Romans 11
Berean Study Bible

A Remnant Chosen by Grace

I ask then
This phrase introduces a rhetorical question, a common technique used by Paul to engage his audience and provoke thought. The Greek word for "ask" here is "λέγω" (legō), which can also mean "to say" or "to speak." Paul is not merely posing a question but is making a statement that demands reflection. This approach underscores the importance of the issue at hand, which is the relationship between God and Israel.

did God reject
The Greek word for "reject" is "ἀπώσατο" (apōsato), which implies a forceful rejection or casting away. Historically, this question addresses the concern that God might have abandoned Israel due to their unbelief. Paul emphatically denies this, affirming God's faithfulness to His covenant people. This reflects the broader biblical narrative of God's enduring commitment to Israel despite their repeated disobedience.

His people?
"His people" refers specifically to the Israelites, the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. This phrase emphasizes the special covenant relationship between God and Israel. Throughout the Old Testament, Israel is consistently referred to as God's chosen people, highlighting their unique role in God's redemptive plan. This covenantal relationship is foundational to understanding the continuity of God's promises.

Certainly not!
In Greek, "μὴ γένοιτο" (mē genoito) is a strong expression of denial, often translated as "By no means!" or "God forbid!" This phrase is used by Paul to categorically reject any notion that God has abandoned His people. It reflects Paul's deep conviction in the unchanging nature of God's promises and His faithfulness to Israel.

I am an Israelite myself
Paul uses his own identity as an Israelite to reinforce his argument. By stating "I am an Israelite," he personalizes the discussion, showing that he is part of the people in question. This personal testimony adds weight to his argument, as he is both a believer in Christ and a member of the Jewish nation.

a descendant of Abraham
This phrase connects Paul to the patriarchal lineage, emphasizing the continuity of God's promises from Abraham to his descendants. Abraham is a central figure in Jewish identity, representing the origin of God's covenant with Israel. By identifying as a descendant of Abraham, Paul underscores the unbroken line of God's covenantal faithfulness.

from the tribe of Benjamin
The mention of the tribe of Benjamin is significant. Benjamin was one of the twelve tribes of Israel, and its members were known for their loyalty and courage. Historically, the tribe of Benjamin had a unique role in Israel's history, including being the tribe of Israel's first king, Saul. By identifying with Benjamin, Paul highlights his legitimate Jewish heritage and reinforces the idea that God has not rejected His people.

God did not reject
This phrase emphasizes the faithfulness and unchanging nature of God. The Greek word for "reject" is "apōtheō," which means to thrust away or cast off. In the context of Romans 11, Paul is addressing concerns about whether God has abandoned His people, Israel. Historically, this reassures believers that God's promises are irrevocable. The covenantal relationship established with Israel remains intact, reflecting God's steadfast love and commitment.

His people
The term "His people" refers specifically to the Israelites, the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. This phrase underscores the special relationship between God and Israel, chosen as His covenant people. Throughout the Old Testament, Israel is depicted as God's treasured possession, a nation set apart to demonstrate His glory to the world. This relationship is foundational to understanding the narrative of redemption that unfolds in the Bible.

whom He foreknew
The word "foreknew" comes from the Greek "proginōskō," meaning to know beforehand. This indicates God's omniscience and sovereign plan. In a theological context, it suggests that God's choice of Israel was not arbitrary but part of His divine purpose. This foreknowledge is not merely awareness but implies a relational knowing, indicating God's intimate involvement with His people from the beginning.

Do you not know
This rhetorical question is a common device used by Paul to engage his readers and provoke thought. It serves to remind the audience of truths they should already be aware of, reinforcing the continuity of God's plan. This phrase invites believers to reflect on their understanding of Scripture and God's dealings with humanity.

what the Scripture says
Here, Paul appeals to the authority of Scripture, which for his audience would primarily be the Hebrew Bible or Old Testament. This phrase underscores the importance of Scripture as the ultimate source of truth and guidance. It reflects the conservative Christian view that the Bible is divinely inspired and authoritative in matters of faith and practice.

in the passage about Elijah
Paul references the account of Elijah, found in 1 Kings 19, to illustrate God's faithfulness. Elijah, feeling isolated and despondent, believed he was the only faithful one left in Israel. However, God revealed that He had preserved a remnant. This historical account serves as a powerful reminder that God always maintains a faithful remnant, even in times of widespread unbelief or apostasy.

Lord, they have killed Your prophets
This phrase reflects a deep lament and accusation against the people of Israel for their historical rejection and persecution of God's messengers. The Greek word for "killed" is "ἀπέκτειναν" (apekteinan), which conveys a sense of violent and deliberate action. Historically, the prophets were often met with hostility because they called the people back to covenant faithfulness, challenging the status quo and confronting sin. This phrase echoes the Old Testament narrative, particularly the accounts of Elijah, who faced severe opposition from King Ahab and Queen Jezebel (1 Kings 19:10). It serves as a reminder of the cost of prophetic ministry and the resistance often faced by those who speak God's truth.

and torn down Your altars
The destruction of altars signifies a rejection of worship and a turning away from God. The Greek word "κατέσκαψαν" (kateskapsan) means to dig down or demolish, indicating a thorough and intentional act of desecration. Altars in the Old Testament were places of sacrifice and communion with God, central to Israel's worship and identity. The tearing down of altars symbolizes a spiritual apostasy and rebellion against God's covenant. This phrase underscores the severity of Israel's unfaithfulness and the depth of their spiritual decline, as seen in the historical context of Elijah's confrontation with Baal worship (1 Kings 18).

I am the only one left
This expression of isolation and despair is deeply personal. The Greek phrase "καγὼ ὑπελείφθην μόνος" (kagō hypoleiphthēn monos) conveys a sense of being left behind or abandoned. Elijah felt alone in his zeal for the Lord, believing that he was the last faithful servant amidst widespread apostasy. This sentiment is not uncommon among those who stand for truth in the face of overwhelming opposition. It highlights the emotional and spiritual burden borne by God's servants and the importance of divine encouragement and community support, as God later reassures Elijah that he is not alone (1 Kings 19:18).

and they are seeking my life as well
The phrase "ζητοῦσιν τὴν ψυχήν μου" (zētousin tēn psychēn mou) indicates an active pursuit with the intent to kill. Elijah's life was in danger because of his unwavering commitment to God, making him a target for those who opposed the truth. This reflects the broader biblical theme of the persecution of the righteous, as seen throughout both the Old and New Testaments. It serves as a sobering reminder of the cost of discipleship and the reality of spiritual warfare. Yet, it also points to God's faithfulness in preserving His remnant and protecting His servants, as He did with Elijah.

And what was the divine reply to him?
This phrase refers to God's response to Elijah, who felt isolated and believed he was the only faithful servant left. The Greek word for "divine reply" is "χρηματισμός" (chrēmatismos), which implies a divine oracle or a direct communication from God. This highlights the personal and sovereign nature of God's communication with His prophets. Historically, this reflects the intimate relationship between God and His chosen messengers, emphasizing that God is always aware of His people's circumstances and provides guidance and reassurance.

I have reserved for Myself
The phrase "reserved for Myself" indicates God's sovereign action in preserving a remnant. The Greek word "κατέλιπον" (katelipon) means to leave behind or preserve. This demonstrates God's active role in maintaining a faithful group for His purposes, underscoring the doctrine of divine election. It reassures believers that God is in control and has a plan, even when circumstances seem dire. This preservation is not by human effort but by God's grace and purpose.

seven thousand men
The specific number "seven thousand" is significant in biblical numerology, where the number seven often symbolizes completeness or perfection. This suggests that God's preservation of a remnant is complete and perfect according to His divine plan. Historically, this refers to the faithful Israelites during Elijah's time who remained true to God despite widespread apostasy. It serves as a reminder that God always maintains a faithful remnant, no matter how overwhelming the opposition may seem.

who have not bowed the knee to Baal
"Bowed the knee" is a phrase indicating worship or submission. In the context of ancient Israel, Baal was a prominent Canaanite deity, and worshiping Baal was synonymous with turning away from the true God. The Greek word "κατέκαμψαν" (katekamptan) means to bend or bow, symbolizing allegiance. This phrase highlights the faithfulness of those who resisted idolatry and remained loyal to God. It serves as an encouragement for believers to stand firm in their faith amidst cultural pressures and false teachings. Historically, it reflects the spiritual battle between the worship of Yahweh and the prevalent pagan practices of the time.

