














The LORD your God
This phrase emphasizes the covenant relationship between Yahweh and the Israelites. "LORD" is translated from the Hebrew "YHWH," the sacred and personal name of God, which signifies His eternal presence and unchanging nature. "Your God" underscores the personal and communal relationship God has with His people, highlighting His role as their protector and provider. This relationship is foundational to the identity of Israel as a nation chosen by God.

will raise up
The Hebrew root for "raise up" is "qum," which means to establish or set up. This indicates a divine action, where God Himself initiates the provision of a leader or prophet. It suggests a future promise and assurance that God will continue to guide His people through appointed individuals, ensuring His will and word are communicated.

for you
This phrase personalizes the promise, indicating that the action God will take is specifically for the benefit of the Israelites. It reflects God's care and concern for His people, ensuring that they have guidance and leadership tailored to their needs and circumstances.

a prophet
The term "prophet" comes from the Hebrew "navi," which means one who is called or appointed to speak on behalf of God. Prophets in Israel were not merely foretellers of the future but were primarily God's spokespersons, conveying His messages, warnings, and guidance. This role was crucial in maintaining the spiritual and moral direction of the nation.

like me
Here, Moses is speaking, and "like me" refers to a prophet who will have a similar role and authority as Moses himself. Moses was unique in his direct communication with God and his leadership in delivering Israel from Egypt and giving the Law. This sets a high standard for the coming prophet, indicating that he will have a significant and authoritative role in guiding the people.

from among your brothers
This phrase indicates that the prophet will be an Israelite, one of their own, ensuring that he understands their culture, history, and struggles. It emphasizes the continuity of God's work within the community of Israel and the importance of shared identity and experience in leadership.

You must listen to him
The command to listen underscores the authority of the prophet and the importance of obedience to God's word. Listening implies not just hearing but also heeding and acting upon the prophet's message. This is a call to faithfulness and responsiveness to God's guidance, which is essential for the well-being and spiritual health of the nation.

Deuteronomy 18:15-20. THE ONE MEDIATOR.

The connection between these verses and the preceding is well illustrated by Isaiah's question (Deuteronomy 8:19): "And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter: should not a people seek unto their God? for the living to the dead?" Or, as the angels turned the phrase on Easter morning, "Why seek ye Him that liveth among the dead?"

(15) The Lord thy God will raise up unto thee a Prophet.--Namely, Him of whom St. Peter spoke in Acts 3:22-26. "Unto you first God, having raised up His son Jesus, sent Him to bless you." It must not be forgotten that the prophetic office is still continued to our risen Lord. He still "speaketh from heaven." But He "descended first into the lower parts of the earth." He has "the keys of hell and of death;" and knows all their secrets. They who can draw near to Him have no need to look downward, to consult dead relatives, or seek knowledge from spirits whose character, even if they are accessible, is beyond our discernment. The Holy Spirit, our Comforter and Advocate on earth, and the Prophet, our Advocate that speaketh from heaven, are enough for all human need. What we cannot learn from them, or from the light they give us, it is better not to know.

(16) According to all that thou desiredst . . . in Horeb.--It should never be forgotten that the Prophet like to Moses was promised on "the day of the assembly." The Holy Spirit, who is Christ in us, was promised on the day of the delivery of the "letter that killeth." (See also on Deuteronomy 5:28.)

(18) He shall speak unto them all that I shall command him.--"The words that I speak unto you I speak not of myself" (our Lord, in John 14:10). "He shall not speak of Himself. He shall receive of mine, and shall show it unto you" (the Holy Spirit, John 16:13-14). . . .

Verses 15-22. - There should be no need for Israel to turn to heathen soothsayers, or diviners, or such like, because from amongst themselves, of their own brethren, would God raise up prophets like unto Moses, who, as occasion required, would reveal to them what God willed them to know. Verse 15. - A Prophet. The Hebrew word so rendered (נָבִיא) is a derivative from a verb (נָבָא), which signifies to tell, to announce; hence the primary concept of the word is that of announcer, or forth-speaker; and to this the word "prophet" (Greek προφήτης from πρόφημι, I speak before or in place of) closely corresponds; the prophet is one who speaks in the place of God, who conveys God's word to men, who is an interpreter of God to men. (As illustrative of the meaning of the word, cf. Exodus 7:1; Exodus 4:16.) Hence Abraham is called a prophet (Genesis 20:7), and the term is applied to the patriarchs generally (Psalm 105:15); God conveyed his mind to them, and they spoke it forth to others (cf. Amos 3:7). Like unto me. When the people heard the voice of God speaking to them at Sinai, and from the midst of the fire uttering to them the Ten Words, they were struck with terror, and besought that they might not again hear that awful voice, but that Moses might act as mediator between God and them - might hear what God should say, and speak it unto them (Deuteronomy 5:22-27). Moses thus became God's prophet to the people; and of this he reminds them here, as well as of the circumstances amid which he entered specially on this office (cf. vers. 16, 17). The phrase, "like unto me," does not necessarily imply that the prophet who was to come after Moses was to be in every respect the same as he; all that is indicated is that he would act as Moses had acted as a mediator between God and the people in the way of conveying his will to them.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
The LORD
יְהוָ֣ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

your God
אֱלֹהֶ֑יךָ (’ĕ·lō·he·ḵā)
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

will raise up
יָקִ֥ים (yā·qîm)
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 6965: To arise, stand up, stand

for you a prophet
נָבִ֨יא (nā·ḇî)
Noun - masculine singular
Strong's 5030: A spokesman, speaker, prophet

like me
כָּמֹ֔נִי (kā·mō·nî)
Preposition | first person common singular
Strong's 3644: Like, as, when

from among
מִקִּרְבְּךָ֤ (miq·qir·bə·ḵā)
Preposition-m | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 7130: The nearest part, the center

your own brothers.
מֵאַחֶ֙יךָ֙ (mê·’a·ḥe·ḵā)
Preposition-m | Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strong's 251: A brother, )

You must listen
תִּשְׁמָעֽוּן׃ (tiš·mā·‘ūn)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural | Paragogic nun
Strong's 8085: To hear intelligently

to him.
אֵלָ֖יו (’ê·lāw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's 413: Near, with, among, to


Links
Deuteronomy 18:15 NIV
Deuteronomy 18:15 NLT
Deuteronomy 18:15 ESV
Deuteronomy 18:15 NASB
Deuteronomy 18:15 KJV

Deuteronomy 18:15 BibleApps.com
Deuteronomy 18:15 Biblia Paralela
Deuteronomy 18:15 Chinese Bible
Deuteronomy 18:15 French Bible
Deuteronomy 18:15 Catholic Bible

OT Law: Deuteronomy 18:15 Yahweh your God will raise up (Deut. De Du)
Deuteronomy 18:14
Top of Page
Top of Page