Psalms 22
Berean Study Bible

The Psalm of the Cross

My God, my God
This phrase is a profound expression of personal relationship and deep distress. The Hebrew words used here are "Eli, Eli," which denote a personal claim to God, emphasizing a covenant relationship. In the context of ancient Israel, calling upon God in such a personal manner reflects a deep-seated faith and reliance on the divine. This phrase is famously echoed by Jesus on the cross (Matthew 27:46), highlighting its messianic significance and the fulfillment of prophecy. It underscores the intimacy and yet the agony of feeling abandoned by the One whom the psalmist, and later Jesus, trusts completely.

why have You forsaken me?
The Hebrew root for "forsaken" is "azab," which means to leave, abandon, or desert. This word choice conveys a profound sense of desolation and abandonment. Historically, this cry reflects the psalmist's acute sense of being left alone in a time of dire need. In the broader scriptural context, this phrase captures the tension between faith and experience, where the believer feels the absence of God's presence despite His promises. For Christians, this verse is pivotal in understanding the suffering of Christ, who bore the weight of sin and experienced separation from the Father, fulfilling the prophetic nature of the psalm and providing a pathway for redemption.

O my God
This phrase is a direct address to God, indicating a personal relationship and a deep sense of reliance on the divine. The Hebrew word for God here is "Elohim," which is a plural form often used to denote the majesty and power of God. This invocation reflects the psalmist's acknowledgment of God's sovereignty and his own position as a supplicant. In the context of ancient Israel, calling upon God in this manner was a common practice, reflecting both reverence and desperation.

I cry out by day
The act of crying out signifies a vocal and earnest plea for help. The Hebrew root "qara" implies a loud call or proclamation, often used in times of distress. The mention of "by day" suggests a continuous, unrelenting appeal to God, highlighting the psalmist's persistent faith despite the absence of an immediate response. Historically, this reflects the human condition of seeking divine intervention in times of trouble, a theme prevalent throughout the Psalms.

but You do not answer
This phrase captures the essence of divine silence, a common motif in the Psalms where the psalmist feels abandoned or unheard. The Hebrew word "anah" means to respond or answer, and its absence here underscores the tension between faith and experience. This perceived silence from God can be a test of faith, encouraging believers to trust in God's timing and wisdom, even when His presence is not immediately felt.

and by night
The inclusion of "by night" emphasizes the psalmist's relentless pursuit of God's attention, extending his cries into the night. In biblical times, night was often associated with fear and uncertainty, making the psalmist's cries even more poignant. This reflects the idea that faith is not limited to daylight or times of clarity but persists through darkness and doubt.

but I have no rest
The phrase "I have no rest" conveys a sense of unrest and turmoil. The Hebrew word "dumiyah" can mean silence or stillness, and its negation here suggests a lack of peace or resolution. This restlessness is emblematic of the human struggle with unanswered prayers and the longing for divine intervention. It serves as a reminder that true rest and peace are found in God's presence, even when He seems distant.

Yet You are holy
The phrase begins with an acknowledgment of God's holiness. The Hebrew word for "holy" is "qadosh," which signifies being set apart, pure, and sacred. In the context of ancient Israel, holiness was a central attribute of God, distinguishing Him from all other beings and deities. This acknowledgment serves as a reminder of God's perfect nature and His separation from sin. The psalmist, despite his suffering, recognizes that God's character remains unblemished and worthy of reverence. This understanding of God's holiness is foundational in conservative Christian theology, emphasizing God's moral perfection and the call for believers to pursue holiness in their own lives.

enthroned on the praises of Israel
The imagery of God being "enthroned" suggests sovereignty and kingship. The Hebrew word "yashab" can mean to sit, dwell, or remain, indicating a position of authority and permanence. In ancient Near Eastern cultures, a throne was a symbol of power and rule. Here, God is depicted as reigning amidst the praises of His people, Israel. This reflects the idea that worship and adoration are not just acts of devotion but also acknowledgments of God's rightful place as King. The "praises of Israel" refer to the collective worship and adoration offered by the nation, which historically included songs, sacrifices, and prayers. This phrase underscores the importance of communal worship in the life of the believer and the church, highlighting that God is glorified and His presence is manifested when His people come together in praise. In a conservative Christian perspective, this serves as a call to prioritize worship and recognize its power in affirming God's rule and presence in the world.