In the same way
This phrase connects the current situation with the historical context Paul has been discussing. The Greek word used here, "οὕτως" (houtōs), implies a continuation or similarity to what has been previously mentioned. Paul is drawing a parallel between the remnant of Israel in Elijah's time and the present remnant. This highlights the consistency of God's plan throughout history, emphasizing that God's methods and purposes remain unchanged.

at the present time
The phrase "at the present time" underscores the immediacy and relevance of God's actions. The Greek "ἐν τῷ νῦν καιρῷ" (en tō nyn kairō) suggests a specific, divinely appointed moment. Paul is addressing the believers in Rome, reminding them that God's work is ongoing and pertinent to their current situation. This serves as a reminder that God's plans are not just historical but are actively unfolding in the present.

there is a remnant
The concept of a "remnant" is deeply rooted in the Old Testament, where it often refers to a small, faithful group preserved by God amidst widespread unfaithfulness. The Greek word "λεῖμμα" (leimma) signifies what is left or remains. This idea reassures believers that God always preserves a faithful group, even when it seems like faithfulness has vanished. It is a testament to God's sovereignty and faithfulness in maintaining His covenant people.

chosen by grace
This phrase encapsulates the doctrine of divine election. The Greek "κατ᾽ ἐκλογὴν χάριτος" (kat' eklogēn charitos) combines the concepts of selection and unmerited favor. "Chosen" (ἐκλογή, eklogē) indicates a deliberate act of God, while "grace" (χάρις, charis) emphasizes that this choice is not based on human merit but solely on God's benevolent will. This underscores the foundational Christian belief that salvation and inclusion in God's people are acts of grace, not human effort, highlighting the unearned and generous nature of God's love and mercy.

And if it is by grace
The word "grace" in Greek is "charis," which signifies unmerited favor or kindness. In the context of Romans, Paul emphasizes that salvation is a gift from God, not something earned. Historically, this was a radical departure from the Jewish understanding of the law, which was seen as a means to righteousness. The concept of grace underscores the New Covenant, where God's favor is given freely through faith in Jesus Christ, not through adherence to the law.

then it is no longer by works
The term "works" refers to "ergon" in Greek, meaning deeds or actions, particularly those prescribed by the Mosaic Law. Paul is addressing a key theological point: the insufficiency of human efforts to achieve salvation. This reflects the historical tension between Jewish Christians who adhered to the law and Gentile converts who were not bound by it. Theologically, this phrase underscores the doctrine of justification by faith alone, a cornerstone of conservative Christian belief.

Otherwise, grace would no longer be grace
Here, Paul uses a logical argument to reinforce the nature of grace. If salvation could be earned by works, then grace would lose its meaning as a free gift. This statement is a profound reminder of the transformative power of God's love, which cannot be quantified or earned. In the broader scriptural context, this highlights the consistency of God's character throughout the Bible, from the Old Testament promises to the New Testament fulfillment in Christ. Theologically, it affirms the sufficiency of Christ's sacrifice and the believer's reliance on God's mercy rather than personal merit.

What then?
This phrase serves as a rhetorical question, prompting the reader to consider the implications of the preceding discussion. In the context of Romans, Paul has been discussing the relationship between Israel and God's plan of salvation. The Greek phrase "τί οὖν" (ti oun) is often used by Paul to transition into a conclusion or a significant point. It invites the reader to reflect on the unfolding narrative of God's redemptive history and the mystery of His sovereign choices.

What Israel was seeking
Here, Paul refers to Israel's pursuit of righteousness and a right standing with God. Historically, Israel sought to achieve this through adherence to the Law. The Greek word "ἐπιζητεῖ" (epizētei) implies an earnest and diligent search. This reflects Israel's intense desire to fulfill the covenantal promises and attain the blessings associated with being God's chosen people. However, their pursuit was misguided, as it relied on human effort rather than faith in God's provision through Christ.

it failed to obtain
The phrase indicates Israel's inability to achieve the righteousness they sought. The Greek word "ἐπέτυχεν" (epetuchen) means to attain or achieve. Despite their zealous efforts, Israel did not succeed because they pursued righteousness through the law rather than through faith. This failure highlights the futility of attempting to earn God's favor through works, underscoring the necessity of faith in Christ for true righteousness.

but the elect did
This part of the verse introduces the concept of "the elect," those chosen by God to receive His grace and salvation. The Greek word "ἐκλογὴ" (eklogē) refers to God's sovereign choice. The elect obtained the righteousness that Israel sought because they received it through faith, not works. This emphasizes the doctrine of election, where God's grace is extended to those He has chosen, independent of human merit or effort.

The others were hardened
This phrase speaks to the spiritual condition of those who were not part of the elect. The Greek word "ἐπωρώθησαν" (epōrōthēsan) means to be hardened or made callous. This hardening is a judicial act of God, allowing those who reject His truth to continue in their unbelief. It serves as a sobering reminder of the consequences of rejecting God's grace and the reality of divine judgment. Historically, this hardening can be seen in Israel's persistent unbelief and rejection of Jesus as the Messiah, which led to their spiritual blindness.

as it is written
This phrase indicates that Paul is referencing the Old Testament, grounding his argument in the Hebrew Scriptures. The phrase underscores the continuity and fulfillment of God's word throughout the Bible. It reflects the Jewish tradition of citing Scripture to validate a point, showing that the New Testament is deeply rooted in the Old Testament. This connection emphasizes the unchanging nature of God's word and His sovereign plan throughout history.

God gave them
The phrase highlights God's active role in the spiritual condition of Israel. The Greek word for "gave" (ἔδωκεν, edōken) suggests a deliberate act of God. This can be challenging to understand, but it reflects the biblical theme of divine sovereignty. God, in His wisdom and justice, allows certain conditions to persist for His greater purposes. This is not to suggest that God is unjust, but rather that His ways are higher than ours, and His plans are ultimately for the good of those who love Him.

a spirit of stupor
The term "stupor" (κατανύξεως, katanuxeōs) implies a state of spiritual insensitivity or dullness. This condition is not merely physical but deeply spiritual, indicating a lack of awareness or responsiveness to God's truth. Historically, this reflects Israel's repeated disobedience and rejection of God's prophets, culminating in their rejection of Christ. It serves as a sobering reminder of the consequences of hardening one's heart against God.

eyes that could not see
This phrase metaphorically describes spiritual blindness. The inability to see is not due to a lack of evidence or revelation but a willful rejection of it. In the biblical context, seeing often symbolizes understanding and acceptance of God's truth. The historical context includes Israel's failure to recognize Jesus as the Messiah despite the clear signs and prophecies fulfilled in Him.

and ears that could not hear
Similar to the previous phrase, this describes a spiritual deafness. Hearing in the Bible often represents obedience and receptivity to God's word. The Greek word for "hear" (ἀκούειν, akouein) implies not just the act of hearing but understanding and responding. This condition reflects a persistent refusal to heed God's message, as seen throughout Israel's history.

to this very day
This phrase indicates the ongoing nature of Israel's spiritual condition at the time of Paul's writing. It suggests that the state of spiritual stupor was not just a past event but continued into the present. This continuity serves as a warning and a call to repentance, emphasizing the urgency of turning back to God. It also highlights the patience and long-suffering of God, who continues to hold out His hands to a disobedient people, as Paul later elaborates in Romans 11.

And David says
This phrase introduces a quotation from the Old Testament, specifically from the Psalms. The Apostle Paul often uses Old Testament references to validate his arguments, showing the continuity of God's plan. Here, he cites King David, a revered figure in Jewish history, to emphasize the gravity of the message. The use of David's words underscores the prophetic nature of the Psalms and their relevance to the New Testament believers.

May their table become a snare and a trap
The "table" symbolizes abundance and blessing, often associated with fellowship and provision. In the context of this verse, it represents the spiritual privileges and blessings that Israel enjoyed. The Greek word for "snare" (παγίς, pagis) and "trap" (θήρα, thēra) convey the idea of something that entangles or captures unexpectedly. Historically, Israel's blessings became a source of pride and self-reliance, leading them away from true faith. This serves as a warning to believers about the dangers of complacency and taking God's blessings for granted.

a stumbling block
The term "stumbling block" (πρόσκομμα, proskomma) refers to an obstacle that causes one to fall. In the scriptural context, it signifies anything that hinders spiritual progress or causes one to sin. For Israel, their reliance on the law and their own righteousness became a stumbling block, preventing them from recognizing Christ as the Messiah. This highlights the importance of humility and openness to God's revelation.

and a retribution to them
"Retribution" (ἀνταπόδομα, antapodoma) implies a just recompense or repayment. In the biblical narrative, it reflects the principle of sowing and reaping. Israel's rejection of Christ led to spiritual blindness and hardening of heart, a consequence of their choices. This serves as a sobering reminder of God's justice and the importance of aligning with His will. It also emphasizes the hope of redemption, as God's discipline is always aimed at restoration.

