Romans 2:15
New International Version
They show that the requirements of the law are written on their hearts, their consciences also bearing witness, and their thoughts sometimes accusing them and at other times even defending them.)

New Living Translation
They demonstrate that God’s law is written in their hearts, for their own conscience and thoughts either accuse them or tell them they are doing right.

English Standard Version
They show that the work of the law is written on their hearts, while their conscience also bears witness, and their conflicting thoughts accuse or even excuse them

Berean Standard Bible
So they show that the work of the law is written on their hearts, their consciences also bearing witness, and their thoughts either accusing or defending them

Berean Literal Bible
who show the work of the Law, written in their hearts, their conscience bearing witness, and the thoughts between one another accusing or also defending them

King James Bible
Which shew the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts the mean while accusing or else excusing one another;)

New King James Version
who show the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and between themselves their thoughts accusing or else excusing them)

New American Standard Bible
in that they show the work of the Law written in their hearts, their conscience testifying and their thoughts alternately accusing or else defending them,

NASB 1995
in that they show the work of the Law written in their hearts, their conscience bearing witness and their thoughts alternately accusing or else defending them,

NASB 1977
in that they show the work of the Law written in their hearts, their conscience bearing witness, and their thoughts alternately accusing or else defending them,

Legacy Standard Bible
in that they demonstrate the work of the Law written in their hearts, their conscience bearing witness and their thoughts alternately accusing or else defending them,

Amplified Bible
They show that the essential requirements of the Law are written in their hearts; and their conscience [their sense of right and wrong, their moral choices] bearing witness and their thoughts alternately accusing or perhaps defending them

Christian Standard Bible
They show that the work of the law is written on their hearts. Their consciences confirm this. Their competing thoughts either accuse or even excuse them

Holman Christian Standard Bible
They show that the work of the law is written on their hearts. Their consciences confirm this. Their competing thoughts will either accuse or excuse them

American Standard Version
in that they show the work of the law written in their hearts, their conscience bearing witness therewith, and their thoughts one with another accusing or else excusing them );

Contemporary English Version
This proves that the conscience is like a law written in the human heart. And it will show whether we are forgiven or condemned,

English Revised Version
in that they shew the work of the law written in their hearts, their conscience bearing witness therewith, and their thoughts one with another accusing or else excusing them;

GOD'S WORD® Translation
They show that some requirements found in Moses' Teachings are written in their hearts. Their consciences speak to them. Their thoughts accuse them on one occasion and defend them on another.

Good News Translation
Their conduct shows that what the Law commands is written in their hearts. Their consciences also show that this is true, since their thoughts sometimes accuse them and sometimes defend them.

International Standard Version
They show that what the Law requires is written in their hearts, a fact to which their own consciences testify, and their thoughts will either accuse or excuse them

Majority Standard Bible
So they show that the work of the law is written on their hearts, their consciences also bearing witness, and their thoughts either accusing or defending them

NET Bible
They show that the work of the law is written in their hearts, as their conscience bears witness and their conflicting thoughts accuse or else defend them,

New Heart English Bible
since they show the work of the law written on their hearts, their conscience bearing witness, and their thoughts either accusing or defending them,

Webster's Bible Translation
Who show the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing testimony, and their thoughts the mean while accusing, or else excusing one another)

Weymouth New Testament
since they exhibit proof that a knowledge of the conduct which the Law requires is engraven on their hearts, while their consciences also bear witness to the Law, and their thoughts, as if in mutual discussion, accuse them or perhaps maintain their innocence--

World English Bible
in that they show the work of the law written in their hearts, their conscience testifying with them, and their thoughts among themselves accusing or else excusing them)
Literal Translations
Literal Standard Version
who show the work of the Law written in their hearts, their conscience also witnessing with them, and between one another the thoughts accusing or else defending,

Berean Literal Bible
who show the work of the Law, written in their hearts, their conscience bearing witness, and the thoughts between one another accusing or also defending them

Young's Literal Translation
who do shew the work of the law written in their hearts, their conscience also witnessing with them, and between one another the thoughts accusing or else defending,

