Deuteronomy 18:9
New International Version
When you enter the land the LORD your God is giving you, do not learn to imitate the detestable ways of the nations there.

New Living Translation
“When you enter the land the LORD your God is giving you, be very careful not to imitate the detestable customs of the nations living there.

English Standard Version
“When you come into the land that the LORD your God is giving you, you shall not learn to follow the abominable practices of those nations.

Berean Standard Bible
When you enter the land that the LORD your God is giving you, do not imitate the detestable ways of the nations there.

King James Bible
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.

New King James Version
“When you come into the land which the LORD your God is giving you, you shall not learn to follow the abominations of those nations.

New American Standard Bible
“When you enter the land which the LORD your God is giving you, you shall not learn to imitate the detestable things of those nations.

NASB 1995
“When you enter the land which the LORD your God gives you, you shall not learn to imitate the detestable things of those nations.

NASB 1977
“When you enter the land which the LORD your God gives you, you shall not learn to imitate the detestable things of those nations.

Legacy Standard Bible
“When you enter the land which Yahweh your God gives you, you shall not learn to imitate the abominations of those nations.

Amplified Bible
“When you enter the land which the LORD your God is giving you, you shall not learn to imitate the detestable (repulsive) practices of those nations.

Christian Standard Bible
“When you enter the land the LORD your God is giving you, do not imitate the detestable customs of those nations.

Holman Christian Standard Bible
When you enter the land the LORD your God is giving you, do not imitate the detestable customs of those nations.

American Standard Version
When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.

Contemporary English Version
Soon you will go into the land that the LORD your God is giving you. The nations that live there do things that are disgusting to the LORD, and you must not follow their example.

English Revised Version
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.

GOD'S WORD® Translation
When you come to the land that the LORD your God is giving you, never learn the disgusting practices of those nations.

Good News Translation
"When you come into the land that the LORD your God is giving you, don't follow the disgusting practices of the nations that are there.

International Standard Version
"When you enter the land that the LORD your God is about to give you, don't learn the detestable practices of those nations there.

Majority Standard Bible
When you enter the land that the LORD your God is giving you, do not imitate the detestable ways of the nations there.

NET Bible
When you enter the land the LORD your God is giving you, you must not learn the abhorrent practices of those nations.

New Heart English Bible
When you have come into the land which the LORD your God gives you, you shall not learn to do after the abominations of those nations.

Webster's Bible Translation
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.

World English Bible
When you have come into the land which Yahweh your God gives you, you shall not learn to imitate the abominations of those nations.
Literal Translations
Literal Standard Version
When you are coming into the land which your God YHWH is giving to you, you do not learn to do according to the abominations of those nations.

Young's Literal Translation
'When thou art coming in unto the land which Jehovah thy God is giving to thee, thou dost not learn to do according to the abominations of those nations:

Smith's Literal Translation
When thou comest to the land which Jehovah thy God gave to thee, thou shalt not learn to do according to the abominations of those nations.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
When thou art come into the land which the Lord thy God shall give thee, beware lest thou have a mind to imitate the abominations of those nations.

Catholic Public Domain Version
When you will have entered into the land which the Lord your God will give to you, be careful that you are not willing to imitate the abominations of those nations.

New American Bible
When you come into the land which the LORD, your God, is giving you, you shall not learn to imitate the abominations of the nations there.

New Revised Standard Version
When you come into the land that the LORD your God is giving you, you must not learn to imitate the abhorrent practices of those nations.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
When you come into the land which the LORD your God gives you, you shall not learn to do after the abominations of those nations.

Peshitta Holy Bible Translated
And when you have entered the land that LORD JEHOVAH your God gives you, you shall not learn to do according to the works of those Gentiles.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.

Brenton Septuagint Translation
And when thou shalt have entered into the land which the Lord thy God gives thee, thou shalt not learn to do according to the abominations of those nations.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Sorcery Forbidden
9When you enter the land that the LORD your God is giving you, do not imitate the detestable ways of the nations there. 10Let no one be found among you who sacrifices his son or daughter in the fire, practices divination or conjury, interprets omens, practices sorcery,…

Cross References
Leviticus 18:24-30
Do not defile yourselves by any of these practices, for by all these things the nations I am driving out before you have defiled themselves. / Even the land has become defiled, so I am punishing it for its sin, and the land will vomit out its inhabitants. / But you are to keep My statutes and ordinances, and you must not commit any of these abominations—neither your native-born nor the foreigner who lives among you. ...