May their eyes be darkened
This phrase is a direct invocation of divine judgment, echoing the language of the Old Testament, particularly in Psalms. The Greek word for "darkened" (τυφλόω, typhloō) implies a spiritual blindness, a condition where one is unable to perceive the truth of God's revelation. Historically, this reflects the spiritual state of Israel at the time of Paul's writing, as many Jews had rejected Jesus as the Messiah. Theologically, it serves as a warning of the consequences of persistent unbelief, emphasizing the need for spiritual enlightenment through Christ.

so they cannot see
The inability to see is not merely physical but deeply spiritual. The Greek word for "see" (βλέπω, blepō) often denotes perception and understanding. In the context of Romans, Paul is lamenting the spiritual blindness that has come upon Israel, preventing them from recognizing Jesus as the fulfillment of the Law and the Prophets. This blindness is both a judgment and a call to repentance, urging believers to seek the light of Christ to truly understand God's purposes.

and their backs be bent forever
This imagery of bent backs suggests a state of perpetual burden and subjugation. The Greek word for "bent" (συγκάμπτω, sugkamptō) conveys the idea of being weighed down, possibly alluding to the heavy yoke of the Law without the liberating grace of Christ. Historically, this reflects the struggles of the Jewish people under Roman rule and their spiritual bondage without the Messiah. Theologically, it serves as a metaphor for the consequences of rejecting God's grace, highlighting the freedom found in Christ as opposed to the burdens of legalism and unbelief.

The Ingrafting of the Gentiles

I ask then
This phrase introduces a rhetorical question, a common technique used by Paul to engage his audience. The Greek word for "ask" here is "λέγω" (legō), which implies a thoughtful inquiry rather than a mere question. Paul is addressing a potential misunderstanding among his readers, showing his pastoral concern and desire for clarity.

did they stumble
The word "stumble" comes from the Greek "πταίω" (ptaiō), which means to trip or to err. This suggests a temporary misstep rather than a complete fall. Historically, this refers to Israel's rejection of Christ, which was not intended to be a permanent state but a part of God's redemptive plan.

so as to fall beyond recovery?
The phrase "fall beyond recovery" uses the Greek "πίπτω" (piptō), meaning to fall, and "ἵνα" (hina), indicating purpose or result. Paul is emphasizing that Israel's stumble is not final or irredeemable. This reflects the hope and assurance found throughout Scripture that God's plans are restorative.

Certainly not!
This emphatic negation in Greek, "μὴ γένοιτο" (mē genoito), is one of Paul's strongest ways to reject an idea. It underscores the impossibility of Israel's complete rejection by God. This aligns with the biblical theme of God's faithfulness to His covenant people.

However, because of their trespass
The word "trespass" is translated from "παράπτωμα" (paraptōma), meaning a false step or transgression. This indicates that Israel's rejection of the Messiah was a serious error, yet it was used by God to further His purposes. This reflects the biblical principle that God can bring good out of human failure.

salvation has come to the Gentiles
The term "salvation" (σωτηρία, sōtēria) signifies deliverance and preservation, a central theme in Christian theology. The inclusion of the Gentiles was a radical shift in the early church, fulfilling Old Testament prophecies about the nations being blessed through Israel (Genesis 12:3).

to make Israel jealous
The Greek word for "jealous" is "παραζηλόω" (parazēloō), which can mean to provoke to emulation. This is not a negative jealousy but a divine strategy to awaken Israel to the blessings they are missing. Historically, this reflects God's ongoing plan to use the church to draw Israel back to Himself, highlighting His mercy and desire for all to come to repentance.

But if their trespass
The word "trespass" here is translated from the Greek word "paraptōma," which means a misstep or a fall. In the context of Romans 11, it refers to the transgression of Israel in rejecting the Messiah, Jesus Christ. Historically, this rejection led to the crucifixion, which paradoxically became the means of salvation for all humanity. Theologically, this highlights the sovereignty of God, who can use even human disobedience to fulfill His divine purposes.

means riches for the world
The term "riches" is derived from the Greek "ploutos," indicating abundance or wealth. Here, it signifies the spiritual wealth and blessings that have come to the world through the Gospel. The "world" refers to all nations beyond Israel, emphasizing the universal scope of God's redemptive plan. This reflects the fulfillment of God's promise to Abraham that through his seed, all nations would be blessed (Genesis 12:3).

and their failure
"Failure" is translated from the Greek "hēttēma," meaning a defeat or loss. Israel's failure to recognize Jesus as the Messiah resulted in a temporary spiritual setback for them. However, this failure opened the door for the Gentiles to receive the Gospel. This demonstrates God's redemptive power, turning what seems like a defeat into a victory for His greater plan.

means riches for the Gentiles
Again, "riches" signifies the spiritual blessings that have come to the Gentiles, who were once considered outsiders to God's covenant with Israel. The inclusion of the Gentiles into God's family is a profound mystery revealed in the New Testament, showcasing the depth of God's grace and mercy. This inclusion fulfills prophecies such as Isaiah 49:6, where God declares that His salvation will reach the ends of the earth.

how much greater riches will their fullness bring!
The word "fullness" comes from the Greek "plērōma," which means completeness or fulfillment. Paul is expressing hope and anticipation for the future restoration of Israel. When Israel comes to faith in Christ, it will result in even greater blessings for the world. This points to a future time of spiritual revival and renewal, aligning with prophecies of Israel's restoration found in the Old Testament (e.g., Ezekiel 37). The "greater riches" suggest an even more profound outpouring of God's grace and the ultimate fulfillment of His redemptive plan for humanity. This verse inspires believers to look forward to God's unfolding plan with hope and expectation.

I am speaking to you Gentiles
The Apostle Paul directly addresses the Gentile believers in Rome, emphasizing the inclusivity of the Gospel. The Greek word for "Gentiles" is "ethnos," which refers to nations or peoples distinct from the Jewish nation. Historically, the Gentiles were often seen as outsiders to God's covenant with Israel. However, Paul's mission was to bring the message of Christ to all nations, fulfilling the promise that through Abraham's seed, all nations would be blessed (Genesis 22:18). This phrase underscores the breaking down of barriers between Jew and Gentile, a theme central to Paul's ministry.

Inasmuch as I am the apostle to the Gentiles
Paul identifies himself as the apostle specifically appointed to the Gentiles. The Greek word "apostolos" means "one who is sent" and carries the authority of the sender. Paul's calling was divinely ordained, as seen in Acts 9:15, where God declares Paul as a chosen instrument to carry His name before the Gentiles. This role was not self-appointed but was a fulfillment of God's plan to extend salvation beyond the Jewish people. Historically, this was a radical shift, as the early church grappled with the inclusion of Gentiles, which Paul championed.

I magnify my ministry
The word "magnify" comes from the Greek "doxazo," meaning to glorify or honor. Paul is not boasting in a worldly sense but is emphasizing the importance and divine purpose of his ministry. By magnifying his ministry, Paul seeks to highlight the significance of his work among the Gentiles as part of God's redemptive plan. This phrase reflects Paul's deep commitment to his calling and his desire to see the Gentile believers fully integrated into the body of Christ. It serves as an inspiration for believers to honor and diligently pursue their God-given callings, recognizing that each role in the Kingdom is vital and worthy of dedication.

in the hope
The phrase "in the hope" reflects the Apostle Paul's deep-seated desire and expectation. The Greek word used here is "ἐλπίς" (elpis), which conveys not just a wishful thinking but a confident expectation rooted in faith. Paul’s hope is not baseless; it is anchored in the promises of God and the power of the Gospel. This hope is a driving force behind his ministry, demonstrating a forward-looking faith that trusts in God's redemptive plan.

that I may provoke
The word "provoke" comes from the Greek "παραζηλόω" (parazeloo), which means to incite or stimulate. Paul uses this term to describe his strategy of stirring a reaction among his fellow Jews. Historically, this reflects a common rabbinic technique of using the success of others to inspire a sense of holy jealousy, leading to a return to God. Paul’s intention is not to incite negative emotions but to awaken a spiritual longing and recognition of the blessings found in Christ.

my own people
"My own people" refers to the Jewish people, Paul's kinsmen according to the flesh. This phrase underscores Paul's deep personal connection and love for the Jewish nation. Despite their rejection of the Messiah, Paul never disowns his heritage. Historically, the Jews were God's chosen people, recipients of the covenants and the Law. Paul’s ministry to the Gentiles is not a rejection of his people but a means to bring them back to the truth.

to jealousy
The concept of "jealousy" here is not about envy in a sinful sense but a zeal or fervent desire to reclaim what was lost. In the Old Testament, God often used the blessings of other nations to provoke Israel to return to Him. Paul hopes that by witnessing the Gentiles' acceptance of the Gospel and the blessings that follow, the Jews will be moved to reconsider their stance on Jesus as the Messiah.

and save
The word "save" is derived from the Greek "σῴζω" (sozo), meaning to rescue or deliver. Salvation is a central theme in Paul's writings, emphasizing deliverance from sin and reconciliation with God. Paul’s ultimate goal is the salvation of his people, aligning with God’s overarching plan of redemption. This reflects the heart of the Gospel message, which is the power of God for salvation to everyone who believes.

some of them
"Some of them" indicates Paul's realistic understanding of his mission. While he desires the salvation of all Israel, he acknowledges that not all will respond. This phrase highlights the remnant theology present throughout Scripture, where God preserves a faithful group within a larger unfaithful community. It also reflects the personal nature of salvation, which requires individual acceptance and faith in Christ.