Smith's Literal Translation
Which show the work of the law Written in their hearts, their consciousness testifying together, and between one another thoughts accusing or also excusing;)
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Who shew the work of the law written in their hearts, their conscience bearing witness to them, and their thoughts between themselves accusing, or also defending one another,

Catholic Public Domain Version
For they reveal the work of the law written in their hearts, while their conscience renders testimony about them, and their thoughts within themselves also accuse or even defend them,

New American Bible
They show that the demands of the law are written in their hearts, while their conscience also bears witness and their conflicting thoughts accuse or even defend them

New Revised Standard Version
They show that what the law requires is written on their hearts, to which their own conscience also bears witness; and their conflicting thoughts will accuse or perhaps excuse them
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And they show the work of the law written on their hearts; and their conscience also bears them witness, when their thoughts either rebuke or defend one another,

Aramaic Bible in Plain English
And they show the work of The Written Law written on their heart and their conscience testifies to them, while their reasoning rebukes or defends each one,
NT Translations
Anderson New Testament
For when the Gentiles, who have not a law, do, by nature, the things of the law, these who have not a law, are a law to themselves,

Godbey New Testament
who show the work of the law written in their hearts, their conscience witnessing, and their thoughts accusing or indeed excusing with one another,

Haweis New Testament
which exhibit the practice of the law written on their hearts, their conscience also bearing its testimony, and their mutual reasonings at intervals bringing accusations or forming excuses;)

Mace New Testament
for they shew that the duties prescrib'd by the law, are written in their hearts, their consciences bearing witness to it, by their own reasonings alternately accusing and excusing them.

Weymouth New Testament
since they exhibit proof that a knowledge of the conduct which the Law requires is engraven on their hearts, while their consciences also bear witness to the Law, and their thoughts, as if in mutual discussion, accuse them or perhaps maintain their innocence--

Worrell New Testament
who, indeed, show the work of the law written in their hearts, their conscience testifying with it, and between one another their thoughts accusing or even excusing them;)

Worsley New Testament
and shew the work of the law written on their hearts, their conscience witnessing together with it, and their own thoughts either accusing, or excusing them,)

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
God's Righteous Judgment
14Indeed, when Gentiles, who do not have the law, do by nature what the law requires, they are a law to themselves, even though they do not have the law. 15So they show that the work of the law is written on their hearts, their consciences also bearing witness, and their thoughts either accusing or defending them 16on the day when God will judge men’s secrets through Christ Jesus, as proclaimed by my gospel.…

Cross References
Jeremiah 31:33
“But this is the covenant I will make with the house of Israel after those days, declares the LORD. I will put My law in their minds and inscribe it on their hearts. And I will be their God, and they will be My people.

Hebrews 10:16
“This is the covenant I will make with them after those days, declares the Lord. I will put My laws in their hearts and inscribe them on their minds.”

2 Corinthians 3:3
It is clear that you are a letter from Christ, the result of our ministry, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts.

Matthew 5:17-18
Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets. I have not come to abolish them, but to fulfill them. / For I tell you truly, until heaven and earth pass away, not a single jot, not a stroke of a pen, will disappear from the Law until everything is accomplished.

James 1:23-25
For anyone who hears the word but does not carry it out is like a man who looks at his face in a mirror, / and after observing himself goes away and immediately forgets what he looks like. / But the one who looks intently into the perfect law of freedom, and continues to do so—not being a forgetful hearer, but an effective doer—he will be blessed in what he does.

John 8:9
When they heard this, they began to go away one by one, beginning with the older ones, until only Jesus was left, with the woman standing there.

1 John 3:20-21
Even if our hearts condemn us, God is greater than our hearts, and He knows all things. / Beloved, if our hearts do not condemn us, we have confidence before God,

1 Corinthians 4:4
My conscience is clear, but that does not vindicate me. It is the Lord who judges me.

Galatians 3:24
So the law became our guardian to lead us to Christ, that we might be justified by faith.