In You
The phrase "In You" signifies a deep trust and reliance on God. The Hebrew root for "You" here is "בְּךָ" (bekha), which denotes a personal and intimate relationship with God. This trust is not in an abstract concept but in a personal, covenantal God who has revealed Himself to His people. Historically, this reflects the Israelites' understanding of God as their protector and provider, a theme that runs throughout the Old Testament. The phrase invites believers to place their confidence in God, acknowledging His sovereignty and faithfulness.

our fathers trusted
The word "trusted" comes from the Hebrew root "בָּטַח" (batach), which means to have confidence or to feel secure. This trust is not passive but an active placing of one's faith in God. The reference to "our fathers" connects the present generation to the patriarchs like Abraham, Isaac, and Jacob, who exemplified faith in God despite uncertainties. This historical context serves as a reminder of God's unchanging nature and His faithfulness across generations, encouraging believers to emulate this trust.

they trusted
Repetition of "trusted" emphasizes the continuity and consistency of faith across generations. It underscores the reliability of God, who has proven Himself worthy of trust time and again. This historical affirmation serves as a powerful testimony to God's enduring faithfulness, encouraging believers to maintain their trust in Him regardless of present circumstances.

and You delivered them
The phrase "and You delivered them" highlights God's active role in the salvation and deliverance of His people. The Hebrew root "נָצַל" (natsal) means to rescue or save, often used in contexts where God intervenes in dire situations. This deliverance is not just physical but also spiritual, pointing to God's comprehensive care for His people. Historically, this would remind the Israelites of events like the Exodus, where God delivered them from slavery in Egypt. For contemporary believers, it serves as a reminder of God's power to deliver from any form of bondage or distress, reinforcing the call to trust in Him.

They cried out to You
The phrase "cried out" in Hebrew is "זָעֲקוּ" (za'aku), which conveys a deep, earnest plea for help. This is not a casual request but a desperate call from the depths of one's soul. Historically, this reflects the Israelites' frequent cries to God during times of distress, such as their bondage in Egypt or during the Babylonian exile. It underscores the importance of turning to God in times of need, trusting in His power and willingness to save.

and were set free
The Hebrew root for "set free" is "מָלַט" (malat), meaning to escape or be delivered. This word is often used in the context of God delivering His people from physical or spiritual bondage. The historical context of Israel's deliverance from Egypt serves as a powerful backdrop, symbolizing God's ability to liberate His people from any form of captivity. It is a reminder of the freedom found in God's salvation, both in the Old Testament and through Christ in the New Testament.

they trusted in You
The word "trusted" comes from the Hebrew "בָּטַח" (batach), which implies a sense of security and confidence. Trusting in God is a recurring theme throughout the Psalms and the entire Bible. It reflects a deep-seated faith and reliance on God's character and promises. This trust is not blind but is based on the historical acts of God and His faithfulness to His covenant people. It encourages believers to place their confidence in God, knowing He is trustworthy and faithful.

and were not disappointed
The phrase "not disappointed" is derived from the Hebrew "לֹא בּוֹשׁוּ" (lo bosh), meaning not to be put to shame or confounded. In the biblical context, shame is often associated with defeat or unmet expectations. However, those who trust in God are assured that they will not be put to shame. This assurance is rooted in God's unchanging nature and His commitment to His people. It is a promise that God will honor the faith of those who rely on Him, providing a source of hope and encouragement for believers facing trials.