For if their rejection
The word "rejection" here is translated from the Greek word "apobolē," which implies a casting away or a setting aside. Historically, this refers to the Jewish people's initial rejection of Jesus as the Messiah. This rejection, however, is not final or absolute. In the broader scriptural context, it is seen as part of God's sovereign plan to extend salvation to the Gentiles. This highlights the mysterious and profound ways in which God works, using even rejection to fulfill His purposes.

is the reconciliation of the world
"Reconciliation" comes from the Greek "katallagē," meaning a change or exchange, especially in terms of restoring a relationship. Here, it signifies the restoration of the relationship between God and humanity, made possible through Christ's sacrifice. The "world" refers to the Gentiles, who were brought into a covenant relationship with God due to Israel's temporary stumbling. This reflects the inclusive nature of the Gospel, which breaks down barriers and extends grace to all nations.

what will their acceptance be
The term "acceptance" is derived from the Greek "proslēmpsis," indicating a receiving or welcoming back. This phrase anticipates a future time when Israel will turn back to God and recognize Jesus as the Messiah. This acceptance is not just a return to favor but a profound transformation that will have significant spiritual implications for the world. It underscores the hope and promise of God's redemptive plan for Israel.

but life from the dead
This phrase is a powerful metaphor for resurrection and renewal. "Life" in Greek is "zōē," which often denotes not just physical life but eternal, spiritual life. "From the dead" suggests a miraculous revival, akin to resurrection. In a broader theological sense, it points to the ultimate resurrection at the end of times, but it also symbolizes the spiritual revival that will occur when Israel turns back to God. This imagery of life emerging from death is central to the Christian faith, encapsulating the hope of new beginnings and the transformative power of God's grace.

If the first part of the dough is holy
The phrase "first part of the dough" refers to the practice of offering the firstfruits to God, a concept rooted in Jewish tradition (Numbers 15:20-21). The Greek word for "first part" is "aparchē," which signifies the initial portion set aside for God, symbolizing the sanctification of the entire offering. This concept underscores the principle that what is dedicated to God imparts holiness to the whole. In a broader sense, this can be seen as a metaphor for the patriarchs of Israel, such as Abraham, Isaac, and Jacob, whose faith and covenant relationship with God set apart the entire nation of Israel as holy.

so is the whole batch
The "whole batch" refers to the entirety of the dough, symbolizing the nation of Israel. The Greek word "phurama" is used here, meaning a lump or mass of dough. The holiness of the firstfruits extends to the entire batch, illustrating how the faithfulness of the patriarchs extends to their descendants. This reflects the continuity of God's promises and the enduring nature of His covenant with Israel. It serves as a reminder of the collective identity and purpose of God's people, rooted in the faith of their forebears.

if the root is holy
The "root" symbolizes the foundational elements of faith and covenant, often interpreted as the patriarchs or the promises made to them. The Greek word "rhiza" is used, which denotes the source or origin. The holiness of the root signifies the purity and divine selection of the covenantal promises given to the patriarchs. This imagery emphasizes the importance of a strong, holy foundation in sustaining the life and growth of the branches, representing the people of God.

so are the branches
The "branches" represent the descendants of the patriarchs, the people of Israel, and by extension, all who are grafted into the faith through Christ. The Greek word "klados" is used, meaning a branch or shoot. This metaphor highlights the organic connection between the root and the branches, illustrating how the holiness and promises of the root extend to the branches. It serves as a powerful reminder of the unity and continuity of God's people, both Jew and Gentile, in the redemptive plan of God. The branches draw their life and sustenance from the root, emphasizing the importance of remaining connected to the source of holiness and life.

But if some branches were broken off
This phrase introduces the metaphor of the olive tree, a common symbol in Scripture representing Israel (Jeremiah 11:16, Hosea 14:6). The "branches" refer to the Jewish people who did not believe in Jesus as the Messiah. The Greek word for "broken off" is "ekklaō," which implies a deliberate act of removal. Historically, this reflects the reality that not all of Israel accepted Christ, leading to a temporary setting aside of some in God's redemptive plan. This is not a permanent rejection but a part of God's sovereign plan to extend salvation to the Gentiles.

and you, a wild olive shoot
The "wild olive shoot" symbolizes the Gentiles, who were not originally part of God's chosen people, Israel. The Greek term "agrielaios" for "wild olive" suggests something uncultivated or untamed, highlighting the Gentiles' previous state outside the covenant relationship with God. This imagery underscores the grace and mercy of God in including the Gentiles into His redemptive plan, despite their previous estrangement.

were grafted in among them
The process of "grafting" is a horticultural technique where a branch from one tree is inserted into another tree so that it becomes a part of it. The Greek word "enkentristhēs" conveys this idea of being inserted or implanted. Spiritually, this signifies the inclusion of the Gentiles into the spiritual blessings and promises originally given to Israel. This act of grafting is a powerful image of unity and inclusion, demonstrating God's expansive love and the breaking down of barriers between Jew and Gentile.

to share in the nourishment of the olive root
The "nourishment of the olive root" refers to the rich spiritual heritage and promises given to the patriarchs of Israel, such as Abraham, Isaac, and Jacob. The Greek word "sugkoinōnos" for "to share" implies fellowship and partnership. This indicates that Gentile believers are now partakers of the same spiritual blessings and promises through faith in Christ. The "root" symbolizes the sustaining power and life that comes from being connected to God's covenantal promises. This sharing is not by merit but by grace, emphasizing the unity and equality of all believers in Christ.

do not boast
The Greek word for "boast" is "καυχάομαι" (kauchaomai), which means to glory or take pride in something. In the context of Romans 11, Paul is addressing Gentile believers who might feel superior to the Jewish people because they have been grafted into the spiritual blessings of Israel. The admonition against boasting serves as a reminder of humility and gratitude. Historically, boasting was a common human tendency, often leading to division and strife. Paul’s warning is a call to recognize that any spiritual standing is a result of God’s grace, not personal merit.

over the branches
The "branches" refer to the Jewish people, the original recipients of God's promises. In the metaphor of the olive tree used by Paul, the branches represent the people of Israel. The imagery of the olive tree is deeply rooted in Jewish tradition, symbolizing peace, prosperity, and the covenant relationship with God. By cautioning against boasting over the branches, Paul emphasizes the continuity and importance of Israel in God’s redemptive plan. The Gentiles are reminded that they are not replacing Israel but are being included in the blessings promised to Abraham and his descendants.

If you do, remember this
This phrase serves as a conditional warning and a call to mindfulness. The Greek word "μνημόνευε" (mnēmoneue) means to remember or keep in mind. Paul is urging the Gentile believers to maintain a conscious awareness of their spiritual heritage and the source of their blessings. This remembrance is not just intellectual but should lead to a heart posture of humility and reverence for God’s overarching plan.

You do not support the root
The "root" symbolizes the patriarchs and the foundational promises made to them by God. In the Greek, "ῥίζα" (rhiza) refers to the root or origin. The root is the source of nourishment and stability for the tree, representing the covenantal promises given to Abraham, Isaac, and Jacob. Paul is reminding the Gentiles that their spiritual life and blessings are derived from these Jewish roots. The historical context underscores the importance of the Jewish heritage in the Christian faith, affirming that the Gentiles are beneficiaries of the promises made to Israel.

but the root supports you
This phrase highlights the dependency of the Gentile believers on the Jewish patriarchs and the promises of God. The Greek word "βαστάζει" (bastazei) means to bear or carry. The root, representing the covenantal promises, is what sustains and upholds the Gentile believers. This imagery reinforces the idea that the Gentiles are grafted into an existing, divinely established relationship between God and Israel. It is a call to recognize the interconnectedness of God’s people and the faithfulness of God in fulfilling His promises through history.