Acts 24:16
In this hope, I strive always to maintain a clear conscience before God and man.

1 Timothy 1:5
The goal of our instruction is the love that comes from a pure heart, a clear conscience, and a sincere faith.

Ezekiel 36:26-27
I will give you a new heart and put a new spirit within you; I will remove your heart of stone and give you a heart of flesh. / And I will put My Spirit within you and cause you to walk in My statutes and to carefully observe My ordinances.

Deuteronomy 30:14
But the word is very near you; it is in your mouth and in your heart, so that you may obey it.

Isaiah 51:7
Listen to Me, you who know what is right, you people with My law in your hearts: Do not fear the scorn of men; do not be broken by their insults.

Psalm 40:8
I delight to do Your will, O my God; Your law is within my heart.”


Treasury of Scripture

Which show the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts the mean while accusing or else excusing one another;)

written.

Romans 1:18,19
For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness; …

their conscience, etc.

Romans 9:1
I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost,

John 8:9
And they which heard it, being convicted by their own conscience, went out one by one, beginning at the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst.

Acts 23:1
And Paul, earnestly beholding the council, said, Men and brethren, I have lived in all good conscience before God until this day.

the mean while.

Genesis 3:8-11
And they heard the voice of the LORD God walking in the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid themselves from the presence of the LORD God amongst the trees of the garden…

Genesis 20:5
Said he not unto me, She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this.

Genesis 42:21,22
And they said one to another, We are verily guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come upon us…

Jump to Previous
Accuse Accusing Approval Bear Bearing Bears Conduct Conscience Consciences Discussion Excuse Excusing Exhibit Hearts Innocence Judging Law Maintain Mean Minds Mutual Perhaps Proof Requires Right Sense Shew Show Testifying Testimony Themselves Thoughts Time Witness Work Written Wrong
Jump to Next
Accuse Accusing Approval Bear Bearing Bears Conduct Conscience Consciences Discussion Excuse Excusing Exhibit Hearts Innocence Judging Law Maintain Mean Minds Mutual Perhaps Proof Requires Right Sense Shew Show Testifying Testimony Themselves Thoughts Time Witness Work Written Wrong
Romans 2
1. No excuse for sin.
6. No escape from judgment.
14. Gentiles cannot;
17. nor Jews.














since they show
The phrase "since they show" indicates a demonstration or evidence of something inherent. In the Greek, the word used here is "ἐνδείκνυνται" (endeiknuntai), which means to manifest or display. This suggests that the actions and behaviors of individuals are outward expressions of an internal reality. In a conservative Christian perspective, this aligns with the belief that God's moral law is evident in all humanity, regardless of their exposure to the written Law of Moses.

the work of the law
The "work of the law" refers to the moral and ethical requirements that God has established. In Greek, "τὸ ἔργον τοῦ νόμου" (to ergon tou nomou) implies the deeds or actions that the law requires. Historically, this concept is rooted in the Jewish understanding of the Torah, but Paul extends it to Gentiles, suggesting that God's moral expectations transcend cultural and religious boundaries.

is written on their hearts
The phrase "is written on their hearts" evokes imagery of an internalized law, reminiscent of the new covenant promise in Jeremiah 31:33, where God declares He will write His law on the hearts of His people. The Greek "ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν" (en tais kardiais autōn) emphasizes an intrinsic knowledge of right and wrong, suggesting that all people have an innate sense of God's moral order, a concept that supports the idea of natural law in conservative theology.

their consciences also bearing witness
"Consciences" in Greek is "συνειδήσεως" (syneidēseōs), meaning a co-knowledge or awareness within oneself. The conscience acts as a witness, testifying to the moral law written on the heart. This internal witness aligns with the conservative Christian view that God has endowed every person with a conscience to guide them in moral decision-making, reflecting His image in humanity.

and their thoughts either accusing or defending them
The phrase "their thoughts either accusing or defending them" describes the internal dialogue and moral reasoning that occurs within individuals. In Greek, "λογισμῶν" (logismōn) refers to reasoning or deliberation. This suggests a courtroom-like scenario within the mind, where one's thoughts can either convict or justify their actions. This aligns with the conservative belief in personal responsibility and accountability before God, as each person must reckon with their own moral choices.

