Verse (Click for Chapter) New International Version “And I will pour out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and supplication. They will look on me, the one they have pierced, and they will mourn for him as one mourns for an only child, and grieve bitterly for him as one grieves for a firstborn son. New Living Translation “Then I will pour out a spirit of grace and prayer on the family of David and on the people of Jerusalem. They will look on me whom they have pierced and mourn for him as for an only son. They will grieve bitterly for him as for a firstborn son who has died. English Standard Version “And I will pour out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and pleas for mercy, so that, when they look on me, on him whom they have pierced, they shall mourn for him, as one mourns for an only child, and weep bitterly over him, as one weeps over a firstborn. Berean Standard Bible Then I will pour out on the house of David and on the people of Jerusalem a spirit of grace and prayer, and they will look on Me, the One they have pierced. They will mourn for Him as one mourns for an only child, and grieve bitterly for Him as one grieves for a firstborn son. King James Bible And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn. New King James Version “And I will pour on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem the Spirit of grace and supplication; then they will look on Me whom they pierced. Yes, they will mourn for Him as one mourns for his only son, and grieve for Him as one grieves for a firstborn. New American Standard Bible “And I will pour out on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem the Spirit of grace and of pleading, so that they will look at Me whom they pierced; and they will mourn for Him, like one mourning for an only son, and they will weep bitterly over Him like the bitter weeping over a firstborn. NASB 1995 “I will pour out on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem, the Spirit of grace and of supplication, so that they will look on Me whom they have pierced; and they will mourn for Him, as one mourns for an only son, and they will weep bitterly over Him like the bitter weeping over a firstborn. NASB 1977 “And I will pour out on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem, the Spirit of grace and of supplication, so that they will look on Me whom they have pierced; and they will mourn for Him, as one mourns for an only son, and they will weep bitterly over Him, like the bitter weeping over a first-born. Legacy Standard Bible “And I will pour out on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem the Spirit of grace and of supplication, so that they will look on Me whom they have pierced; and they will mourn for Him, as one mourns for an only son, and they will weep bitterly over Him like the bitter weeping over a firstborn. Amplified Bible “I will pour out on the house of David and on the people of Jerusalem, the Spirit of grace (unmerited favor) and supplication. And they will look at Me whom they have pierced; and they will mourn for Him as one mourns for an only son, and they will weep bitterly over Him as one who weeps bitterly over a firstborn. Christian Standard Bible “Then I will pour out a spirit of grace and prayer on the house of David and the residents of Jerusalem, and they will look at me whom they pierced. They will mourn for him as one mourns for an only child and weep bitterly for him as one weeps for a firstborn. Holman Christian Standard Bible Then I will pour out a spirit of grace and prayer on the house of David and the residents of Jerusalem, and they will look at Me whom they pierced. They will mourn for Him as one mourns for an only child and weep bitterly for Him as one weeps for a firstborn. American Standard Version And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplication; and they shall look unto me whom they have pierced; and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his first-born. Contemporary English Version I, the LORD, will make the descendants of David and the people of Jerusalem feel deep sorrow and pray when they see the one they pierced with a spear. They will mourn and weep for him, as parents weep over the death of their only child or their first-born. English Revised Version And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplication; and they shall look unto me whom they have pierced: and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn. GOD'S WORD® Translation "I will pour out the Spirit of blessing and mercy on David's family and on those who live in Jerusalem. They will look at me, whom they have stabbed. Then they will mourn for him as one mourns for an only son, and they will cry bitterly for him as one cries for a firstborn son. Good News Translation "I will fill the descendants of David and the other people of Jerusalem with the spirit of mercy and the spirit of prayer. They will look