Malachi 1:9
New International Version
“Now plead with God to be gracious to us. With such offerings from your hands, will he accept you?"—says the LORD Almighty.

New Living Translation
“Go ahead, beg God to be merciful to you! But when you bring that kind of offering, why should he show you any favor at all?” asks the LORD of Heaven’s Armies.

English Standard Version
And now entreat the favor of God, that he may be gracious to us. With such a gift from your hand, will he show favor to any of you? says the LORD of hosts.

Berean Standard Bible
“But ask now for God’s favor. Will He be gracious? Since this has come from your hands, will He show you favor?” asks the LORD of Hosts.

King James Bible
And now, I pray you, beseech God that he will be gracious unto us: this hath been by your means: will he regard your persons? saith the LORD of hosts.

New King James Version
“But now entreat God’s favor, That He may be gracious to us. While this is being done by your hands, Will He accept you favorably?” Says the LORD of hosts.

New American Standard Bible
“But now, do indeed plead for God’s favor, so that He will be gracious to us. With such an offering on your part, will He receive any of you kindly?” says the LORD of armies.

NASB 1995
“But now will you not entreat God’s favor, that He may be gracious to us? With such an offering on your part, will He receive any of you kindly?” says the LORD of hosts.

NASB 1977
“But now will you not entreat God’s favor, that He may be gracious to us? With such an offering on your part, will He receive any of you kindly?” says the LORD of hosts.

Legacy Standard Bible
“But now, entreat God’s favor, that He may be gracious to us! With this thing which is from your hand, will He lift up any of your faces?” says Yahweh of hosts.

Amplified Bible
“But now will you not entreat God’s favor, that He may be gracious to us? With such an offering from your hand [as an imperfect animal for sacrifice], will He show favor to any of you?” says the LORD of hosts.

Christian Standard Bible
“And now plead for God’s favor. Will he be gracious to us? Since this has come from your hands, will he show any of you favor? ” asks the LORD of Armies.

Holman Christian Standard Bible
And now ask for God’s favor. Will He be gracious to us? Since this has come from your hands, will He show any of you favor?” asks the LORD of Hosts. “

American Standard Version
And now, I pray you, entreat the favor of God, that he may be gracious unto us: this hath been by your means: will he accept any of your persons? saith Jehovah of hosts.

Contemporary English Version
I am the LORD God All-Powerful, and you had better try to please me. You have sinned. Now see if I will have mercy on any of you.

English Revised Version
And now, I pray you, entreat the favour of God, that he may be gracious unto us: this hath been by your means: will he accept any of your persons? saith the LORD of hosts.

GOD'S WORD® Translation
"Now try asking God to be kind to you. This is what you are doing! Will he welcome you?" asks the LORD of Armies.

Good News Translation
Now, you priests, try asking God to be good to us. He will not answer your prayer, and it will be your fault.

International Standard Version
"And now, go ahead and implore God by saying, 'Be gracious to us.' Will he receive you favorably and accept offerings like that from your hand?" asks the LORD of the Heavenly Armies.

Majority Standard Bible
“But ask now for God’s favor. Will He be gracious? Since this has come from your hands, will He show you favor?” asks the LORD of Hosts.

NET Bible
But now plead for God's favor that he might be gracious to us. "With this kind of offering in your hands, how can he be pleased with you?" asks the LORD who rules over all.

New Heart English Bible
"Now, please entreat the favor of God, that he may be gracious to us. With this, will he accept any of you?" says the LORD of hosts.

Webster's Bible Translation
And now, I pray you, beseech God that he will be gracious to us: this hath been by your means: will he regard your person? saith the LORD of hosts.

World English Bible
“Now, please entreat the favor of God, that he may be gracious to us. With this, will he accept any of you?” says Yahweh of Armies.
Literal Translations
Literal Standard Version
“And now, please appease the face of God, "" And He favors us; This has been from your own hand, "" Does He accept your faces?” said YHWH of Hosts.

Young's Literal Translation
And now, appease, I pray thee, the face of God, And He doth favour us; From your own hand hath this been, Doth He accept of you appearances? Said Jehovah of Hosts.

