Verse (Click for Chapter) New International Version For we maintain that a person is justified by faith apart from the works of the law. New Living Translation So we are made right with God through faith and not by obeying the law. English Standard Version For we hold that one is justified by faith apart from works of the law. Berean Standard Bible For we maintain that a man is justified by faith apart from works of the law. Berean Literal Bible Therefore we reckon a man to be justified by faith apart from works of the Law. King James Bible Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law. New King James Version Therefore we conclude that a man is justified by faith apart from the deeds of the law. New American Standard Bible For we maintain that a person is justified by faith apart from works of the Law. NASB 1995 For we maintain that a man is justified by faith apart from works of the Law. NASB 1977 For we maintain that a man is justified by faith apart from works of the Law. Legacy Standard Bible For we maintain that a man is justified by faith apart from works of the Law. Amplified Bible For we maintain that an individual is justified by faith distinctly apart from works of the Law [the observance of which has nothing to do with justification, that is, being declared free of the guilt of sin and made acceptable to God]. Christian Standard Bible For we conclude that a person is justified by faith apart from the works of the law. Holman Christian Standard Bible For we conclude that a man is justified by faith apart from the works of the law. American Standard Version We reckon therefore that a man is justified by faith apart from the works of the law. Contemporary English Version We see that people are acceptable to God because they have faith, and not because they obey the Law. English Revised Version We reckon therefore that a man is justified by faith apart from the works of the law. GOD'S WORD® Translation We conclude that a person has God's approval by faith, not by his own efforts. Good News Translation For we conclude that a person is put right with God only through faith, and not by doing what the Law commands. International Standard Version For we maintain that a person is justified by faith apart from the actions prescribed by the Law. Majority Standard Bible For we maintain that a man is justified by faith apart from works of the law. NET Bible For we consider that a person is declared righteous by faith apart from the works of the law. New Heart English Bible For we maintain that one is justified by faith apart from the works of the law. Webster's Bible Translation Therefore we conclude, that a man is justified by faith without the deeds of the law. Weymouth New Testament For we maintain that it is as the result of faith that a man is held to be righteous, apart from actions done in obedience to Law. World English Bible We maintain therefore that a man is justified by faith apart from the works of the law. Literal Translations Literal Standard Versiontherefore we reckon a man to be declared righteous by faith, apart from works of law. Berean Literal Bible Therefore we reckon a man to be justified by faith apart from works of the Law. Young's Literal Translation therefore do we reckon a man to be declared righteous by faith, apart from works of law. Smith's Literal Translation We reckon then man to be justified by faith without the works of the law. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor we account a man to be justified by faith, without the works of the law. Catholic Public Domain Version For we judge a man to be justified by faith, without the works of the law. New American Bible For we consider that a person is justified by faith apart from works of the law. New Revised Standard Version For we hold that a person is justified by faith apart from works prescribed by the law. Translations from Aramaic Lamsa BibleTherefore we conclude that it is by faith a man is justified and not by the works of the law. Aramaic Bible in Plain English We determine therefore that by faith a man is made righteous and not by the works of The Written Law. NT Translations Anderson New TestamentFor we conclude that a man is justified by faith, without deeds of law. Godbey New Testament For we conclude that a man is justified by faith without works of law. Haweis New Testament We conclude therefore that by faith a man is justified, without works of law. Mace New Testament for we conclude, that a man is justified by faith, without observing the legal rites. Weymouth New Testament For we maintain that it is as the result of faith that a man is held to be righteous, apart from actions done in obedience to Law. Worrell New Testament For we reckon that a man is justified by faith, apart from works of law. Worsley New Testament Therefore we conclude, that a man is justified by faith, without the works of the law: Additional Translations ... Audio Bible Context Righteousness through Faith…27Where, then, is boasting? It is excluded. On what principle? On that of works? No, but on that of faith. 