at the one whom they stabbed to death, and they will mourn for him like those who mourn for an only child. They will mourn bitterly, like those who have lost their first-born son. International Standard Version I will pour out on the house of David and on the residents of Jerusalem a spirit of grace and of supplications, and they will look to me—the one whom they pierced.'" Then they will mourn for him, as for an only son. They will grieve bitterly for him, as for a firstborn son. Majority Standard Bible Then I will pour out on the house of David and on the people of Jerusalem a spirit of grace and prayer, and they will look on Me, the One they have pierced. They will mourn for Him as one mourns for an only child, and grieve bitterly for Him as one grieves for a firstborn son. NET Bible "I will pour out on the kingship of David and the population of Jerusalem a spirit of grace and supplication so that they will look to me, the one they have pierced. They will lament for him as one laments for an only son, and there will be a bitter cry for him like the bitter cry for a firstborn. New Heart English Bible I will pour on the house of David, and on the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of petition; and they will look to me whom they have pierced; and they shall mourn for him, as one mourns for his only son, and will grieve bitterly for him, as one grieves for his firstborn. Webster's Bible Translation And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his first-born. World English Bible I will pour on David’s house and on the inhabitants of Jerusalem the spirit of grace and of supplication. They will look to me whom they have pierced; and they shall mourn for him as one mourns for his only son, and will grieve bitterly for him as one grieves for his firstborn. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I have poured on the house of David, "" And on the inhabitant of Jerusalem, "" The Spirit of grace and supplications, "" And they have looked to Me whom they pierced, "" And they have mourned over Him, "" Like a mourning over the only one, "" And they have been in bitterness for Him, "" Like a bitterness over the firstborn. Young's Literal Translation And I have poured on the house of David, And on the inhabitant of Jerusalem, A spirit of grace and supplications, And they have looked unto Me whom they pierced, And they have mourned over it, Like a mourning over the only one, And they have been in bitterness for it, Like a bitterness over the first-born. Smith's Literal Translation And I poured out upon the house of David and upon the inhabitants of Jerusalem the spirit of grace and supplications: and they looked to me whom they pierced, and they mourned for him as mourning for the only begotten, and being embittered for him as being embittered for the first-born. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I will pour out upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace, and of prayers: and they shall look upon me, whom they have pierced: and they shall mourn for him as one mourneth for an only son, and they shall grieve over him, as the manner is to grieve for the death of the firstborn. Catholic Public Domain Version And I will pour out upon the house of David and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of prayers. And they will look upon me, whom they have pierced, and they will mourn for him as one mourns for an only son, and they will feel sorrow over him, as one would be sorrowful at the death of a firstborn. New American Bible I will pour out on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem a spirit of mercy and supplication, so that when they look on him whom they have thrust through, they will mourn for him as one mourns for an only child, and they will grieve for him as one grieves over a firstborn. New Revised Standard Version And I will pour out a spirit of compassion and supplication on the house of David and the inhabitants of Jerusalem, so that, when they look on the one whom they have pierced, they shall mourn for him, as one mourns for an only child, and weep bitterly over him, as one weeps over a firstborn. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd I will pour out upon the house of David and upon the inhabitants of Jerusalem the spirit of grace and of mercies; and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him as they mourn for an only son, and shall grieve for him as they grieve over the first-born. Peshitta Holy Bible Translated And I shall pour on him of the house of David and upon the inhabitants of Jerusalem The Spirit of cherishing and of loves and they shall gaze upon me, The One whom they pierced through, and they shall wail over him like they wail over an only child, and they shall be broken over him as they are broken over a first born OT Translations JPS Tanakh 1917And I will pour upon the house of David, And upon the inhabitants of Jerusalem, The spirit