John 7:25
New International Version
At that point some of the people of Jerusalem began to ask, “Isn’t this the man they are trying to kill?

New Living Translation
Some of the people who lived in Jerusalem started to ask each other, “Isn’t this the man they are trying to kill?

English Standard Version
Some of the people of Jerusalem therefore said, “Is not this the man whom they seek to kill?

Berean Standard Bible
Then some of the people of Jerusalem began to say, “Isn’t this the man they are trying to kill?

Berean Literal Bible
Therefore some of those of Jerusalem were saying, "Is this not whom they seek to kill?

King James Bible
Then said some of them of Jerusalem, Is not this he, whom they seek to kill?

New King James Version
Now some of them from Jerusalem said, “Is this not He whom they seek to kill?

New American Standard Bible
So some of the people of Jerusalem were saying, “Is this man not the one whom they are seeking to kill?

NASB 1995
So some of the people of Jerusalem were saying, “Is this not the man whom they are seeking to kill?

NASB 1977
Therefore some of the people of Jerusalem were saying, “Is this not the man whom they are seeking to kill?

Legacy Standard Bible
So some of the people of Jerusalem were saying, “Is this not the man whom they are seeking to kill?

Amplified Bible
Then some of the people of Jerusalem said, “Is this not the Man they want to kill?

Christian Standard Bible
Some of the people of Jerusalem were saying, “Isn’t this the man they are trying to kill?

Holman Christian Standard Bible
Some of the people of Jerusalem were saying, “Isn’t this the man they want to kill?

American Standard Version
Some therefore of them of Jerusalem said, Is not this he whom they seek to kill?

Contemporary English Version
Some of the people from Jerusalem were saying, "Isn't this the man they want to kill?

English Revised Version
Some therefore of them of Jerusalem said, Is not this he whom they seek to kill?

GOD'S WORD® Translation
Some of the people who lived in Jerusalem said, "Isn't this the man they want to kill?

Good News Translation
Some of the people of Jerusalem said, "Isn't this the man the authorities are trying to kill?

International Standard Version
Then some of the people of Jerusalem began saying, "This is the man they are trying to kill, isn't it?

Majority Standard Bible
Then some of the people of Jerusalem began to say, “Isn’t this the man they are trying to kill?

NET Bible
Then some of the residents of Jerusalem began to say, "Isn't this the man they are trying to kill?

New Heart English Bible
Therefore some of them of Jerusalem said, "Is not this he whom they seek to kill?

Webster's Bible Translation
Then said some of them of Jerusalem, Is not this he whom they seek to kill?

Weymouth New Testament
Some however of the people of Jerusalem said, "Is not this the man they are wanting to kill?

World English Bible
Therefore some of them of Jerusalem said, “Isn’t this he whom they seek to kill?
Literal Translations
Literal Standard Version
Certain, therefore, of the Jerusalemites said, “Is this not He whom they are seeking to kill?

Berean Literal Bible
Therefore some of those of Jerusalem were saying, "Is this not whom they seek to kill?

Young's Literal Translation
Certain, therefore, of the Jerusalemites said, 'Is not this he whom they are seeking to kill?

Smith's Literal Translation
Then said some of the Jerusalemites, Is not this he, whom they seek to kill?
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Some therefore of Jerusalem said: Is not this he whom they seek to kill?

Catholic Public Domain Version
Therefore, some of those from Jerusalem said: “Is he not the one whom they are seeking to kill?

New American Bible
So some of the inhabitants of Jerusalem said, “Is he not the one they are trying to kill?

New Revised Standard Version
Now some of the people of Jerusalem were saying, “Is not this the man whom they are trying to kill?
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Then some of the men of Jerusalem were saying, Is not this the man whom they want to kill?

Aramaic Bible in Plain English
And the men from Jerusalem were saying, “Is This not he whom they seek to kill?”
NT Translations
Anderson New Testament
Then said some of the men of Jerusalem: Is not this he whom they seek to kill?

Godbey New Testament
Then certain ones of Jerusalemites were saying, Is not this He whom they wished to kill?

Haweis New Testament
Then said some of the people of Jerusalem, is not this the man whom they are seeking to kill?

Mace New Testament
Then some that belong'd to Jerusalem, said, is not this he whom they seek to kill?

Weymouth New Testament
Some however of the people of Jerusalem said, "Is not this the man they are wanting to kill?

Worrell New Testament
Some, therefore, of those of Jerusalem said, "Is not This He Whom they are seeking to kill?

Worsley New Testament
Therefore some of those of Jerusalem said, Is not this He whom they seek to put to death?

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Is Jesus the Christ?
24Stop judging by outward appearances, and start judging justly.” 25Then some of the people of Jerusalem began to say, “Isn’t this the man they are trying to kill? 26Yet here He is, speaking publicly, and they are not saying anything to Him. Have the rulers truly recognized that this is the Christ?…

Cross References
John 5:18
Because of this, the Jews tried all the harder to kill Him. Not only was He breaking the Sabbath, but He was even calling God His own Father, making Himself equal with God.

John 8:37
I know you are Abraham’s descendants, but you are trying to kill Me because My word has no place within you.

John 8:40
But now you are trying to kill Me, a man who has told you the truth that I heard from God. Abraham never did such a thing.

John 11:53
So from that day on they plotted to kill Him.

Matthew 21:46
Although they wanted to arrest Him, they were afraid of the crowds, because the people regarded Him as a prophet.

Mark 3:6
At this, the Pharisees went out and began plotting with the Herodians how they might kill Jesus.

Luke 22:2
and the chief priests and scribes were looking for a way to put Jesus to death, for they feared the people.