Smith's Literal Translation
And now, beseech now, the face of God, and he will be gracious to us: this was from your hand: will he lift up from you the faces? says Jehovah of armies.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And now beseech ye the face of God, that he may have mercy on you, (for by your hand hath this been done,) if by any means he will receive your faces, saith the Lord of hosts.

Catholic Public Domain Version
And now, beseech the face of God, so that he may have mercy on you (for by your hand has this been done) if, in any way, he might accept your faces, says the Lord of hosts.

New American Bible
So now implore God’s favor, that he may have mercy on us! You are the ones who have done this; Will he show favor to any of you? says the LORD of hosts.

New Revised Standard Version
And now implore the favor of God, that he may be gracious to us. The fault is yours. Will he show favor to any of you? says the LORD of hosts.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And now, pray before the LORD that he may be gracious to us for this disaster has been brought by your means; I will not regard your persons, says the LORD of hosts.

Peshitta Holy Bible Translated
Therefore pray before LORD JEHOVAH and he shall show compassion upon us; because this was in your hands, I shall not accept your persons, says LORD JEHOVAH of Hosts
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And now, I pray you, entreat the favour of God That He may be gracious unto us!-- This hath been of your doing.-- Will He accept any of your persons? Saith the LORD of hosts.

Brenton Septuagint Translation
And now intreat the face of your God, and make supplication to him. These things have been done by your hands; shall I accept you? saith the Lord Almighty.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Polluted Offerings
8When you offer blind animals for sacrifice, is it not wrong? And when you present the lame and sick ones, is it not wrong? Try offering them to your governor! Would he be pleased with you or show you favor?” asks the LORD of Hosts. 9“But ask now for God’s favor. Will He be gracious? Since this has come from your hands, will He show you favor?” asks the LORD of Hosts. 10“Oh, that one of you would shut the temple doors, so that you would no longer kindle useless fires on My altar! I take no pleasure in you,” says the LORD of Hosts, “and I will accept no offering from your hands.…

Cross References
Isaiah 1:15
When you spread out your hands in prayer, I will hide My eyes from you; even though you multiply your prayers, I will not listen. Your hands are covered with blood.

Jeremiah 14:12
Although they may fast, I will not listen to their cry; although they may offer burnt offerings and grain offerings, I will not accept them. Instead, I will finish them off by sword and famine and plague.”

Proverbs 28:9
Whoever turns his ear away from hearing the law, even his prayer is detestable.

Isaiah 59:2
But your iniquities have built barriers between you and your God, and your sins have hidden His face from you, so that He does not hear.

Hosea 5:6
They go with their flocks and herds to seek the LORD, but they do not find Him; He has withdrawn Himself from them.

Amos 5:22
Even though you offer Me burnt offerings and grain offerings, I will not accept them; for your peace offerings of fattened cattle I will have no regard.

Micah 3:4
Then they will cry out to the LORD, but He will not answer them. At that time He will hide His face from them because of the evil they have done.

Zechariah 7:13
And just as I had called and they would not listen, so when they called I would not listen, says the LORD of Hosts.

1 Samuel 8:18
When that day comes, you will beg for relief from the king you have chosen, but the LORD will not answer you on that day.”

Lamentations 3:44
You have covered Yourself with a cloud that no prayer can pass through.

Matthew 7:21-23
Not everyone who says to Me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only he who does the will of My Father in heaven. / Many will say to Me on that day, ‘Lord, Lord, did we not prophesy in Your name, and in Your name drive out demons and perform many miracles?’ / Then I will tell them plainly, ‘I never knew you; depart from Me, you workers of lawlessness!’

James 4:3
And when you do ask, you do not receive, because you ask with wrong motives, that you may squander it on your pleasures.

1 Peter 3:12
For the eyes of the Lord are on the righteous, and His ears are inclined to their prayer. But the face of the Lord is against those who do evil.”

John 9:31
We know that God does not listen to sinners, but He does listen to the one who worships Him and does His will.

Luke 13:25-27
After the master of the house gets up and shuts the door, you will stand outside knocking and saying, ‘Lord, open the door for us.’ But he will reply, ‘I do not know where you are from.’ / Then you will say, ‘We ate and drank with you, and you taught in our streets.’ / And he will answer, ‘I tell you, I do not know where you are from. Depart from me, all you evildoers.’