of grace and of supplication; And they shall look unto Me because they have thrust him through; And they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, And shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his first-born. Brenton Septuagint Translation And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and compassion: and they shall look upon me, because they have mocked me, and they shall make lamentation for him, as for a beloved friend, and they shall grieve intensely, as for a firstborn son. Additional Translations ... Audio Bible Context Mourning the One they Pierced10Then I will pour out on the house of David and on the people of Jerusalem a spirit of grace and prayer, and they will look on Me, the One they have pierced. They will mourn for Him as one mourns for an only child, and grieve bitterly for Him as one grieves for a firstborn son. 11On that day the wailing in Jerusalem will be as great as the wailing of Hadad-rimmon in the plain of Megiddo.… Cross References John 19:37 And, as another Scripture says: “They will look on the One they have pierced.” Revelation 1:7 Behold, He is coming with the clouds, and every eye will see Him—even those who pierced Him. And all the tribes of the earth will mourn because of Him. So shall it be! Amen. John 19:34 Instead, one of the soldiers pierced His side with a spear, and immediately blood and water flowed out. John 16:7-8 But I tell you the truth, it is for your benefit that I am going away. Unless I go away, the Advocate will not come to you; but if I go, I will send Him to you. / And when He comes, He will convict the world in regard to sin and righteousness and judgment: Acts 2:33 Exalted, then, to the right hand of God, He has received from the Father the promised Holy Spirit and has poured out what you now see and hear. Romans 8:26 In the same way, the Spirit helps us in our weakness. For we do not know how we ought to pray, but the Spirit Himself intercedes for us with groans too deep for words. Isaiah 53:5 But He was pierced for our transgressions, He was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was upon Him, and by His stripes we are healed. Psalm 22:16 For dogs surround me; a band of evil men encircles me; they have pierced my hands and feet. John 7:39 He was speaking about the Spirit, whom those who believed in Him were later to receive. For the Spirit had not yet been given, because Jesus had not yet been glorified. John 14:16-17 And I will ask the Father, and He will give you another Advocate to be with you forever— / the Spirit of truth. The world cannot receive Him, because it neither sees Him nor knows Him. But you do know Him, for He abides with you and will be in you. Ezekiel 39:29 And I will no longer hide My face from them, for I will pour out My Spirit on the house of Israel, declares the Lord GOD.” Isaiah 44:3 For I will pour water on the thirsty land, and currents on the dry ground. I will pour out My Spirit on your descendants, and My blessing on your offspring. Joel 2:28-29 And afterward, I will pour out My Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your old men will dream dreams, your young men will see visions. / Even on My menservants and maidservants, I will pour out My Spirit in those days. Matthew 24:30 At that time the sign of the Son of Man will appear in heaven, and all the tribes of the earth will mourn. They will see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and great glory. John 3:14-15 Just as Moses lifted up the snake in the wilderness, so the Son of Man must be lifted up, / that everyone who believes in Him may have eternal life. Treasury of Scripture And I will pour on the house of David, and on the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look on me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourns for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn. I will pour. Proverbs 1:23 Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you. Isaiah 32:15 Until the spirit be poured upon us from on high, and the wilderness be a fruitful field, and the fruitful field be counted for a forest. Isaiah 44:3,4 For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring: … the house. Zechariah 12:7 The LORD also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem do not magnify themselves against Judah. the spirit. Psalm 51:12 Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit. of supplications. Jeremiah 31:9 They shall come with weeping, and with supplications will I lead them: I will cause them to walk by the rivers of waters in a straight way, wherein they shall not stumble: for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn. Jeremiah 50:4 In those days, and in that time, saith the LORD, the children of Israel shall come, they and the children of Judah together, going and weeping: they shall go, and seek the LORD their God. Romans 8:15,26 For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father… they