But I am a worm and not a man
This phrase begins with a profound expression of humility and suffering. The Hebrew word for "worm" here is "תּוֹלַעַת" (tola'at), which often refers to a maggot or a lowly creature. In the ancient Near Eastern context, a worm was seen as the lowest form of life, emphasizing the psalmist's feeling of being despised and insignificant. This self-description is a stark contrast to the dignity of being made in the image of God, highlighting the depth of the psalmist's anguish. Historically, this verse is understood as a messianic prophecy, pointing to the suffering of Christ, who, despite His divine nature, was treated with utter contempt during His crucifixion.

scorned by men and despised by the people
The words "scorned" and "despised" reflect a deep rejection and disdain from others. The Hebrew root for "scorned" is "חָרַף" (charaph), which conveys the idea of being taunted or mocked. "Despised" comes from the Hebrew "בָּזָה" (bazah), meaning to hold in contempt or to consider worthless. This dual expression of rejection underscores the social and emotional isolation experienced by the psalmist. In the broader biblical narrative, this verse foreshadows the rejection of Jesus by the very people He came to save, as seen in the Gospels. The historical context of Israel's own experiences of being scorned by surrounding nations also resonates here, as the psalmist identifies with the collective suffering of God's people. This verse invites believers to reflect on the humility and sacrifice of Christ, who bore such scorn for the sake of humanity's redemption.

All who see me
This phrase sets the stage for the psalmist's experience of public humiliation and rejection. The Hebrew word for "all" (כָּל, kol) emphasizes the universality of the scorn faced by the speaker. Historically, this reflects the collective nature of societal judgment in ancient cultures, where community opinion held significant weight. The psalmist feels surrounded by a unanimous crowd, echoing the prophetic nature of this psalm as it foreshadows the experiences of Christ, who was similarly surrounded by those who mocked Him.

mock me
The Hebrew root for "mock" (לָעַג, la'ag) conveys derision and scorn. This word is often used in the Old Testament to describe the ridicule faced by prophets and those who are righteous. In the context of Psalm 22, it highlights the depth of the psalmist's suffering, as mockery is a profound form of emotional and psychological torment. This foreshadows the mockery Jesus faced during His crucifixion, as recorded in the Gospels, where He was ridiculed by onlookers and religious leaders alike.

They sneer
The act of sneering involves a facial expression of contempt or disdain. The Hebrew word here (פָּטַר, patar) can also mean to open or part the lips, suggesting a dismissive or scornful gesture. This physical expression of contempt adds a visceral layer to the psalmist's suffering, emphasizing the personal and intimate nature of the rejection. In the New Testament, this is mirrored in the sneers and jeers directed at Jesus, underscoring the fulfillment of this prophetic psalm in His passion.

and shake their heads
Shaking the head is a gesture of derision and disbelief, often used in the ancient Near East to express scorn or rejection. The Hebrew verb (נוּעַ, nua) implies a physical manifestation of disdain, further isolating the psalmist in his suffering. This gesture is poignantly mirrored in the Gospel accounts of Christ's crucifixion, where passersby shook their heads at Him, fulfilling this prophetic imagery and highlighting the depth of His humiliation and rejection.

He trusts in the LORD
This phrase reflects a profound act of faith and reliance on God. The Hebrew root for "trusts" is "batach," which conveys a sense of security and confidence. In the historical context of ancient Israel, trust in the LORD was foundational to the covenant relationship between God and His people. This trust is not merely intellectual assent but a deep-seated confidence in God's character and promises. The psalmist, in expressing this trust, aligns himself with the patriarchs and prophets who demonstrated unwavering faith in God's deliverance and provision.

let the LORD deliver him
Here, the psalmist echoes a plea for divine intervention. The Hebrew word for "deliver" is "palat," which means to escape or be rescued. This phrase is a call for God to act in accordance with His nature as a deliverer. Historically, the Israelites experienced God's deliverance from Egypt, and this theme of rescue is prevalent throughout the Psalms. The psalmist's cry is both a personal and communal appeal, reflecting the collective memory of God's saving acts.