Treasury of Scripture

And now, I pray you, beseech God that he will be gracious to us: this has been by your means: will he regard your persons? said the LORD of hosts.

beseech.

2 Chronicles 30:27
Then the priests the Levites arose and blessed the people: and their voice was heard, and their prayer came up to his holy dwelling place, even unto heaven.

Jeremiah 27:18
But if they be prophets, and if the word of the LORD be with them, let them now make intercession to the LORD of hosts, that the vessels which are left in the house of the LORD, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, go not to Babylon.

Joel 1:13,14
Gird yourselves, and lament, ye priests: howl, ye ministers of the altar: come, lie all night in sackcloth, ye ministers of my God: for the meat offering and the drink offering is withholden from the house of your God…

God.

Exodus 32:11
And Moses besought the LORD his God, and said, LORD, why doth thy wrath wax hot against thy people, which thou hast brought forth out of the land of Egypt with great power, and with a mighty hand?

Jeremiah 26:19
Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him at all to death? did he not fear the LORD, and besought the LORD, and the LORD repented him of the evil which he had pronounced against them? Thus might we procure great evil against our souls.

Lamentations 2:19
Arise, cry out in the night: in the beginning of the watches pour out thine heart like water before the face of the Lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger in the top of every street.

by your means.

Acts 19:15,16
And the evil spirit answered and said, Jesus I know, and Paul I know; but who are ye? …

Romans 2:11
For there is no respect of persons with God.

1 Peter 1:17
And if ye call on the Father, who without respect of persons judgeth according to every man's work, pass the time of your sojourning here in fear:

Jump to Previous
Accept Appearances Appease Approval Armies Beseech Entreat Favor Favour Gift God's Grace Gracious Hand Hands Hosts Implore Means Mercy Offering Offerings Part Persons Please Receive Regard Request Show
Jump to Next
Accept Appearances Appease Approval Armies Beseech Entreat Favor Favour Gift God's Grace Gracious Hand Hands Hosts Implore Means Mercy Offering Offerings Part Persons Please Receive Regard Request Show
Malachi 1
1. Malachi complains of Israel's unkindness;
2. of their irreverence and profaneness.














But ask now for God’s favor
The phrase "ask now" implies an urgency and immediacy in seeking divine intervention. The Hebrew root for "ask" is "שָׁאַל" (sha'al), which conveys a sense of earnest petitioning. In the historical context of Malachi, the Israelites were experiencing spiritual complacency and needed to return to a posture of humility and dependence on God. The call to seek "God’s favor" is a reminder of the covenant relationship between God and His people, where favor is not merely a blessing but a sign of divine approval and presence.

Will He be gracious to us?
The word "gracious" comes from the Hebrew "חָנַן" (chanan), which means to show favor or mercy. This reflects God's character as compassionate and willing to forgive. The rhetorical question posed here challenges the Israelites to consider their actions and the sincerity of their repentance. Historically, this period was marked by a lack of genuine worship, and the prophet Malachi is urging the people to reflect on whether their lives align with the expectations of a holy God who desires to be gracious.

Since this has come from your hands
The phrase "from your hands" indicates personal responsibility and accountability. In the context of Malachi, the priests and people were offering blemished sacrifices, which were unacceptable to God. The Hebrew word for "hands" is "יָד" (yad), symbolizing power, action, and responsibility. This highlights the importance of offering God our best, not just in sacrifices but in all aspects of life. The historical context underscores the need for integrity and wholehearted devotion in worship.

will He show you favor?”
The repetition of the concept of "favor" emphasizes its significance. The Hebrew root "רָצָה" (ratsah) for "show favor" suggests acceptance and delight. The question challenges the Israelites to consider whether their actions are pleasing to God. In a broader scriptural context, favor is often linked to obedience and faithfulness. The Israelites are being called to examine their hearts and actions to ensure they align with God's standards.

asks the LORD of Hosts
The title "LORD of Hosts" (YHWH Sabaoth) is a powerful designation of God as the commander of heavenly armies. It underscores His sovereignty, authority, and power. This title is used to remind the Israelites of God's majesty and the seriousness of their covenant obligations. Historically, it serves as a reminder that God is not only a personal deity but also the ruler of the universe, deserving of reverence and awe. The use of this title in Malachi reinforces the call to genuine worship and the acknowledgment of God's rightful place in the lives of His people.

