Verse (Click for Chapter) New International Version Why not say—as some slanderously claim that we say—"Let us do evil that good may result"? Their condemnation is just! New Living Translation And some people even slander us by claiming that we say, “The more we sin, the better it is!” Those who say such things deserve to be condemned. English Standard Version And why not do evil that good may come?—as some people slanderously charge us with saying. Their condemnation is just. Berean Standard Bible Why not say, as some slanderously claim that we say, “Let us do evil that good may result”? Their condemnation is deserved! Berean Literal Bible And is it not, as we are slanderously charged, and as some affirm us to say, "Let us do evil things that good things may come?" Their condemnation is just. King James Bible And not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just. New King James Version And why not say, “Let us do evil that good may come”?—as we are slanderously reported and as some affirm that we say. Their condemnation is just. New American Standard Bible And why not say (just as we are slanderously reported and as some claim that we say), “Let’s do evil that good may come of it”? Their condemnation is deserved. NASB 1995 And why not say (as we are slanderously reported and as some claim that we say), “Let us do evil that good may come “? Their condemnation is just. NASB 1977 And why not say (as we are slanderously reported and as some affirm that we say), “Let us do evil that good may come”? Their condemnation is just. Legacy Standard Bible And why not say (as we are slanderously reported and as some claim that we say), “Let us do evil that good may come”? Their condemnation is just. Amplified Bible And why not say, (as some slanderously report and claim that we teach) “Let us do evil so that good may come of it”? Their condemnation [by God] is just. Christian Standard Bible And why not say, just as some people slanderously claim we say, “Let us do what is evil so that good may come”? Their condemnation is deserved! Holman Christian Standard Bible And why not say, just as some people slanderously claim we say, “Let us do what is evil so that good may come"? Their condemnation is deserved! American Standard Version and why not (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say), Let us do evil, that good may come? whose condemnation is just. Aramaic Bible in Plain English Or is it as those, whose judgment is reserved for justice, slander us and report that we say, “Let us practice evil that good may come? Contemporary English Version You might as well say, "Let's do something evil, so that something good will come of it!" Some people even claim that we are saying this. But God is fair and will judge them as well. Douay-Rheims Bible And not rather (as we are slandered, and as some affirm that we say) let us do evil, that there may come good? whose damnation is just. English Revised Version and why not (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say), Let us do evil, that good may come? whose condemnation is just. GOD'S WORD® Translation Or can we say, "Let's do evil so that good will come from it"? Some slander us and claim that this is what we say. They are condemned, and that's what they deserve. Good News Translation Why not say, then, "Let us do evil so that good may come"? Some people, indeed, have insulted me by accusing me of saying this very thing! They will be condemned, as they should be. International Standard Version Or can we say—as some people slander us by claiming that we say—"Let's do evil that good may result"? They deserve to be condemned! Literal Standard Version And not, as we are spoken evil of, and as certain affirm us to say, “We may do the evil things, that the good ones may come?” Whose judgment is righteous. Majority Standard Bible Why not say, as some slanderously claim that we say, “Let us do evil that good may result”? Their condemnation is deserved! New American Bible And why not say—as we are accused and as some claim we say—that we should do evil that good may come of it? Their penalty is what they deserve. NET Bible And why not say, "Let us do evil so that good may come of it"?--as some who slander us allege that we say. (Their condemnation is deserved!) New Revised Standard Version And why not say (as some people slander us by saying that we say), “Let us do evil so that good may come”? Their condemnation is deserved! New Heart English Bible And why not (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say), "Let us do evil, that good may come?" Their condemnation is just. Webster's Bible Translation And not rather (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just. Weymouth New Testament And why should we not say--for so they wickedly misrepresent us, and so some charge us with arguing--"Let us do evil that good may come"? The condemnation of those who would so argue is just. World English Bible Why not (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say), “Let’s do evil, that good may come?” Those who say so are justly condemned. Young's Literal Translation and not, as we are evil spoken of, and as certain affirm us to say -- 'We may do the evil things, that the good ones may come?' whose judgment is righteous. Additional Translations ... Audio Bible Context God Remains Faithful…7However, if my falsehood accentuates God’s truthfulness, to the increase of His glory, why am I still condemned as a sinner? 8Why not say, as some slanderously claim that we say, “ Let us do evil that good may result”? Their condemnation is deserved! 