You will say then
This phrase introduces a hypothetical objection or argument that Paul anticipates from his audience. The Greek word for "you will say" (ἐρεῖς) is in the future tense, indicating a forthcoming statement or thought. Paul often uses this rhetorical technique to engage his readers, prompting them to consider their own thoughts and potential objections. This approach reflects a deep understanding of human nature and the common questions that arise in theological discussions. It invites the reader to actively participate in the dialogue, making the teaching more personal and impactful.

Branches were broken off
The imagery of branches being broken off is rich with meaning. In the context of Romans 11, Paul is using the metaphor of an olive tree to describe the relationship between Israel and the Gentiles. The "branches" represent the people of Israel, and the act of breaking them off signifies their unbelief and rejection of the Messiah. The Greek word for "broken off" (ἐξεκλάσθησαν) conveys a sense of forceful removal, highlighting the seriousness of Israel's unbelief. This imagery is rooted in the Old Testament, where Israel is often depicted as an olive tree (e.g., Jeremiah 11:16-17). The breaking off of branches serves as a sobering reminder of the consequences of unbelief and disobedience.

so that I might be grafted in
The phrase "grafted in" (ἐνεκεντρίσθην) is a horticultural term that describes the process of inserting a shoot or twig into a slit on the trunk or stem of a living plant. In this context, it symbolizes the inclusion of the Gentiles into the spiritual blessings and promises originally given to Israel. This grafting is not a natural process but a supernatural act of God's grace. The historical context of this metaphor would have been familiar to Paul's audience, as grafting was a common agricultural practice in the ancient world. Spiritually, it underscores the idea that the Gentiles, who were once outsiders, have now been brought into the covenant community through faith in Christ. This inclusion is not based on merit but solely on God's grace and mercy, emphasizing the unity and diversity within the body of Christ.

That is correct
This phrase affirms the truth of the preceding statement, emphasizing the certainty and authority of Paul's message. In the Greek, the word used here is "kalōs," which means "well" or "rightly." It underscores the correctness of God's actions in the context of His divine plan. Historically, this reflects the Jewish understanding of God's sovereignty and justice, acknowledging that His decisions are always righteous and just.

They were broken off
The imagery of branches being "broken off" comes from the metaphor of the olive tree, which Paul uses to describe the relationship between Israel and the Gentiles. The Greek word "exeklasthēsan" indicates a violent separation, suggesting the seriousness of Israel's unbelief. This reflects the historical reality of Israel's rejection of Jesus as the Messiah, leading to their temporary setting aside in God's redemptive plan.

because of unbelief
The term "unbelief" is translated from the Greek "apistia," meaning a lack of faith or trust. This highlights the root cause of Israel's separation from the blessings of the covenant. Scripturally, unbelief is a recurring theme that leads to spiritual downfall, as seen in the wilderness wanderings of the Israelites (Hebrews 3:19). It serves as a warning to all believers about the dangers of not trusting in God's promises.

but you stand by faith
The contrast between unbelief and faith is central to Paul's argument. The Greek word for "stand" is "histēmi," which implies a firm, established position. This suggests that the Gentile believers are secure in their relationship with God through faith, not by their own merit. Historically, this reflects the early church's understanding of salvation by grace through faith, a cornerstone of Christian doctrine.

Do not be arrogant
The warning against arrogance is crucial. The Greek word "katakauchōmai" means to boast against or to exult over. Paul cautions the Gentile believers against pride, reminding them that their position is not due to their superiority but solely by God's grace. This humility is a recurring biblical theme, as seen in Proverbs 16:18, which warns that pride precedes destruction.

but be afraid
The call to "be afraid" uses the Greek word "phobeō," which can mean to fear or to have reverence. In this context, it suggests a healthy respect and awe for God's power and judgment. This fear is not paralyzing but rather a motivating force to remain faithful and humble. Scripturally, the fear of the Lord is the beginning of wisdom (Proverbs 9:10), guiding believers to live in a manner pleasing to God.

For if God
The phrase begins with a conditional statement, "For if God," which sets the stage for a logical argument. The Greek word for "if" (εἰ, ei) introduces a condition that is assumed to be true for the sake of argument. This phrase emphasizes the sovereignty and authority of God, who is the ultimate judge and arbiter. In the context of Romans, Paul is addressing the Gentile believers, reminding them of God's overarching plan and His ability to execute judgment impartially.

did not spare
The Greek word for "spare" (φείδομαι, pheidomai) means to refrain from inflicting harm or punishment. Historically, this term is used in contexts where mercy is withheld. The phrase "did not spare" refers to God's judgment upon Israel, the natural branches, due to their unbelief. It serves as a sobering reminder of God's righteousness and justice, which are consistent throughout Scripture. This is a call to humility and reverence before God, recognizing that His judgments are true and just.

the natural branches
The "natural branches" symbolize the people of Israel, God's chosen people, who were the original recipients of His promises and covenants. The metaphor of branches is rooted in the imagery of an olive tree, a common symbol for Israel in the Old Testament (e.g., Jeremiah 11:16). This phrase highlights the privileged position of Israel in God's redemptive history, yet also their vulnerability to judgment due to unbelief. It serves as a warning to the Gentile believers not to become arrogant or complacent in their faith.

He will certainly not spare you either
The phrase "He will certainly not spare you either" is a direct warning to the Gentile believers. The Greek construction here is emphatic, underscoring the certainty of God's impartial judgment. The use of "you" shifts the focus to the Gentile audience, reminding them that they are grafted into the olive tree by grace and not by merit. This serves as a call to perseverance in faith and a reminder of the need for humility and gratitude. Theologically, it underscores the continuity of God's covenantal faithfulness and the necessity of faith for all who are part of His people.

Take notice, therefore
This phrase serves as a call to attention, urging the reader to observe and reflect deeply. The Greek word for "take notice" is "ἴδε" (ide), which is an imperative form, emphasizing the importance of understanding what follows. The use of "therefore" connects this verse to the preceding discussion about Israel's unbelief and the Gentiles' inclusion. It is a reminder that the truths of God's character and actions are not abstract but have direct implications for the believer's life.

the kindness and severity of God
Here, Paul presents a dual aspect of God's nature. "Kindness" (χρηστότης, chrēstotēs) refers to God's benevolence and grace, a theme prevalent throughout Scripture, highlighting His mercy and love. "Severity" (ἀποτομία, apotomia) denotes a strictness or decisiveness in judgment. This duality reflects the balance in God's character, where His love does not negate His justice. Historically, this balance is evident in God's dealings with Israel and the nations, where His covenant love is coupled with righteous judgment.

severity to those who fell
"Those who fell" refers to the Israelites who rejected the Messiah. The "fall" (πίπτειν, piptein) is a metaphor for their spiritual stumbling and rejection of faith. This severity is not arbitrary but a consequence of their unbelief. The historical context of Israel's exile and dispersion serves as a backdrop, illustrating the reality of God's judgment when His people turn away from Him.

but kindness to you
The "you" here refers to the Gentile believers who have been grafted into the spiritual blessings of Israel. This kindness is a manifestation of God's grace extended to those who were once "far off" (Ephesians 2:13). The historical inclusion of the Gentiles into the covenant community is a testament to God's expansive love and mercy, breaking down the dividing wall between Jew and Gentile.

if you continue in His kindness
This conditional phrase underscores the necessity of perseverance in faith. The Greek word for "continue" (ἐπιμένω, epimenō) implies a steadfastness or persistence. It is a call to remain in the sphere of God's grace, living in a manner that reflects His character. This perseverance is not about earning salvation but about living in response to the grace already received.

Otherwise, you also will be cut off
The warning here is sobering. "Cut off" (ἐκκόπτω, ekkoptō) is a term used in horticulture, referring to the removal of branches that do not bear fruit. This imagery is consistent with Jesus' teaching in John 15 about the vine and branches. It serves as a reminder that faith must be active and living, not merely a one-time decision. The historical context of Israel's experience serves as a warning to the church, emphasizing the importance of faithfulness and obedience.