Acts 9:23
After many days had passed, the Jews conspired to kill him,

Acts 23:12
When daylight came, the Jews formed a conspiracy and bound themselves with an oath not to eat or drink until they had killed Paul.

Acts 25:3
to grant them a concession against Paul by summoning him to Jerusalem, because they were preparing an ambush to kill him along the way.

Psalm 2:1-2
Why do the nations rage and the peoples plot in vain? / The kings of the earth take their stand and the rulers gather together, against the LORD and against His Anointed One:

Psalm 31:13
For I hear the slander of many; there is terror on every side. They conspire against me and plot to take my life.

Psalm 56:5-6
All day long they twist my words; all their thoughts are on my demise. / They conspire, they lurk, they watch my steps while they wait to take my life.

Psalm 71:10
For my enemies speak against me, and those who lie in wait for my life conspire,

Psalm 83:3
With cunning they scheme against Your people and conspire against those You cherish,


Treasury of Scripture

Then said some of them of Jerusalem, Is not this he, whom they seek to kill?

of Jerusalem.

John 7:10,11
But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret…

Is not.

John 7:20
The people answered and said, Thou hast a devil: who goeth about to kill thee?

Jump to Previous
Death Desired However Jerusalem Kill Point Seek Seeking Trying Wanting
Jump to Next
Death Desired However Jerusalem Kill Point Seek Seeking Trying Wanting
John 7
1. Jesus reproves the ambition and boldness of his kinsmen;
10. goes up from Galilee to the feast of tabernacles;
14. teaches in the temple.
40. Various opinions of him among the people.
45. The Pharisees are angry that their officers took him not,
50. and chide with Nicodemus for taking his side.














Then
The word "then" serves as a temporal marker, indicating a continuation or progression of events. In the context of John 7, it connects the ongoing narrative of Jesus' ministry and the growing tension between Him and the Jewish leaders. This moment follows Jesus' teaching at the Feast of Tabernacles, a significant Jewish festival, highlighting the escalating conflict.

some of the people of Jerusalem
This phrase identifies the speakers as residents of Jerusalem, the epicenter of Jewish religious life. Jerusalem was not only the political and spiritual heart of Israel but also a place where news and rumors spread quickly. The mention of "some" suggests a division among the populace, reflecting the varied responses to Jesus' ministry. Historically, Jerusalem was a city with a complex social and religious landscape, where different groups held diverse opinions about Jesus.

began to say
The phrase "began to say" indicates the initiation of a conversation or a spreading rumor among the people. It suggests a growing awareness and concern about the situation involving Jesus. This reflects the human tendency to discuss and question events that challenge existing beliefs or threaten the status quo.

Isn’t this the man
Here, the people refer to Jesus with a degree of familiarity, acknowledging His presence and actions in Jerusalem. The use of "the man" underscores His humanity and the tangible impact of His ministry. It also implies recognition of His identity, which was a subject of much debate and speculation among the Jewish people.

they are trying to kill?
This phrase reveals the underlying tension and hostility towards Jesus from the Jewish leaders. The use of "they" points to the religious authorities who saw Jesus as a threat to their power and influence. Historically, this reflects the growing opposition Jesus faced as His teachings challenged the established religious order. The mention of a plot to kill Him foreshadows the eventual crucifixion, highlighting the gravity of the conflict between Jesus and the religious leaders.

(25) Then said some of them of Jerusalem.--These Jerusalemites are distinct from the multitude of John 7:20, and are acquainted with the intention which seemed so impossible to the latter.

Verses 25-29. -

(4) Special perplexity of some Jerusalemites, and Christ's reply. A second scene is here described, not necessarily on the day of his first appearance in the temple, though it took place in the temple (ver. 28). We see, however, a new wave of feeling. The multitude, or part of it, that gathered round him was maddened with his intimation of the murderous animosity of the authorities; but the dwellers in Jerusalem were better informed of the malignant spirit he had excited. Verse 25. - Therefore - by reason of his bold self-vindication - some of the Jerusalemites (this word occurs nowhere else in the New Testament, except in Mark 1:5) were saying, Is not this he, whom they seek to kill? If the multitudes of the provincials were ignorant of the design of the hierarchy, the plot was not a complete secret.

Parallel Commentaries ...


Greek
Then
οὖν (oun)
Conjunction
Strong's 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.

some
τινες (tines)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Masculine Plural
Strong's 5100: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.

of
ἐκ (ek)
Preposition
Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.

the [people]
τῶν (tōn)
Article - Genitive Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

of Jerusalem
Ἱεροσολυμιτῶν (Hierosolymitōn)
Noun - Genitive Masculine Plural
Strong's 2415: An inhabitant of Jerusalem. From Hierosoluma; a Hierosolymite, i.e. Inhabitant of Hierosolyma.

began to say,
Ἔλεγον (Elegon)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

“Isn’t
ἐστιν (estin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

this
οὗτός (houtos)
Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular
Strong's 3778: This; he, she, it.

[the man]
ὃν (hon)
Personal / Relative Pronoun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3739: Who, which, what, that.

they are trying
ζητοῦσιν (zētousin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2212: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.

to kill?
ἀποκτεῖναι (apokteinai)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's 615: To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.


Links
John 7:25 NIV
John 7:25 NLT
John 7:25 ESV
John 7:25 NASB
John 7:25 KJV

John 7:25 BibleApps.com
John 7:25 Biblia Paralela
John 7:25 Chinese Bible
John 7:25 French Bible
John 7:25 Catholic Bible

NT Gospels: John 7:25 Therefore some of them of Jerusalem said (Jhn Jo Jn)
John 7:24
Top of Page
Top of Page