Romans 3:28
Modern Translations
New International Version
For we maintain that a person is justified by faith apart from the works of the law.

New Living Translation
So we are made right with God through faith and not by obeying the law.

English Standard Version
For we hold that one is justified by faith apart from works of the law.

Berean Study Bible
For we maintain that a man is justified by faith apart from works of the law.

New American Standard Bible
For we maintain that a person is justified by faith apart from works of the Law.

NASB 1995
For we maintain that a man is justified by faith apart from works of the Law.

NASB 1977
For we maintain that a man is justified by faith apart from works of the Law.

Amplified Bible
For we maintain that an individual is justified by faith distinctly apart from works of the Law [the observance of which has nothing to do with justification, that is, being declared free of the guilt of sin and made acceptable to God].

Christian Standard Bible
For we conclude that a person is justified by faith apart from the works of the law.

Holman Christian Standard Bible
For we conclude that a man is justified by faith apart from the works of the law.

Contemporary English Version
We see that people are acceptable to God because they have faith, and not because they obey the Law.

Good News Translation
For we conclude that a person is put right with God only through faith, and not by doing what the Law commands.

GOD'S WORD® Translation
We conclude that a person has God's approval by faith, not by his own efforts.

International Standard Version
For we maintain that a person is justified by faith apart from the actions prescribed by the Law.

NET Bible
For we consider that a person is declared righteous by faith apart from the works of the law.
Classic Translations
King James Bible
Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law.

New King James Version
Therefore we conclude that a man is justified by faith apart from the deeds of the law.

King James 2000 Bible
Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law.

New Heart English Bible
For we maintain that one is justified by faith apart from the works of the law.

World English Bible
We maintain therefore that a man is justified by faith apart from the works of the law.

American King James Version
Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law.

American Standard Version
We reckon therefore that a man is justified by faith apart from the works of the law.

A Faithful Version
Consequently, we reckon that a man is justified by faith, separate from works of law.

Darby Bible Translation
for we reckon that a man is justified by faith, without works of law.

English Revised Version
We reckon therefore that a man is justified by faith apart from the works of the law.

Webster's Bible Translation
Therefore we conclude, that a man is justified by faith without the deeds of the law.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Therefore we conclude, that a man is iustified by faith, without the workes of the Lawe.

Bishops' Bible of 1568
Therfore, we holde that a man is iustified by fayth, without the deedes of the lawe.

Coverdale Bible of 1535
We holde therfore that a man is iustified by faith, without the workes of the lawe.

Tyndale Bible of 1526
For we suppose that a man is iustified by fayth without the dedes of ye lawe.
Literal Translations
Literal Standard Version
therefore we reckon a man to be declared righteous by faith, apart from works of law.

Berean Literal Bible
Therefore we reckon a man to be justified by faith apart from works of the Law.

Young's Literal Translation
therefore do we reckon a man to be declared righteous by faith, apart from works of law.

Smith's Literal Translation
We reckon then man to be justified by faith without the works of the law.

Literal Emphasis Translation
Therefore we reckon a man to be justified by faith separate from the works of the law.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
For we account a man to be justified by faith, without the works of the law.

Catholic Public Domain Version
For we judge a man to be justified by faith, without the works of the law.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
We determine therefore that by faith a man is made righteous and not by the works of The Written Law.

Lamsa Bible
Therefore we conclude that it is by faith a man is justified and not by the works of the law.

NT Translations
Anderson New Testament
For we conclude that a man is justified by faith, without deeds of law.

Godbey New Testament
For we conclude that a man is justified by faith without works of law.

Haweis New Testament
We conclude therefore that by faith a man is justified, without works of law.

Mace New Testament
for we conclude, that a man is justified by faith, without observing the legal rites.

Weymouth New Testament
For we maintain that it is as the result of faith that a man is held to be righteous, apart from actions done in obedience to Law.

Worrell New Testament
For we reckon that a man is justified by faith, apart from works of law.

Worsley New Testament
Therefore we conclude, that a man is justified by faith, without the works of the law:
















Romans 3:27
Top of Page
Top of Page