And if they do not persist in unbelief
This phrase highlights the conditional nature of God's promise. The Greek word for "persist" is "epimenō," which implies a continuous or ongoing state. The term "unbelief" is translated from "apistia," meaning a lack of faith or trust. Historically, this refers to the Jewish people who, at the time of Paul's writing, largely rejected Jesus as the Messiah. The phrase suggests that a change of heart is possible and that God’s grace is available to those who choose to believe. This reflects the broader biblical theme of repentance and redemption, emphasizing that God’s mercy is extended to all who turn back to Him.

they will be grafted in
The imagery of grafting comes from horticulture, where a branch is inserted into a tree to grow as part of it. The Greek word "enkentristhēsontai" is used here, indicating a future action. This metaphor is rich with meaning, suggesting that those who return to faith will be reintegrated into the spiritual family of God. Historically, this reflects the inclusion of the Gentiles into the promises given to Israel, and here, Paul is affirming that the Jews, too, can be re-included. This speaks to the unity and inclusivity of God’s kingdom, where all who believe are part of the same spiritual heritage.

for God is able
This phrase underscores the omnipotence of God. The Greek word "dunatos" is used, meaning powerful or capable. It reassures believers of God’s sovereign ability to fulfill His promises. In a historical context, this would have been a powerful reminder to the early church of God’s control over salvation history. It is an encouragement to trust in God’s power to restore and redeem, no matter how far one has strayed.

to graft them in again
The word "again" (Greek: "palin") indicates restoration to a former state. This is a promise of renewal and hope, suggesting that God’s covenant with Israel is not nullified by their unbelief. Archaeologically, this reflects the agricultural practices familiar to Paul’s audience, making the metaphor relatable and vivid. Scripturally, it ties back to the promises made to the patriarchs, affirming that God’s plans are unchanging and His faithfulness endures. This phrase is a testament to God’s unending grace and the possibility of restoration for all who return to Him in faith.

For if you were cut from a wild olive tree
The imagery of the "wild olive tree" is rich with meaning. In the ancient world, wild olive trees were known for their hardiness and resilience, yet they bore less fruit compared to cultivated ones. The Greek word for "wild" (ἀγριέλαιος, agrielaios) suggests something untamed or uncultivated. This phrase refers to Gentiles, who were not originally part of God's chosen people, Israel. Historically, Gentiles were seen as outsiders to the covenants and promises given to Israel. The act of being "cut" signifies a divine intervention, a purposeful act by God to include the Gentiles into His redemptive plan.

and contrary to nature were grafted into a cultivated olive tree
The phrase "contrary to nature" (παρὰ φύσιν, para phusin) highlights the miraculous and unexpected nature of God's grace. In horticulture, it is unusual to graft a wild branch into a cultivated tree; typically, the reverse is done to improve the quality of the fruit. This illustrates the extraordinary nature of God's inclusion of the Gentiles into the blessings and promises originally given to Israel. The "cultivated olive tree" represents Israel, God's chosen people, who have been nurtured and prepared through the covenants, the Law, and the prophets. This grafting process symbolizes the unity and inclusion of all believers into the family of God, transcending ethnic and cultural boundaries.

how much more readily will these, the natural branches, be grafted into their own olive tree?
The "natural branches" refer to the Jewish people, who are the original recipients of God's promises. The Greek word for "natural" (φύσις, phusis) implies something inherent or innate. Paul is emphasizing the ease and appropriateness of the Jewish people being restored to their rightful place in God's plan. The rhetorical question underscores the hope and assurance that God has not abandoned His people, Israel. Historically, this reflects the belief that God's covenant with Israel is irrevocable and that there is a future restoration for the Jewish people. The "own olive tree" signifies the deep-rooted connection and heritage that the Jewish people have with God's promises. This serves as a reminder of God's faithfulness and the ultimate unity of all believers in Christ.

All Israel Will Be Saved

I do not want you to be ignorant
The Apostle Paul often uses this phrase to emphasize the importance of understanding a particular truth. The Greek word for "ignorant" is "agnoeo," which means to be unaware or uninformed. Paul is urging the Roman believers to be fully aware of God's plan, highlighting the necessity of knowledge in spiritual matters to prevent misunderstanding and pride.

of this mystery
The term "mystery" in Greek is "mysterion," which refers to a divine secret that is revealed by God. In the New Testament, mysteries are truths that were once hidden but are now disclosed to believers. Here, Paul is unveiling a profound truth about God's redemptive plan for both Jews and Gentiles, emphasizing the unfolding of God's salvation history.

brothers
This term, "adelphoi" in Greek, signifies a close relationship among believers, indicating a familial bond within the Christian community. Paul addresses the Roman Christians with affection and solidarity, reminding them of their shared faith and responsibility to understand God's purposes.

so that you will not be conceited
The phrase warns against arrogance or pride, particularly in spiritual matters. The Greek word "phronimos" implies being wise in one's own eyes. Paul cautions the Gentile believers against feeling superior to the Jews, reminding them that their inclusion in God's plan is by grace, not merit.

A hardening in part has come to Israel
The "hardening" refers to a spiritual insensitivity or obstinacy. The Greek word "porosis" suggests a temporary and partial condition, not a permanent rejection. This hardening is part of God's sovereign plan, allowing the Gentiles to receive the gospel while maintaining hope for Israel's future restoration.

until the full number of the Gentiles has come in
The phrase "full number" translates from the Greek "pleroma," meaning completeness or fulfillment. It indicates a divinely appointed time when the Gentiles' inclusion in God's kingdom reaches its fullness. This reflects God's inclusive plan of salvation, where both Jews and Gentiles are integral to His redemptive purposes.

And so all Israel will be saved
This phrase is pivotal in understanding the eschatological hope for Israel. The Greek word for "all" (πᾶς, pas) can mean "all kinds" or "the whole," suggesting a collective turning of Israel to God. Historically, this has been interpreted as a future event where a significant number of ethnic Israelites will come to faith in Christ. The term "Israel" here is understood as ethnic Israel, distinct from the Church, which aligns with the conservative Christian perspective that God has a distinct plan for Israel and the Church. The phrase "will be saved" indicates a future action, pointing to the fulfillment of God's covenant promises to Israel, as seen in the prophetic writings of the Old Testament.

as it is written
This phrase introduces a quotation from the Old Testament, underscoring the continuity of God's plan from the Hebrew Scriptures to the New Testament. The use of "as it is written" (καθὼς γέγραπται, kathōs gegraptai) is a common Pauline formula to assert the authority of Scripture. It reflects the Jewish tradition of grounding theological arguments in the sacred texts, affirming that the salvation of Israel is not a new concept but rooted in the prophetic promises.

The Deliverer will come from Zion
The term "Deliverer" (ὁ ῥυόμενος, ho rhyomenos) refers to the Messiah, Jesus Christ, who is prophesied to come from Zion, a term often used to denote Jerusalem or the people of God. This echoes passages like Isaiah 59:20, where the Redeemer comes to Zion. The historical and archaeological context of Zion as the city of David and the spiritual center of Israel highlights the significance of the Messiah's coming from this place. It emphasizes the fulfillment of God's promises through Jesus, who is both the hope of Israel and the Savior of the world.

He will remove godlessness from Jacob
The phrase "remove godlessness" (ἀποστρέψει ἀσεβείας, apostrepsei asebeias) indicates a turning away from sin and a restoration to righteousness. "Jacob" is a patriarchal name for Israel, symbolizing the nation as a whole. This reflects the prophetic hope found in passages like Jeremiah 31:33-34, where God promises to write His law on the hearts of His people. The historical context of Israel's repeated cycles of sin and repentance underscores the need for divine intervention to achieve true and lasting righteousness.

And this is My covenant
The word "covenant" in Greek is "διαθήκη" (diathēkē), which signifies a solemn agreement or contract. In the biblical context, a covenant is a divine promise or commitment from God to His people. Historically, covenants in the Bible are pivotal moments where God establishes His relationship with humanity, such as the covenants with Noah, Abraham, and Moses. This particular covenant mentioned in Romans 11:27 refers to the New Covenant, prophesied in Jeremiah 31:31-34, where God promises to write His law on the hearts of His people and forgive their iniquities. This covenant is fulfilled through Jesus Christ, whose sacrificial death and resurrection provide the means for the forgiveness of sins and the indwelling of the Holy Spirit.

with them
The phrase "with them" refers specifically to the people of Israel. In the broader context of Romans 11, Paul is addressing the mystery of Israel's partial hardening and the eventual salvation of the Jewish people. Historically, Israel has been God's chosen people, and despite their current unbelief, Paul assures that God's promises to them remain steadfast. This reflects the faithfulness of God to His word and His unchanging nature. The inclusion of "them" emphasizes that God's covenantal promises are irrevocable and that He has a future plan for Israel's redemption.

when I take away their sins
The act of taking away sins is central to the Christian message of salvation. The Greek word for "take away" is "ἀφαιρέω" (aphaireō), which means to remove or to carry away. This phrase echoes the prophecy in Isaiah 27:9 and Jeremiah 31:34, where God promises to forgive and cleanse His people from their sins. In the New Testament, this is accomplished through the atoning work of Jesus Christ. His death on the cross and resurrection provide the ultimate means by which sins are forgiven and removed. This highlights the transformative power of the Gospel, where believers are not only forgiven but also made new creations in Christ. The removal of sins signifies a restored relationship with God, where believers are justified and sanctified, living in the hope of eternal life.