shall look. Psalm 22:16,17 For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet… John 1:29 The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world. John 19:34-37 But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water… they shall mourn. Jeremiah 6:26 O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us. Amos 8:10 And I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and I will bring up sackcloth upon all loins, and baldness upon every head; and I will make it as the mourning of an only son, and the end thereof as a bitter day. Matthew 24:30 And then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory. Jump to Previous Bitterly Bitterness David Firstborn First-Born Grace Grieve Grieves House Inhabitants Jerusalem Mourn Mourneth Mourns Pierced Pour Spirit Supplication Supplications ThrustJump to Next Bitterly Bitterness David Firstborn First-Born Grace Grieve Grieves House Inhabitants Jerusalem Mourn Mourneth Mourns Pierced Pour Spirit Supplication Supplications ThrustZechariah 12 1. Jerusalem a cup of trembling to herself,3. and a burdensome stone to her adversaries. 6. The victorious restoring of Judah. 10. The repentance of Jerusalem. Then I will pour out The phrase "Then I will pour out" signifies a divine action initiated by God. The Hebrew root for "pour out" is "שָׁפַךְ" (shaphak), which often denotes a generous or abundant outpouring. This imagery suggests an overwhelming and transformative act of God, reminiscent of the outpouring of the Holy Spirit at Pentecost (Acts 2). It indicates a future time of spiritual renewal and blessing, emphasizing God's sovereignty and grace. on the house of David and on the residents of Jerusalem a spirit of grace and prayer They will look on Me, the One they have pierced They will mourn for Him as one mourns for an only child and grieve bitterly for Him as one grieves for a firstborn son Parallel Commentaries ... Hebrew Then I will pour outוְשָׁפַכְתִּי֩ (wə·šā·p̄aḵ·tî) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular Strong's 8210: To spill forth, to expend, to sprawl out on עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against the house בֵּ֨ית (bêṯ) Noun - masculine singular construct Strong's 1004: A house of David דָּוִ֜יד (dā·wîḏ) Noun - proper - masculine singular Strong's 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse and on וְעַ֣ל ׀ (wə·‘al) Conjunctive waw | Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against the residents יוֹשֵׁ֣ב (yō·wō·šêḇ) Verb - Qal - Participle - masculine singular construct Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry of Jerusalem יְרוּשָׁלִַ֗ם (yə·rū·šā·lim) Noun - proper - feminine singular Strong's 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel a spirit ר֤וּחַ (rū·aḥ) Noun - common singular construct Strong's 7307: Wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, a region of the sky, spirit of grace חֵן֙ (ḥên) Noun - masculine singular Strong's 2580: Graciousness, subjective, objective and prayer, וְתַ֣חֲנוּנִ֔ים (wə·ṯa·ḥă·nū·nîm) Conjunctive waw | Noun - masculine plural Strong's 8469: Supplication for favor and they will look וְהִבִּ֥יטוּ (wə·hib·bî·ṭū) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person common plural Strong's 5027: To scan, look intently at, to regard on Me, אֵלַ֖י (’ê·lay) Preposition | first person common singular Strong's 413: Near, with, among, to the One אֲשֶׁר־ (’ă·šer-) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that they have pierced. דָּקָ֑רוּ (dā·qā·rū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 1856: To stab, to starve, to revile They will mourn וְסָפְד֣וּ (wə·sā·p̄ə·ḏū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural Strong's 5594: To tear the hair and beat the breasts, to lament, to wail for Him עָלָ֗יו (‘ā·lāw) Preposition | third person masculine singular Strong's 5921: Above, over, upon, against as one mourns כְּמִסְפֵּד֙ (kə·mis·pêḏ) Preposition-k | Noun - masculine singular Strong's 5594: To tear the hair and beat the breasts, to lament, to wail an only child, הַיָּחִ֔יד (hay·yā·ḥîḏ) Article | Adjective - masculine singular Strong's 3173: United, sole, beloved, lonely, the life and weep bitterly וְהָמֵ֥ר (wə·hā·mêr) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Infinitive absolute Strong's 4843: To be, bitter for Him עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against as one grieves כְּהָמֵ֥ר (kə·hā·mêr) Preposition-k | Verb - Hifil - Infinitive construct Strong's 4843: To be, bitter a firstborn son. הַבְּכֽוֹר׃ (hab·bə·ḵō·wr) Article | Noun - masculine singular Strong's 1060: Firstborn, chief Links Zechariah 12:10 NIVZechariah 12:10 NLT Zechariah 12:10 ESV Zechariah 12:10 NASB Zechariah 12:10 KJV Zechariah 12:10 BibleApps.com Zechariah 12:10 Biblia Paralela Zechariah 12:10 Chinese Bible Zechariah 12:10 French Bible Zechariah 12:10 Catholic Bible OT Prophets: Zechariah 12:10 I will pour on the house (Zech. Zec Zc) |