let Him rescue him
The repetition of the plea for rescue emphasizes the urgency and desperation of the situation. The Hebrew word "natsal" is used here, which means to snatch away or save. This reflects a deep-seated belief in God's ability to intervene in human affairs. The psalmist's use of this term underscores a reliance on God's power and willingness to save those who are faithful to Him. It is a testament to the psalmist's faith that God will not abandon His people in their time of need.

since He delights in him
This phrase suggests a relationship of favor and pleasure between God and the individual. The Hebrew word "chaphets" means to take pleasure in or to desire. This implies that God's deliverance is not just an act of duty but one of love and delight. Theologically, this reflects the idea that God is intimately involved in the lives of those who trust in Him, and His actions are motivated by His love and delight in His people. This assurance of God's favor is a source of comfort and hope for the believer, reinforcing the idea that God's deliverance is both personal and relational.

But You brought me out of the womb
This phrase emphasizes the divine role in the creation and birth of life. The Hebrew root for "brought" is "גָּחַח" (gachach), which conveys the idea of drawing forth or delivering. This imagery reflects God's intimate involvement in the process of birth, underscoring His sovereignty and care from the very beginning of life. Historically, this acknowledgment of God's role in birth is consistent with the ancient Near Eastern understanding of life as a divine gift, a perspective that is deeply embedded in the Hebrew Scriptures.

You made me secure at my mother’s breast
The word "secure" in Hebrew is "בָּטַח" (batach), which means to trust or feel safe. This phrase paints a picture of the nurturing and protective environment provided by God through the natural bond between a mother and her child. The imagery of a mother's breast is a powerful symbol of sustenance and comfort, reflecting the provision and care that God extends to His people. In the scriptural context, this security is not just physical but also spiritual, indicating a deep trust in God's provision and care from the earliest moments of life.

From birth
The phrase "From birth" in Psalm 22:10 emphasizes the psalmist's acknowledgment of God's presence and influence from the very beginning of life. The Hebrew root for "birth" here is "beten," which refers to the womb. This highlights the intimate and personal relationship between the psalmist and God, suggesting that God's care and purpose for an individual are established even before they enter the world. Historically, this reflects the Jewish understanding of God's sovereignty and involvement in the creation and formation of life, as seen in other scriptures like Jeremiah 1:5, where God knows and consecrates individuals before they are born.

I was cast on You
The phrase "I was cast on You" conveys a sense of total dependence and trust in God from the earliest moments of existence. The Hebrew word "shalak" is used here, meaning to throw or cast, indicating a deliberate act of placing oneself in God's care. This imagery suggests that the psalmist's life was entrusted to God, much like a child is placed in the arms of a caregiver. It reflects a deep-seated faith and reliance on God's providence, which is a recurring theme throughout the Psalms and the broader biblical narrative.

from my mother’s womb
The phrase "from my mother’s womb" further underscores the idea of God's involvement and care from the very start of life. The Hebrew term "rechem" for "womb" is often associated with compassion and mercy, suggesting that God's nurturing presence is akin to the protective and life-giving environment of the womb. This phrase not only highlights the psalmist's personal experience but also serves as a reminder of the universal truth of God's intimate knowledge and care for all humanity, as echoed in passages like Psalm 139:13-16.

You have been my God
The declaration "You have been my God" is a profound statement of personal faith and relationship with the divine. The use of the personal pronoun "my" signifies a covenantal relationship, where the psalmist acknowledges God as their own, not just a distant deity. This reflects the Hebrew understanding of God as "Elohim," a powerful and mighty being who is also personal and relational. The historical context of this phrase is rooted in the covenantal promises made to the patriarchs, where God commits to being the God of their descendants, thus affirming His faithfulness and enduring presence in the lives of His people.