Regarding the gospel
This phrase highlights the distinction between the Jewish people and the Gentile believers in the early church. The Greek word for "gospel" is "εὐαγγέλιον" (euangelion), meaning "good news." In the context of Romans, the gospel refers to the message of salvation through Jesus Christ. Historically, many Jews rejected this message, which led to tension between Jewish and Gentile communities. This phrase sets the stage for understanding the complex relationship between Jews and Christians in the early church era.

they are enemies
The term "enemies" comes from the Greek word "ἐχθροί" (echthroi), which can mean adversaries or those in opposition. In this context, it refers to the Jewish opposition to the Christian message. This opposition was not just a theological disagreement but often resulted in social and political conflict. However, it is crucial to understand that this enmity is not permanent or absolute but part of God's larger redemptive plan.

on your account
This phrase indicates that the Jewish opposition to the gospel has a purpose in God's plan for the Gentiles. The Greek word "δι’ ὑμᾶς" (di’ hymas) suggests a causative relationship, meaning that the Jewish rejection of the gospel opened the door for Gentile inclusion. This reflects the mysterious and sovereign workings of God, who uses even opposition to fulfill His purposes.

but regarding election
The word "election" is translated from the Greek "ἐκλογή" (eklogē), meaning "choice" or "selection." This term is deeply rooted in the Old Testament concept of God choosing Israel as His covenant people. Despite their current opposition to the gospel, the Jewish people remain part of God's elect due to His unchanging promises.

they are loved
The Greek word for "loved" is "ἀγαπητοί" (agapētoi), which denotes a deep, unconditional love. This love is not based on current behavior or belief but on God's covenantal faithfulness. It underscores the enduring nature of God's love for Israel, rooted in His promises and character.

on account of the patriarchs
This phrase refers to the forefathers of the Jewish faith—Abraham, Isaac, and Jacob. The Greek "διὰ τοὺς πατέρας" (dia tous pateras) emphasizes the historical and covenantal foundation of God's relationship with Israel. The patriarchs are central figures in the narrative of God's promises, and their faithfulness is a testament to God's enduring commitment to His people. This highlights the continuity of God's plan from the Old Testament to the New Testament, affirming that God's promises are irrevocable and His love is steadfast.

For God’s gifts
The phrase "For God’s gifts" refers to the divine endowments and blessings that God bestows upon humanity. The Greek word for "gifts" here is "charismata," which implies a grace-given favor or spiritual endowment. In the context of Romans, Paul is addressing the unique privileges and blessings given to Israel, such as the covenants, the law, and the promises. Historically, these gifts were seen as a testament to God's faithfulness and generosity. From a conservative Christian perspective, this phrase underscores the belief that God's blessings are not based on human merit but on His sovereign grace.

and His call
The term "call" in Greek is "klesis," which signifies an invitation or a divine summons. In the biblical context, this refers to God's calling of Israel as His chosen people and, by extension, the calling of individuals to salvation and service in Christ. Theologically, this highlights the doctrine of election, where God, in His sovereignty, chooses individuals or groups for a specific purpose. Historically, this call was evident in God's dealings with the patriarchs and the nation of Israel. For Christians, it is a reminder of the personal and communal call to live out one's faith in response to God's initiative.

are irrevocable
The word "irrevocable" comes from the Greek "ametameletos," meaning not subject to change or repentance. This term emphasizes the unchanging nature of God's decisions and promises. In the historical context of Israel, it reassures that despite their disobedience, God's promises to them remain steadfast. For the conservative Christian, this is a profound truth that God's purposes and promises are unalterable, providing assurance of salvation and the fulfillment of His plans. It reflects the eternal nature of God's covenantal faithfulness, encouraging believers to trust in His unchanging character.

For just as you once disobeyed God
This phrase begins with a reminder of the past state of disobedience. The Greek word for "disobeyed" is "ἠπειθήσατε" (ēpeithēsate), which implies a willful refusal to be persuaded or to comply. Historically, this reflects the Gentiles' previous state of ignorance and rebellion against God's laws and His revelation. In a broader scriptural context, this disobedience is not unique to the Gentiles but is a universal human condition, as seen in Romans 3:23, "for all have sinned and fall short of the glory of God."

but now
This phrase marks a pivotal transition from past to present. The Greek word "νῦν" (nyn) signifies a change in time and circumstance. It is a powerful reminder of the transformative power of God's grace, which is available in the present moment. This transition is not just temporal but also spiritual, indicating a shift from a state of disobedience to one of grace and mercy.

have received mercy
The Greek word for "mercy" is "ἠλεήθητε" (ēleēthēte), which conveys compassion and loving-kindness. In the biblical context, mercy is a fundamental attribute of God, often associated with His covenantal love and faithfulness. This mercy is not earned but is a gift from God, highlighting the theme of grace that permeates the book of Romans. The historical context of this mercy is rooted in the redemptive work of Christ, who, through His sacrifice, extends mercy to all who believe.

through their disobedience
This phrase refers to the disobedience of the Jews, which, paradoxically, has opened the door for Gentiles to receive God's mercy. The Greek word "παρακοῆ" (parakoē) for "disobedience" suggests a failure to hear or heed. This concept is deeply rooted in the narrative of Israel's history, where periods of disobedience led to exile and suffering. However, in God's sovereign plan, even disobedience is used to fulfill His purposes, as seen in the inclusion of the Gentiles into the covenant community. This reflects the mysterious and profound wisdom of God, who can bring good out of human failure.

so they too
This phrase refers to the Israelites, God's chosen people, who have experienced a period of disobedience. The Greek word for "they" (αὐτοί, autoi) emphasizes the specific group being discussed, highlighting the continuity of God's plan for both Jews and Gentiles. Historically, Israel's disobedience is seen as part of a divine strategy to extend salvation to the Gentiles, demonstrating God's inclusive mercy.

have now disobeyed
The Greek word for "disobeyed" (ἠπείθησαν, ēpeithēsan) implies a willful refusal to believe or follow. This disobedience is not a permanent state but a temporary condition that serves a greater purpose in God's redemptive plan. The historical context of Israel's disobedience is crucial, as it allowed the message of the Gospel to spread to the Gentiles, fulfilling prophecies and demonstrating God's sovereignty.

in order that
This phrase indicates purpose and intention. The Greek conjunction (ἵνα, hina) is often used to express a divine purpose or result. Here, it underscores the intentionality behind Israel's disobedience, which is part of God's overarching plan to extend mercy to all. This reflects the biblical theme that God can use even human disobedience to achieve His divine purposes.

they too may now receive mercy
The repetition of "they too" emphasizes the inclusivity of God's mercy. The Greek word for "mercy" (ἔλεος, eleos) conveys compassion and loving-kindness. This mercy is not earned but is a gift from God, highlighting the grace that is central to the Christian faith. The historical context of this mercy is rooted in the covenantal promises made to Israel, which are fulfilled in Christ.

as a result of God’s mercy to you
This phrase highlights the reciprocal nature of God's mercy. The Gentiles' reception of mercy serves as a catalyst for Israel's eventual reception of the same mercy. The Greek word for "result" (τῷ, tō) indicates a causal relationship, showing how God's mercy to one group can lead to mercy for another. This reflects the biblical principle that God's blessings are meant to be shared and that His mercy is boundless.

For God has consigned all men to disobedience
This phrase begins with the acknowledgment of God's sovereign action. The Greek word for "consigned" is "συνέκλεισεν" (synekleisen), which means to shut up together or enclose. This implies a deliberate act of God, allowing humanity to experience disobedience. Historically, this reflects the biblical narrative of humanity's fall and the pervasive nature of sin. The phrase "all men" underscores the universality of sin, echoing earlier chapters in Romans where Paul discusses the sinful nature of both Jews and Gentiles. This is a humbling reminder of the human condition and the need for divine intervention.

so that He may have mercy on them all
The purpose of God's action is revealed in this phrase. The Greek word for "mercy" is "ἐλεήσῃ" (eleēsei), which conveys compassion and loving-kindness. This highlights God's ultimate intention of grace and redemption. The phrase "on them all" reiterates the inclusivity of God's mercy, extending to every person regardless of their background. This reflects the overarching biblical theme of God's redemptive plan through Jesus Christ, offering salvation to all who believe. Historically, this would have been a radical message in a divided world, emphasizing unity and hope in God's mercy.