(9) This verse is severely ironical. The word "God" is expressly used, rather than "the Lord," as a contrast to the human "governor" mentioned above. The meaning is: "You know you dare not treat thus contemptuously your human governor, what hope then is there of such disrespectful conduct finding favour with God--the Judge of all the earth?"

That he will be gracious.--These words refer, perhaps, to the wording of the sacerdotal benediction (Numbers 6:24).

Unto us.--The prophet includes himself with the people, as Moses did (Exodus 34:9): "And pardon our iniquity and our sin;" and as, in fact, God Himself included Moses (Exodus 16:28): "And the Lord said unto Moses, How long refuse ye to keep my commandments?"

This hath been by your means.--Better, by your means hath this been. "By your means" is emphatic by position. The meaning is: "By means of you (priests), who ought to have directed the people aright, has this disgraceful conduct been occasioned." Or, perhaps, in view of Malachi 1:8, and the wording of Malachi 1:10, we should render the words thus: "From your hands is this [despicable offering] !" This being used contemptuously like Lat. istud. In either case the clause is parenthetical, so that "will he regard" must be taken in close connection with the preceding, "beseech God that he will be gracious unto us." . . .

Verse 9. - Beseech God; literally, the face of God. This is not a serious call to repentance, but an ironical appeal. Come now and ask the favour of God with your polluted sacrifices; intercede, as is your duty, for the people; will he accept you? will he be gracious to the people for your sakes? This hath been by your means. These words form a parenthesis, implying that it was from the priests that the evil custom of offering blemished animals proceeded, and they were answerable for the consequences; that their intercessions were vain was the result of their transgressions in these matters. Others interpret, "The thing depends on you," i.e. whether God shows favour or not. Will he regard your persons? Will he show favour to any one because ye intercede for him? So it might be translated, Will he accept any because of you?

Parallel Commentaries ...


Hebrew
“But {ask} now
וְעַתָּ֛ה (wə·‘at·tāh)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's 6258: At this time

for God’s
אֵ֖ל (’êl)
Noun - masculine singular
Strong's 410: Strength -- as adjective, mighty, the Almighty

favor.
חַלּוּ־ (ḥal·lū-)
Verb - Piel - Imperative - masculine plural
Strong's 2470: To be weak or sick

Will He be gracious to us?
וִֽיחָנֵ֑נוּ‪‬ (wî·ḥā·nê·nū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine singular | first person common plural
Strong's 2603: To bend, stoop in kindness to an inferior, to favor, bestow, to implore

Since this
זֹּ֔את (zōṯ)
Pronoun - feminine singular
Strong's 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that,

has come
הָ֣יְתָה (hā·yə·ṯāh)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

from
מִכֶּם֙ (mik·kem)
Preposition | second person masculine plural
Strong's 4480: A part of, from, out of

your hands,
מִיֶּדְכֶם֙ (mî·yeḏ·ḵem)
Preposition-m | Noun - feminine singular construct | second person masculine plural
Strong's 3027: A hand

will He show you favor?”
הֲיִשָּׂ֤א (hă·yiś·śā)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 5375: To lift, carry, take

asks
אָמַ֖ר (’ā·mar)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

the LORD
יְהוָ֥ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

of Hosts.
צְבָאֽוֹת׃ (ṣə·ḇā·’ō·wṯ)
Noun - common plural
Strong's 6635: A mass of persons, reg, organized for, war, a campaign


Links
Malachi 1:9 NIV
Malachi 1:9 NLT
Malachi 1:9 ESV
Malachi 1:9 NASB
Malachi 1:9 KJV

Malachi 1:9 BibleApps.com
Malachi 1:9 Biblia Paralela
Malachi 1:9 Chinese Bible
Malachi 1:9 French Bible
Malachi 1:9 Catholic Bible

OT Prophets: Malachi 1:9 Now please entreat the favor of God (Malachi Mal Ml)
Malachi 1:8
Top of Page
Top of Page