Do not be far from me
This phrase is a heartfelt plea from the psalmist, David, expressing a deep yearning for God's presence. The Hebrew root for "be far" is "רָחַק" (rachaq), which conveys a sense of distance or separation. In the context of ancient Israel, God's presence was often associated with the temple or the Ark of the Covenant, symbolizing His nearness and favor. David's cry reflects a profound desire for God's immediate intervention and comfort, especially in times of distress. This plea resonates with the believer's constant need for God's closeness, echoing the promise in James 4:8, "Draw near to God, and He will draw near to you."

for trouble is near
The word "trouble" in Hebrew is "צָרָה" (tsarah), which denotes distress, adversity, or affliction. Historically, David faced numerous adversities, from personal betrayals to external threats. This phrase captures the urgency and intensity of his situation, emphasizing the proximity of danger. In a broader scriptural context, it reminds believers that trials are an inevitable part of life, yet they serve as opportunities to seek God's presence more earnestly. The nearness of trouble contrasts with the desired nearness of God, highlighting the tension between earthly challenges and divine assurance.

for there is no one to help
This phrase underscores a sense of isolation and helplessness. The Hebrew word for "help" is "עָזַר" (azar), meaning to support or assist. In the ancient world, alliances and kinship were crucial for survival, yet David finds himself without human aid. This situation drives him to rely solely on God, the ultimate source of help. Scripturally, this reflects the theme found throughout the Psalms and other biblical texts that God is a refuge and strength, a very present help in trouble (Psalm 46:1). It serves as a reminder to believers that even when human support fails, God's assistance is unfailing and ever-present.

Many bulls have surrounded me
The phrase "Many bulls have surrounded me" uses the imagery of bulls to convey a sense of overwhelming opposition and danger. In the Hebrew context, bulls often symbolize strength and power. The psalmist, traditionally understood to be David, feels encircled by powerful enemies. Historically, this could reflect David's experiences of being pursued by adversaries, such as King Saul or other hostile forces. Spiritually, this imagery foreshadows the intense opposition faced by Jesus during His crucifixion, as the New Testament often sees Psalm 22 as a messianic prophecy.

strong bulls of Bashan have encircled me
The "strong bulls of Bashan" refers to the well-fed, robust cattle from the region of Bashan, known for its fertile land and strong livestock. Bashan was a territory east of the Jordan River, famous for its rich pastures. The mention of these bulls emphasizes the formidable and intimidating nature of the psalmist's adversaries. In a broader scriptural context, this phrase can be seen as a metaphor for the spiritual and physical forces that opposed Christ, highlighting the intensity of His suffering and the fulfillment of prophecy. The use of "encircled" suggests being trapped or besieged, evoking a sense of vulnerability and desperation, yet also pointing to the ultimate victory and deliverance that God provides.

They open their jaws against me
This phrase vividly portrays the aggression and hostility faced by the psalmist. The Hebrew word for "open" (פָּעַר, pa'ar) suggests a wide, gaping action, indicating an overwhelming threat. In ancient Near Eastern culture, the image of an open mouth often symbolized impending danger or destruction. The psalmist feels surrounded by enemies who are ready to devour him, much like a predator with its prey. This imagery is prophetic, foreshadowing the suffering of Christ, who faced similar hostility from His adversaries.

like lions
Lions in biblical times were symbols of power and ferocity. The Hebrew word for "lion" (אַרְיֵה, aryeh) is often used in Scripture to depict strength and fearlessness. Lions were known to be the apex predators of the region, and their roar could instill fear in both man and beast. By comparing his enemies to lions, the psalmist emphasizes their strength and the terror they inspire. This metaphor also highlights the psalmist's vulnerability, as he stands defenseless against such formidable foes.