2 Kings 17:17
They sacrificed their sons and daughters in the fire and practiced divination and soothsaying. They devoted themselves to doing evil in the sight of the LORD, provoking Him to anger.

2 Kings 21:6
He sacrificed his own son in the fire, practiced sorcery and divination, and consulted mediums and spiritists. He did great evil in the sight of the LORD, provoking Him to anger.

2 Chronicles 33:6
He sacrificed his sons in the fire in the Valley of Ben-hinnom. He practiced sorcery, divination, and witchcraft, and consulted mediums and spiritists. He did great evil in the sight of the LORD, provoking Him to anger.

Isaiah 8:19
When men tell you to consult mediums and spiritists who whisper and mutter, shouldn’t a people consult their God instead? Why consult the dead on behalf of the living?

Jeremiah 10:2
This is what the LORD says: “Do not learn the ways of the nations or be terrified by the signs in the heavens, though the nations themselves are terrified by them.

Jeremiah 27:9-10
But as for you, do not listen to your prophets, your diviners, your interpreters of dreams, your mediums, or your sorcerers who declare, ‘You will not serve the king of Babylon.’ / For they prophesy to you a lie that will serve to remove you from your land; I will banish you and you will perish.

Micah 5:12
I will cut the sorceries from your hand, and you will have no fortune-tellers.

Acts 19:19
And a number of those who had practiced magic arts brought their books and burned them in front of everyone. When the value of the books was calculated, the total came to fifty thousand drachmas.

Galatians 5:19-21
The acts of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity, and debauchery; / idolatry and sorcery; hatred, discord, jealousy, and rage; rivalries, divisions, factions, / and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.

Ephesians 5:11-12
Have no fellowship with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them. / For it is shameful even to mention what the disobedient do in secret.

1 Corinthians 10:20-21
No, but the sacrifices of pagans are offered to demons, not to God. And I do not want you to be participants with demons. / You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons too; you cannot partake in the table of the Lord and the table of demons too.

2 Corinthians 6:14-17
Do not be unequally yoked with unbelievers. For what partnership can righteousness have with wickedness? Or what fellowship does light have with darkness? / What harmony is there between Christ and Belial? Or what does a believer have in common with an unbeliever? / What agreement can exist between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God. As God has said: “I will dwell with them and walk among them, and I will be their God, and they will be My people.” ...

Revelation 21:8
But to the cowardly and unbelieving and abominable and murderers and sexually immoral and sorcerers and idolaters and all liars, their place will be in the lake that burns with fire and sulfur. This is the second death.”

Revelation 22:15
But outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.


Treasury of Scripture

When you are come into the land which the LORD your God gives you, you shall not learn to do after the abominations of those nations.

Deuteronomy 12:29-31
When the LORD thy God shall cut off the nations from before thee, whither thou goest to possess them, and thou succeedest them, and dwellest in their land; …

Leviticus 18:26,27,30
Ye shall therefore keep my statutes and my judgments, and shall not commit any of these abominations; neither any of your own nation, nor any stranger that sojourneth among you: …

Jump to Previous
Abominable Abominations Detestable Disgusting Enter Example Imitate Learn Nations Practices Ways
Jump to Next
Abominable Abominations Detestable Disgusting Enter Example Imitate Learn Nations Practices Ways
Deuteronomy 18
1. The LORD is the priests and Levites' inheritance
3. The priests' due
6. The Levites' portion
9. The abominations of the nations are to be avoided
15. Christ the Prophet is to be heard
20. The presumptuous prophet is to die














When you enter the land
This phrase sets the stage for a significant transition in the life of the Israelites. The Hebrew word for "enter" (בּוֹא, bo) implies not just a physical crossing into a new territory but a spiritual and covenantal journey. The land represents the fulfillment of God's promise to Abraham, Isaac, and Jacob. It is a place of divine inheritance, a tangible sign of God's faithfulness. The entry into the land is not merely geographical but a call to a new way of life under God's rule.

