Verse (Click for Chapter) New International Version We are punished justly, for we are getting what our deeds deserve. But this man has done nothing wrong.” New Living Translation We deserve to die for our crimes, but this man hasn’t done anything wrong.” English Standard Version And we indeed justly, for we are receiving the due reward of our deeds; but this man has done nothing wrong.” Berean Standard Bible We are punished justly, for we are receiving what our actions deserve. But this man has done nothing wrong.” Berean Literal Bible and we indeed justly? For we are receiving things worthy of what we did, but this man did nothing wrong." King James Bible And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss. New King James Version And we indeed justly, for we receive the due reward of our deeds; but this Man has done nothing wrong.” New American Standard Bible And we indeed are suffering justly, for we are receiving what we deserve for our crimes; but this man has done nothing wrong.” NASB 1995 “And we indeed are suffering justly, for we are receiving what we deserve for our deeds; but this man has done nothing wrong.” NASB 1977 “And we indeed justly, for we are receiving what we deserve for our deeds; but this man has done nothing wrong.” Legacy Standard Bible And we indeed are suffering justly, for we are receiving what we deserve for what we have done; but this man has done nothing wrong.” Amplified Bible We are suffering justly, because we are getting what we deserve for what we have done; but this Man has done nothing wrong.” Christian Standard Bible We are punished justly, because we’re getting back what we deserve for the things we did, but this man has done nothing wrong.” Holman Christian Standard Bible We are punished justly, because we’re getting back what we deserve for the things we did, but this man has done nothing wrong.” American Standard Version And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss. Aramaic Bible in Plain English And we justly so, because we are worthy, for we are repaid according to what we have done, but nothing evil has been done by this one.” Contemporary English Version We got what was coming to us, but he didn't do anything wrong." Douay-Rheims Bible And we indeed justly, for we receive the due reward of our deeds; but this man hath done no evil. English Revised Version And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss. GOD'S WORD® Translation Our punishment is fair. We're getting what we deserve. But this man hasn't done anything wrong." Good News Translation Ours, however, is only right, because we are getting what we deserve for what we did; but he has done no wrong." International Standard Version We have been condemned justly, because we are getting what we deserve for what we have done, but this man has done nothing wrong." Literal Standard Version And we indeed justly, for we are receiving back [things] worthy of what we did, but this One did nothing out of place”; Majority Standard Bible We are punished justly, for we are receiving what our actions deserve. But this man has done nothing wrong.” New American Bible And indeed, we have been condemned justly, for the sentence we received corresponds to our crimes, but this man has done nothing criminal.” NET Bible And we rightly so, for we are getting what we deserve for what we did, but this man has done nothing wrong." New Revised Standard Version And we indeed have been condemned justly, for we are getting what we deserve for our deeds, but this man has done nothing wrong.” New Heart English Bible And we indeed justly, for we receive the due reward for our deeds; but this man has done nothing wrong." Webster's Bible Translation And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss. Weymouth New Testament And we indeed are suffering justly, for we are receiving due requital for what we have done. But He has done nothing amiss." World English Bible And we indeed justly, for we receive the due reward for our deeds, but this man has done nothing wrong.” Young's Literal Translation and we indeed righteously, for things worthy of what we did we receive back, but this one did nothing out of place;' Additional Translations ... Audio Bible Context The Crucifixion…40But the other one rebuked him, saying, “Do you not even fear God, since you are under the same judgment? 41 We are punished justly, for we are receiving what our actions deserve. But this man has done nothing wrong.” 42Then he said, “Jesus, remember me when You come into Your kingdom!”… Cross References Luke 23:40 But the other one rebuked him, saying, "Do you not even fear God, since you are under the same judgment? Luke 23:42 Then he said, "Jesus, remember me when You come into Your kingdom!" 1 Thessalonians 2:10 You are witnesses, and so is God, of how holy, righteous, and blameless our conduct was among you who believed. 1 Peter 2:23 When they heaped abuse on Him, He did not retaliate; when He suffered, He made no threats, but entrusted Himself to Him who judges justly. Treasury of Scripture And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man has done nothing amiss. we indeed. Luke 15:18,19 I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee, … Leviticus 26:40,41 If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me; … Joshua 7:19,20 And Joshua said unto Achan, My son, give, I pray thee, glory to the LORD God of Israel, and make confession unto him; and tell me now what thou hast done; hide it not from me… but. Luke 23:41 And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss. Luke 22:69,70 Hereafter shall the Son of man sit on the right hand of the power of God… Matthew 27:4,19,24,54 Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see thou to that… Jump to Previous Acts Amiss Deeds Deserve Due Getting Indeed Justly Punished Reason Receive Receiving Requital Reward Right Righteously Suffering Worthy WrongJump to Next Acts Amiss Deeds Deserve Due Getting Indeed Justly Punished Reason Receive Receiving Requital Reward Right Righteously Suffering Worthy WrongLuke 23 1. Jesus is accused before Pilate, and sent to Herod.8. Herod mocks him. 12. Herod and Pilate become friends. 13. Barabbas is desired of the people, 24. and is released by Pilate, and Jesus is given to be crucified. 26. He tells the women, that lament him, the destruction of Jerusalem; 34. prays for his enemies. 39. Two criminals are crucified with him. 46. His death. 50. His burial. (41) This man hath done nothing amiss.--The confident assertion may have rested on previous knowledge of our Lord's life and character, or on some report that had reached him on his way to Golgotha, or on Pilate's confession that he found no fault in Him. Greek Weἡμεῖς (hēmeis) Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Plural Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. [ are punished ] μὲν (men) Conjunction Strong's 3303: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. justly, δικαίως (dikaiōs) Adverb Strong's 1346: Justly, righteously. Adverb from dikaios; equitably. for γὰρ (gar) Conjunction Strong's 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason. we are receiving ἀπολαμβάνομεν (apolambanomen) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural Strong's 618: From apo and lambano; to receive; also to take aside. what ὧν (hōn) Personal / Relative Pronoun - Genitive Neuter Plural Strong's 3739: Who, which, what, that. we deserve ἄξια (axia) Adjective - Accusative Neuter Plural Strong's 514: Worthy, worthy of, deserving, comparable, suitable. Probably from ago; deserving, comparable or suitable. for our actions. ἐπράξαμεν (epraxamen) Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural Strong's 4238: To do, perform, accomplish; be in any condition, i.e. I fare; I exact, require. But δὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. [this] man οὗτος (houtos) Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular Strong's 3778: This; he, she, it. has done ἔπραξεν (epraxen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 4238: To do, perform, accomplish; be in any condition, i.e. I fare; I exact, require. nothing οὐδὲν (ouden) Adjective - Accusative Neuter Singular Strong's 3762: No one, none, nothing. wrong.” ἄτοπον (atopon) Adjective - Accusative Neuter Singular Strong's 824: (lit: out of place, unusual, unbecoming), improper, unrighteous, perverse. Out of place, i.e. improper, injurious, wicked. Links Luke 23:41 NIVLuke 23:41 NLT Luke 23:41 ESV Luke 23:41 NASB Luke 23:41 KJV Luke 23:41 BibleApps.com Luke 23:41 Biblia Paralela Luke 23:41 Chinese Bible Luke 23:41 French Bible Luke 23:41 Catholic Bible NT Gospels: Luke 23:41 And we indeed justly for we receive (Luke Lu Lk) |