that roar
The roaring of a lion is a powerful auditory symbol of dominance and intimidation. The Hebrew verb for "roar" (שָׁאַג, sha'ag) conveys a sense of loud, fearsome noise. In the context of the psalm, this roar represents the verbal assaults and threats from the psalmist's enemies. Historically, roaring was a way for lions to communicate their presence and assert control over their territory. Similarly, the psalmist's adversaries use their voices to assert dominance and instill fear.

and maul
The act of mauling suggests a violent and brutal attack. The Hebrew word used here (טָרַף, taraph) means to tear apart or rend. This conveys not just physical violence but also the emotional and spiritual anguish experienced by the psalmist. In the broader biblical narrative, this mauling can be seen as a metaphor for the trials and tribulations faced by the righteous. It reflects the suffering of Christ, who was metaphorically "torn apart" by the sins of humanity and the cruelty of His persecutors.

I am poured out like water
This phrase evokes a vivid image of complete exhaustion and vulnerability. The Hebrew word for "poured out" is "שָׁפַךְ" (shaphak), which often denotes the act of spilling or shedding, as in the shedding of blood. This imagery suggests a total depletion of strength and vitality, akin to water that has been spilled and cannot be gathered again. Historically, this can be seen as a prophetic reference to the suffering of Christ on the cross, where He was physically and emotionally drained, fulfilling the messianic prophecy.

and all my bones are disjointed
The phrase "all my bones are disjointed" speaks to a profound physical agony. The Hebrew word "פָּרַד" (parad) means to separate or scatter, indicating a state of being pulled apart. This could be understood as a metaphor for extreme distress or as a literal description of the physical torment experienced during crucifixion, where the body is stretched and bones can become dislocated. This imagery aligns with the historical accounts of crucifixion, further emphasizing the prophetic nature of this psalm in relation to Jesus' suffering.

My heart is like wax
The heart, often seen as the center of emotion and will, is described here as being "like wax," suggesting a state of melting or dissolution. The Hebrew word "דָּוַג" (dawag) implies a melting or softening, which can symbolize overwhelming fear or sorrow. In the context of Christ's passion, this phrase captures the intense emotional and spiritual anguish He endured, as His heart was burdened with the weight of humanity's sin.

it melts away within me
Continuing the metaphor of wax, the phrase "it melts away within me" conveys a sense of inner collapse or despair. The Hebrew "מוּג" (mug) means to dissolve or faint, indicating a profound internal weakening. This can be seen as a reflection of the emotional and spiritual desolation that Christ experienced, feeling abandoned and crushed under the burden of His sacrificial mission. This imagery resonates with the historical and scriptural accounts of Jesus' agony in the Garden of Gethsemane and His cry of abandonment on the cross.

My strength is dried up
The phrase "My strength is dried up" evokes a vivid image of utter exhaustion and depletion. The Hebrew word for "strength" here is "koach," which often denotes physical power or vigor. In the context of Psalm 22, traditionally attributed to David, this expression captures a profound sense of weakness and vulnerability. Historically, this psalm is seen as a prophetic foreshadowing of the suffering of Christ, and this particular phrase can be seen as reflecting the physical and spiritual anguish experienced during the crucifixion. The imagery of drying up suggests a complete draining of life force, akin to a plant withering under a relentless sun, emphasizing the depth of the psalmist's distress.

like a potsherd
The comparison "like a potsherd" further intensifies the imagery of desolation. A potsherd is a broken piece of pottery, often discarded and considered worthless. In ancient times, pottery was a common household item, and broken pieces were a familiar sight. This metaphor suggests not only fragility but also a sense of being broken and discarded. The psalmist feels as though his strength has become as brittle and useless as a shard of clay, underscoring the theme of abandonment and suffering. This imagery resonates with the experience of Christ on the cross, where He was broken and poured out for humanity.

and my tongue sticks to the roof of my mouth
This phrase vividly describes extreme thirst and dehydration. The Hebrew word "dabaq," translated as "sticks," conveys the idea of clinging or cleaving, suggesting an intense dryness that causes the tongue to adhere to the palate. This condition is not only physically agonizing but also symbolizes a deeper spiritual desolation. In the context of the crucifixion, this imagery aligns with the accounts of Jesus expressing thirst, highlighting His full participation in human suffering. The psalmist's experience of parchedness can be seen as a metaphor for spiritual longing and the desperate need for divine intervention.