9What then? Are we any better? Not at all. For we have already made the charge that Jews and Greeks alike are all under sin.… Cross References Romans 6:1 What then shall we say? Shall we continue in sin so that grace may increase? 2 Corinthians 6:8 through glory and dishonor, slander and praise; viewed as imposters, yet genuine; 2 Corinthians 11:15 It is not surprising, then, if his servants masquerade as servants of righteousness. Their end will correspond to their actions. Treasury of Scripture And not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just. we be. Matthew 5:11 Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake. 1 Peter 3:16,17 Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evildoers, they may be ashamed that falsely accuse your good conversation in Christ… Let us. Romans 5:20 Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound: Romans 6:1,15 What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound? … Romans 7:7 What shall we say then? Is the law sin? God forbid. Nay, I had not known sin, but by the law: for I had not known lust, except the law had said, Thou shalt not covet. Jump to Previous Affirm Argue Arguing Behaviour Charge Charged Claim Condemnation Condemned Damnation Evil Falsely Good Injuriously Justly Misrepresent Practise Punishment Rather Reported Result Right Slanderously Statement WickedlyJump to Next Affirm Argue Arguing Behaviour Charge Charged Claim Condemnation Condemned Damnation Evil Falsely Good Injuriously Justly Misrepresent Practise Punishment Rather Reported Result Right Slanderously Statement WickedlyRomans 3 1. The Jews prerogative;3. which they have not lost; 9. howbeit the law convinces them also of sin; 20. therefore no one is justified by the law; 28. but all, without difference, by faith, only; 31. and yet the law is not abolished. (8) And not rather.--And (why should we) not (say), as some persons slanderously affirm that we say, Let us do evil that good may come. Some such phrase as "Why should we say" must be supplied; "why" from the previous clause, "say" from that which follows. Or "(Why should we) not (do evil), as some persons slanderously affirm that we say, Let us do evil," &c. The latter, perhaps, is best, as we might then suppose the word for "let us do" repeated precisely in the form in which it stands. The Apostle does not care to answer this argument in detail; he will not dally with such a perversion of the moral sense, but simply says, "Whose condemnation is just." What pretext could any one possibly have for attributing such an opinion to St. Paul? The charge was no doubt utterly false as applied to him, but we know that his teaching was made an excuse for Antinomian excesses, which would not unnaturally be fastened upon the Apostle. Or, taking his teaching as it stands, we might well imagine the Jews or the Judaizing party arguing with themselves, "This man openly breaks the Law, and yet he claims to be in the right way, and that all will go well with him; is not this doing evil that good may come? Does he think to win the Messianic kingdom by the breach of the Law, and not by its observance?" Verse 8. - And not (i.e. why should we not say), as we be slanderously reported, and as some affirm that we say, Let us do evil, that good may come? Whose (i.e. of those who do say so) condemnation is just.Parallel Commentaries ... Greek [Why]καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. not [say], μὴ (mē) Adverb Strong's 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. as καθὼς (kathōs) Adverb Strong's 2531: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. some τινες (tines) Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Masculine Plural Strong's 5100: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. slanderously βλασφημούμεθα (blasphēmoumetha) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Plural Strong's 987: From blasphemos; to vilify; specially, to speak impiously. claim [that] φασίν (phasin) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 5346: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say. we ἡμᾶς (hēmas) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Plural Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. say, λέγειν (legein) Verb - Present Infinitive Active Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. “Let us do Ποιήσωμεν (Poiēsōmen) Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Plural Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. evil κακὰ (kaka) Adjective - Accusative Neuter Plural Strong's 2556: Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious. that ἵνα (hina) Conjunction Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. good ἀγαθά (agatha) Adjective - Nominative Neuter Plural Strong's 18: A primary word; 'good'. may result?” ἔλθῃ (elthē) Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular Strong's 2064: To come, go. Their ὧν (hōn) Personal / Relative Pronoun - Genitive Masculine Plural Strong's 3739: Who, which, what, that. condemnation κρίμα (krima) Noun - Nominative Neuter Singular Strong's 2917: From krino; a decision ('crime'). is ἐστιν (estin) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. deserved! ἔνδικόν (endikon) Adjective - Nominative Neuter Singular Strong's 1738: Righteous, just. From en and dike; in the right, i.e. Equitable. Links Romans 3:8 NIVRomans 3:8 NLT Romans 3:8 ESV Romans 3:8 NASB Romans 3:8 KJV Romans 3:8 BibleApps.com Romans 3:8 Biblia Paralela Romans 3:8 Chinese Bible Romans 3:8 French Bible Romans 3:8 Catholic Bible NT Letters: Romans 3:8 Why not as we are slanderously reported (Rom. Ro) |