(15) Which.--Rather, Inasmuch as they.

The work of the law.--The practical effect or realisation of the law--written in their hearts as the original Law was written upon the tables of stone, (Comp. Jeremiah 31:33; 2Corinthians 3:3.)

Also bearing witness.--Or, witnessing with them, as margin. There is a double witness; their actions speak for them externally, and conscience speaks for them internally.

The mean while.--Rather, literally, as margin, between themselves--i.e., with mutual interchange, the thoughts of the heart or different motions of conscience sometimes taking the part of advocate, sometimes of accuser.

This seems, on the whole, the best way of taking these two words, though some commentators (among them Meyer) regard this quasi personification of "the thoughts" as too strong a figure of speech, and take "between themselves" as referring to the mutual intercourse of man with man. But in that mutual intercourse it is not the thoughts that accuse or defend, but the tongue. The Apostle is speaking strictly of the private tribunal of conscience.



Parallel Commentaries ...


Greek
[since] they
οἵτινες (hoitines)
Personal / Relative Pronoun - Nominative Masculine Plural
Strong's 3748: Whosoever, whichsoever, whatsoever.

show [that]
ἐνδείκνυνται (endeiknyntai)
Verb - Present Indicative Middle - 3rd Person Plural
Strong's 1731: To show forth, prove. From en and deiknuo; to indicate.

the
τὸ (to)
Article - Accusative Neuter Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

work
ἔργον (ergon)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 2041: From a primary ergo; toil; by implication, an act.

of the
τοῦ (tou)
Article - Genitive Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Law
νόμου (nomou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 3551: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.

is written
γραπτὸν (grapton)
Adjective - Accusative Neuter Singular
Strong's 1123: Written. From grapho; inscribed.

on
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

their
αὐτῶν (autōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

hearts,
καρδίαις (kardiais)
Noun - Dative Feminine Plural
Strong's 2588: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.

their
αὐτῶν (autōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

consciences
συνειδήσεως (syneidēseōs)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 4893: The conscience, a persisting notion. From a prolonged form of suneido; co-perception, i.e. Moral consciousness.

also
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

bearing witness,
συμμαρτυρούσης (symmartyrousēs)
Verb - Present Participle Active - Genitive Feminine Singular
Strong's 4828: To bear witness together with. From sun and martureo; to testify jointly, i.e. Corroborate by evidence.

[and] their
ἀλλήλων (allēlōn)
Personal / Reciprocal Pronoun - Genitive Masculine Plural
Strong's 240: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.

thoughts
λογισμῶν (logismōn)
Noun - Genitive Masculine Plural
Strong's 3053: Reasoning, thinking; a conception, device. From logizomai; computation, i.e. reasoning.

either
μεταξὺ (metaxy)
Preposition
Strong's 3342: Meanwhile, afterwards, between. From meta and a form of sun; betwixt; as adjective, intervening, or adjoining.

accusing
κατηγορούντων (katēgorountōn)
Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Plural
Strong's 2723: To accuse, charge, prosecute. From kategoros; to be a plaintiff, i.e. To charge with some offence.

or
(ē)
Conjunction
Strong's 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.

defending [them].
ἀπολογουμένων (apologoumenōn)
Verb - Present Participle Middle or Passive - Genitive Masculine Plural
Strong's 626: To give a defense, defend myself (especially in a law court): it can take an object of what is said in defense.


Links
Romans 2:15 NIV
Romans 2:15 NLT
Romans 2:15 ESV
Romans 2:15 NASB
Romans 2:15 KJV

Romans 2:15 BibleApps.com
Romans 2:15 Biblia Paralela
Romans 2:15 Chinese Bible
Romans 2:15 French Bible
Romans 2:15 Catholic Bible

NT Letters: Romans 2:15 In that they show the work (Rom. Ro)
Romans 2:14
Top of Page
Top of Page