You lay me in the dust of death
The phrase "You lay me in the dust of death" is a poignant acknowledgment of mortality and the inevitability of death. The Hebrew word "shakab," translated as "lay," implies being placed or positioned, suggesting a passive submission to the circumstances. The "dust of death" evokes the creation narrative in Genesis, where humanity is formed from dust, and to dust, it returns. This imagery reinforces the theme of human frailty and the transient nature of life. In the context of the psalm, it reflects a profound trust in God's sovereignty, even in the face of death. For Christians, this verse foreshadows Christ's burial and His ultimate victory over death, offering hope and redemption through His resurrection.

For dogs surround me
In the ancient Near Eastern context, "dogs" were not the domesticated pets we know today but were often wild, scavenging animals. The Hebrew word used here, "כְּלָבִים" (kelavim), conveys a sense of contempt and danger. In a spiritual sense, this phrase can be seen as representing those who are hostile to the righteous, often used metaphorically in Scripture to describe enemies of God’s people. This imagery evokes a feeling of being besieged by those who are unclean and threatening, highlighting the psalmist's sense of vulnerability and isolation.

a band of evil men encircles me
The phrase "a band of evil men" refers to a group of individuals who are morally corrupt and intent on causing harm. The Hebrew word for "band" is "עֲדַת" (adat), which can also mean a congregation or assembly, suggesting an organized effort against the psalmist. Historically, this reflects the reality of David's life, who often faced opposition from those who sought his downfall. Prophetically, this can be seen as a foreshadowing of the opposition Jesus faced from religious leaders and others who plotted against Him.

they have pierced my hands and feet
This phrase is particularly significant in Christian theology as it is seen as a prophetic reference to the crucifixion of Jesus Christ. The Hebrew word "כָּאֲרִי" (ka'ari) has been a subject of debate, with some translations rendering it as "pierced" and others as "like a lion." However, the Septuagint, an ancient Greek translation of the Old Testament, supports the "pierced" interpretation, which aligns with the New Testament accounts of Jesus' crucifixion. This vivid imagery of piercing conveys intense suffering and is a powerful testament to the fulfillment of prophecy, underscoring the sacrificial nature of Christ's death for the redemption of humanity.

I can count all my bones
This phrase reflects a vivid image of suffering and vulnerability. The Hebrew root for "count" is "סָפַר" (saphar), which means to recount or to number. This suggests a meticulous awareness of one's own physical state, emphasizing the extremity of the psalmist's affliction. Historically, this could be seen as a reference to the physical torment experienced during crucifixion, where the body is stretched and exposed, making the bones more prominent. In a broader scriptural context, this phrase prophetically points to the suffering of Christ on the cross, where His bones were not broken, fulfilling the prophecy in John 19:36.

they stare and gloat over me
The words "stare" and "gloat" convey a sense of malicious observation and delight in the psalmist's distress. The Hebrew word for "stare" is "רָאָה" (ra'ah), meaning to see or look intently. This indicates not just a passing glance but a focused, almost predatory attention. "Gloat" comes from the Hebrew "בָּטַח" (batach), which can imply a sense of confidence or security, but in this context, it suggests a perverse satisfaction in another's suffering. Historically, this reflects the mocking and scorn Jesus faced from onlookers during His crucifixion, as recorded in the Gospels. This phrase underscores the depth of human cruelty and the fulfillment of messianic prophecy, reminding believers of the cost of redemption and the triumph of Christ over such scorn.