A Hymn of Praise

Oh, the depth
The phrase "Oh, the depth" expresses a profound sense of awe and wonder. In the Greek, the word for "depth" is "βάθος" (bathos), which conveys an immeasurable vastness. This depth refers to the inexhaustible and unfathomable nature of God's attributes. Historically, the concept of depth is often associated with the sea, symbolizing mystery and the unknown. In a spiritual context, it invites believers to contemplate the infinite nature of God’s wisdom and knowledge, which surpasses human understanding.

of the riches
The term "riches" in Greek is "πλοῦτος" (ploutos), indicating abundance and wealth. Here, it refers not to material wealth but to the spiritual and divine riches of God. These riches encompass His grace, mercy, and love, which are lavishly bestowed upon humanity. Theologically, this richness is a reminder of the inexhaustible resources available to believers through faith in Christ, emphasizing the generosity of God’s nature.

of the wisdom
"Wisdom" in Greek is "σοφία" (sophia), which implies not just knowledge but the application of knowledge in a way that is just and right. In the biblical context, wisdom is often associated with God’s perfect plan and purpose. Historically, wisdom was highly valued in Jewish culture, as seen in the wisdom literature of the Old Testament. This phrase highlights God’s ability to orchestrate events in a manner that fulfills His divine purposes, even when they are beyond human comprehension.

and knowledge of God!
The word "knowledge" is "γνῶσις" (gnosis) in Greek, referring to an understanding or awareness. This knowledge is not merely intellectual but is deeply relational, involving an intimate understanding of God’s character and will. The phrase underscores the omniscience of God, who knows all things past, present, and future. Scripturally, it reassures believers that God’s knowledge is complete and perfect, providing a foundation for trust in His divine plan.

How unsearchable
"Unsearchable" comes from the Greek "ἀνεξερεύνητος" (anexereunetos), meaning impossible to explore or fully understand. This term emphasizes the mystery and transcendence of God’s ways. Historically, this reflects the biblical theme that God’s thoughts and methods are higher than human ways, as seen in Isaiah 55:8-9. It invites believers to humbly accept the limitations of human understanding in the face of divine mystery.

His judgments
The word "judgments" in Greek is "κρίματα" (krimata), referring to decisions or decrees. In the biblical context, it often relates to God’s righteous and just decisions regarding humanity. This phrase acknowledges that God’s judgments are beyond human scrutiny, rooted in His perfect justice and righteousness. It reassures believers that God’s decisions are always right, even when they are not immediately apparent or understandable.

and untraceable
"Untraceable" is translated from the Greek "ἀνεξιχνίαστος" (anexichniastos), meaning unable to be tracked or comprehended. This term reinforces the idea that God’s ways are beyond human ability to map out or predict. Historically, this reflects the belief that God’s plans are hidden and mysterious, often revealed only in hindsight. It encourages believers to trust in God’s sovereign guidance, even when the path is unclear.

His ways!
The word "ways" in Greek is "ὁδοί" (hodoi), which can mean paths or methods. In the biblical sense, it refers to the manner in which God operates in the world. This phrase highlights the distinctiveness and uniqueness of God’s actions, which are often contrary to human expectations. Scripturally, it serves as a reminder that God’s ways are purposeful and intentional, leading to the fulfillment of His divine will. It calls believers to walk in faith, trusting in the ultimate goodness of God’s plan.

Who has known
This phrase challenges human understanding and knowledge. The Greek word for "known" is "egnō," which implies a deep, intimate knowledge. In the context of this verse, it emphasizes the vastness and incomprehensibility of God's wisdom. Historically, this echoes the wisdom literature of the Old Testament, such as Job, where human understanding is contrasted with divine omniscience. It serves as a humbling reminder that God's ways and thoughts are far beyond human comprehension.

the mind of the Lord
The "mind" here refers to the divine intellect and wisdom of God. The Greek word "nous" is used, which denotes not just thoughts but the entire rational faculty. This phrase underscores the infinite wisdom and knowledge of God, which is beyond human grasp. In a scriptural context, it aligns with Isaiah 55:8-9, where God's thoughts and ways are declared higher than ours. It inspires awe and reverence, reminding believers of the majesty and mystery of God's plans.

Or who has been His counselor?
This rhetorical question highlights the futility of human attempts to advise or instruct God. The Greek word for "counselor" is "sumboulos," meaning an advisor or one who gives counsel. Historically, this reflects the ancient Near Eastern understanding of kings and their counselors, where a king's wisdom was supreme. Scripturally, it resonates with passages like Isaiah 40:13, emphasizing that God alone is the source of all wisdom and needs no guidance. This phrase encourages believers to trust in God's perfect will and timing, acknowledging that His plans are for our ultimate good, even when they are beyond our understanding.

Who has first given to God
This phrase challenges the reader to consider the nature of God's sovereignty and grace. The Greek word for "given" here is "prodidōmi," which implies giving in advance or before receiving anything in return. Historically, this reflects the understanding that God is the ultimate source of all things, and humanity cannot claim to have given anything to God that was not first received from Him. In the context of the Roman church, this would remind both Jewish and Gentile believers that their relationship with God is not based on their own merit or actions but on God's grace and initiative.

that God should repay him?
The concept of "repay" in Greek is "antapodidōmi," which means to give back or return in kind. This phrase underscores the futility of thinking that human beings can place God in their debt. In the ancient world, reciprocity was a common social expectation, but Paul is emphasizing that God operates beyond human systems of exchange. Theologically, this highlights the doctrine of grace—God's unmerited favor. It serves as a humbling reminder that all blessings and salvation are gifts from God, not wages earned by human effort. This would have been a powerful message to the early Christians in Rome, encouraging them to rely fully on God's grace rather than their own works or status.

For from Him
This phrase emphasizes the origin of all things in God. The Greek word "ἐκ" (ek) denotes the source or origin. In a conservative Christian perspective, this underscores the belief that God is the Creator of everything. Theologically, it affirms the doctrine of creation ex nihilo, meaning God created the universe out of nothing. This aligns with Genesis 1:1, where God is depicted as the initiator of all creation. Historically, this understanding has been foundational in Christian doctrine, emphasizing God's sovereignty and ultimate authority over all that exists.

and through Him
The Greek word "διὰ" (dia) indicates the means or agency through which something is accomplished. This phrase suggests that not only is God the source of all things, but He is also the sustainer and the one through whom all things continue to exist. Colossians 1:17 supports this by stating, "in Him all things hold together." This reflects a continuous divine involvement in the world, where God is actively maintaining the order and function of the universe. It highlights the belief in God's providence and His ongoing relationship with creation.

and to Him
The preposition "εἰς" (eis) signifies direction or purpose. This phrase points to the ultimate goal or end of all things being for God's glory. In a conservative Christian view, this aligns with the belief that the purpose of creation is to glorify God. Revelation 4:11 echoes this sentiment, declaring that all things were created for God's pleasure. This understanding calls believers to live lives that reflect God's glory, recognizing that everything ultimately points back to Him.

are all things
This comprehensive statement includes everything in existence. The Greek "τὰ πάντα" (ta panta) means "all things" or "the whole." It reinforces the totality of God's sovereignty over creation. Historically, this has been a cornerstone of Christian theology, affirming that nothing exists outside of God's will and purpose. It challenges believers to trust in God's plan, even when circumstances are difficult to understand, knowing that He is in control of all aspects of life.

To Him be the glory forever!
The phrase "ἡ δόξα" (hē doxa) refers to glory, honor, or praise. This doxology is a response of worship and adoration, acknowledging God's supreme majesty and worthiness of eternal praise. The use of "forever" (εἰς τοὺς αἰῶνας, eis tous aiōnas) emphasizes the eternal nature of God's glory. In a conservative Christian context, this is a call to worship God not only in the present but throughout eternity. It reflects the ultimate purpose of creation and redemption, which is to bring glory to God.

Amen
The word "ἀμήν" (amēn) is a declaration of affirmation, meaning "truly" or "so be it." It is a common conclusion to prayers and doxologies, signifying agreement and certainty. In this context, it serves as a strong affirmation of the truths expressed in the verse. Historically, "Amen" has been used in both Jewish and Christian liturgies as a way for the congregation to express their agreement with what has been said. It invites believers to wholeheartedly affirm the sovereignty and glory of God as described in this passage.

This is a draft of the Berean Study Bible. Please send all comments and recommendations to bereanstudybible@aol.com.



Bible Hub


Romans 10
Top of Page
Top of Page