28For we maintain that a man is justified by faith apart from works of the law. 29Is God the God of Jews only? Is He not the God of Gentiles too? Yes, of Gentiles too,… Cross References Galatians 2:16 know that a man is not justified by works of the law, but by faith in Jesus Christ. So we, too, have believed in Christ Jesus, that we may be justified by faith in Christ and not by works of the law, because by works of the law no one will be justified. Ephesians 2:8-9 For it is by grace you have been saved through faith, and this not from yourselves; it is the gift of God, / not by works, so that no one can boast. James 2:24 As you can see, a man is justified by his deeds and not by faith alone. Galatians 3:11 Now it is clear that no one is justified before God by the law, because, “The righteous will live by faith.” Philippians 3:9 and be found in Him, not having my own righteousness from the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness from God on the basis of faith. Romans 4:5 However, to the one who does not work, but believes in Him who justifies the ungodly, his faith is credited as righteousness. Galatians 3:24 So the law became our guardian to lead us to Christ, that we might be justified by faith. Romans 5:1 Therefore, since we have been justified through faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ, Titus 3:5-7 He saved us, not by the righteous deeds we had done, but according to His mercy, through the washing of new birth and renewal by the Holy Spirit. / This is the Spirit He poured out on us abundantly through Jesus Christ our Savior, / so that, having been justified by His grace, we would become heirs with the hope of eternal life. Hebrews 11:6 And without faith it is impossible to please God. For anyone who approaches Him must believe that He exists and that He rewards those who earnestly seek Him. Genesis 15:6 Abram believed the LORD, and it was credited to him as righteousness. Habakkuk 2:4 Look at the proud one; his soul is not upright—but the righteous will live by faith— Isaiah 53:11 After the anguish of His soul, He will see the light of life and be satisfied. By His knowledge My righteous Servant will justify many, and He will bear their iniquities. Jeremiah 23:6 In His days Judah will be saved, and Israel will dwell securely. And this is His name by which He will be called: The LORD Our Righteousness. Psalm 32:1-2 Of David. A Maskil. Blessed is he whose transgressions are forgiven, whose sins are covered. / Blessed is the man whose iniquity the LORD does not count against him, in whose spirit there is no deceit. Treasury of Scripture Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law. Romans 3:20-22,26 Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin… Romans 4:5 But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness. Romans 5:1 Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ: Jump to Previous Actions Apart Conclude Declared Deeds Faith Held Hold Justified Law Maintain Obedience Observing Reason Reckon Result Righteous Righteousness WorksJump to Next Actions Apart Conclude Declared Deeds Faith Held Hold Justified Law Maintain Obedience Observing Reason Reckon Result Righteous Righteousness WorksRomans 3 1. The Jews prerogative;3. which they have not lost; 9. howbeit the law convinces them also of sin; 20. therefore no one is justified by the law; 28. but all, without difference, by faith, only; 31. and yet the law is not abolished. For we maintain This phrase introduces a conclusion drawn from the preceding arguments. The Greek word "λογιζόμεθα" (logizometha) implies a reasoned conclusion or a firm conviction. Paul is asserting a foundational truth of the Christian faith, emphasizing the certainty and importance of the doctrine he is about to state. Historically, this reflects the early church's struggle to define the role of the Mosaic Law in the life of believers, especially Gentile converts. that a man is justified by faith apart from works of the law We conclude.--This conveys too much the idea of an inference; the statement is rather made in the form of an assertion, "we consider," or "we hold." "For we hold that a man (any human being--whether Jew or Greek) is justified by faith, independently of any works prescribed by law." Verse 28. - For (γὰρ here, rather than οῦν, as in the Textus Receptus; though either reading rests on good authority, γὰρ suits best the course of thought, as introducing a reason for the assertion of the previous verse) we reckon that a man is justified by faith apart from works of law; i.e. the law of works, as a principle of justification, is, in fact, according to our reckoning, nowhere. It is to be particularly observed that χωρὶς ἔργων νόμου implies no antinomian doctrine, nor any opposition to James (James 2:14, etc.). Its reference is not at all to works required or not required from man for acceptance, but simply to the ground or principle of his justification.Parallel Commentaries ... Greek Forγὰρ (gar) Conjunction Strong's 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason. we maintain that λογιζόμεθα (logizometha) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Plural Strong's 3049: To reckon, count, charge with; reason, decide, conclude; think, suppose. a man ἄνθρωπον (anthrōpon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. is justified δικαιοῦσθαι (dikaiousthai) Verb - Present Infinitive Middle or Passive Strong's 1344: From dikaios; to render just or innocent. by faith πίστει (pistei) Noun - Dative Feminine Singular Strong's 4102: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. apart from χωρὶς (chōris) Preposition Strong's 5565: Apart from, separately from; without. Adverb from chora; at a space, i.e. Separately or apart from. works ἔργων (ergōn) Noun - Genitive Neuter Plural Strong's 2041: From a primary ergo; toil; by implication, an act. of the Law. νόμου (nomou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 3551: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively. Links Romans 3:28 NIVRomans 3:28 NLT Romans 3:28 ESV Romans 3:28 NASB Romans 3:28 KJV Romans 3:28 BibleApps.com Romans 3:28 Biblia Paralela Romans 3:28 Chinese Bible Romans 3:28 French Bible Romans 3:28 Catholic Bible NT Letters: Romans 3:28 We maintain therefore that a man (Rom. Ro) |