that the LORD your God is giving you
The phrase emphasizes the divine origin of the gift. The Hebrew name for God used here, "Yahweh" (יְהוָה), is the covenant name of God, underscoring His personal relationship with Israel. The land is not earned by the Israelites' merit but is a gracious gift from God. This highlights the theme of grace and divine sovereignty. The land is a sacred trust, a place where the Israelites are to live out their identity as God's chosen people.

do not learn
The Hebrew verb "learn" (לָמַד, lamad) suggests a process of acquiring knowledge or skills through practice and experience. Here, it is a warning against adopting the practices of the surrounding nations. The Israelites are called to be distinct, to maintain their identity as a holy people. This command underscores the importance of discernment and the rejection of cultural assimilation that leads away from God's commandments.

to imitate
The word "imitate" (עָשָׂה, asah) in Hebrew means to do or make, indicating an active participation in the practices of others. The Israelites are cautioned against conforming to the behaviors and rituals of the nations they will encounter. This is a call to holiness, to be set apart in conduct and worship. The imitation of pagan practices would lead to spiritual corruption and a departure from the covenant relationship with God.

the abominations
The term "abominations" (תּוֹעֵבָה, toebah) refers to practices that are detestable and repugnant to God. These include idolatry, witchcraft, and other forms of pagan worship that were common among the Canaanite nations. The use of this strong term highlights the severity of these practices in God's eyes. It serves as a stark reminder of the moral and spiritual standards that God requires of His people.

of those nations
This phrase identifies the source of the abominable practices. The nations refer to the Canaanites and other peoples inhabiting the Promised Land. Historically, these nations were known for their idolatrous and immoral practices, which were in direct opposition to the laws given by God to Israel. The Israelites are called to be a light to the nations, distinct in their worship and ethical conduct, reflecting the holiness of God in a world filled with spiritual darkness.

(9-14) Certain forms of idolatry to be avoided, especially unlawful means of communication with the unseen world.

Verses 9-22. - Moses was not only the leader and ruler of the people, he was also the medium through which God communicated with the people, gave them his laws, and conveyed to them his word and will. In this respect his place could be supplied neither by priest nor by king. In the prospect of his demise, therefore, there required to be instituted another office, that of a prophet, one who should be between God and the people, as the channel through which Divine communications might pass to them. This office Moses here announces that God would establish among them when they had entered the Promised Land. Verse 9. - The abominations of these nations; i.e. certain forms of superstitious usage by which the heathen sought to procure the favor of their deities, to obtain from them direction and counsel, and to penetrate into the hidden future of events. Moses charges the people to avoid all such usages, and not even to learn to do after such abominations (cf. Leviticus 18:21; Numbers 23:23; Leviticus 19:26, 31).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
When
כִּ֤י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

you
אַתָּה֙ (’at·tāh)
Pronoun - second person masculine singular
Strong's 859: Thou and thee, ye and you

enter
בָּ֣א (bā)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go

the land
הָאָ֔רֶץ (hā·’ā·reṣ)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 776: Earth, land

the LORD
יְהוָ֥ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

your God
אֱלֹהֶ֖יךָ (’ĕ·lō·he·ḵā)
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

is giving you,
נֹתֵ֣ן (nō·ṯên)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 5414: To give, put, set

do not
לֹֽא־ (lō-)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

imitate
לַעֲשׂ֔וֹת (la·‘ă·śō·wṯ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 6213: To do, make

the detestable ways
כְּתוֹעֲבֹ֖ת (kə·ṯō·w·‘ă·ḇōṯ)
Preposition-k | Noun - feminine plural construct
Strong's 8441: Something disgusting, an abhorrence, idolatry, an idol

of the nations
הַגּוֹיִ֥ם (hag·gō·w·yim)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 1471: A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts

there.
הָהֵֽם׃ (hā·hêm)
Article | Pronoun - third person masculine plural
Strong's 1992: They


Links
Deuteronomy 18:9 NIV
Deuteronomy 18:9 NLT
Deuteronomy 18:9 ESV
Deuteronomy 18:9 NASB
Deuteronomy 18:9 KJV

Deuteronomy 18:9 BibleApps.com
Deuteronomy 18:9 Biblia Paralela
Deuteronomy 18:9 Chinese Bible
Deuteronomy 18:9 French Bible
Deuteronomy 18:9 Catholic Bible

OT Law: Deuteronomy 18:9 When you are come into the land (Deut. De Du)
Deuteronomy 18:8
Top of Page
Top of Page