They divide my garments among them
This phrase is a poignant depiction of the humiliation and suffering experienced by the psalmist, traditionally understood as King David, and prophetically pointing to Jesus Christ. The Hebrew word for "divide" is "חָלַק" (chalak), which conveys the act of apportioning or distributing. In the historical context, dividing garments was a common practice among soldiers who executed criminals, as seen in the Roman crucifixion of Jesus (John 19:23-24). This act symbolizes the stripping away of dignity and the complete vulnerability of the one being executed. It also highlights the fulfillment of prophecy, as this specific detail was realized in the crucifixion narrative, underscoring the divine orchestration of events foretold in the Old Testament.

and cast lots for my clothing
The phrase "cast lots" translates from the Hebrew "יַפִּילוּ גוֹרָל" (yappilu goral), which refers to the ancient practice of making decisions or selections by throwing stones or marked objects. This method was often used to discern divine will or to make impartial decisions. In the context of Psalm 22, it underscores the callousness and indifference of those who gamble over the possessions of the suffering servant. Historically, this act of casting lots for Jesus' clothing at the crucifixion (Matthew 27:35) serves as a stark reminder of the fulfillment of messianic prophecy. It illustrates the depth of Christ's humiliation and the extent of human depravity, yet it also affirms the sovereignty of God in the unfolding of redemptive history. This prophetic fulfillment strengthens the faith of believers, affirming that God's plans are precise and His word is trustworthy.

But You, O LORD
This phrase begins with a direct address to God, emphasizing a personal and intimate relationship with the divine. The Hebrew word for "LORD" here is "Yahweh," the covenant name of God, which signifies His eternal presence and faithfulness. This invocation is a plea for divine intervention, contrasting the psalmist's current distress with the hope and assurance found in God's character. Historically, this reflects the deep-seated belief in God's sovereignty and His role as a personal protector and deliverer.

be not far off
The plea for God not to be distant underscores the psalmist's sense of urgency and desperation. The Hebrew root "rachaq" conveys a sense of distance or separation, both physically and spiritually. In the context of ancient Israel, God's proximity was associated with His favor and protection. This request highlights the psalmist's reliance on God's immediate presence in times of trouble, reflecting a common theme in the Psalms where God's nearness is equated with comfort and salvation.

O my strength
Here, the psalmist refers to God as "my strength," which in Hebrew is "eyaluth," denoting might or power. This term signifies that the psalmist's source of strength and resilience is not found within himself but in God. It reflects a deep trust in God's ability to sustain and empower His people. In the broader biblical narrative, God is often depicted as the source of strength for those who are weak or oppressed, reinforcing the idea that true power comes from reliance on Him.

hasten to help me
The urgency in this plea is captured by the word "hasten," derived from the Hebrew "chuwsh," meaning to hurry or make haste. This reflects the psalmist's immediate need for divine intervention. The request for help is a common motif in the Psalms, where the faithful cry out to God in times of distress. The historical context of this plea can be seen in the many instances where Israel, facing overwhelming odds, called upon God for deliverance. It underscores the belief in God's readiness to respond to the cries of His people, affirming His role as a compassionate and responsive deity.

Deliver my soul
The phrase "Deliver my soul" in Psalm 22:20 is a heartfelt plea for salvation and rescue. The Hebrew word for "deliver" is "נָצַל" (natsal), which conveys the idea of snatching away or rescuing from danger. This reflects a deep trust in God's ability to save and protect. In the context of the psalm, which is often seen as a prophetic foreshadowing of Christ's suffering, this plea resonates with Jesus' own cries on the cross. The soul, or "נֶפֶשׁ" (nephesh) in Hebrew, represents the entirety of one's being, emphasizing the psalmist's desperate need for divine intervention.

from the sword
The "sword" symbolizes imminent danger or violent death. In ancient times, the sword was a common instrument of warfare and execution, representing the ultimate threat to life. The psalmist's request to be delivered from the sword underscores the severity of the peril faced. Historically, this can be seen as a metaphor for any form of mortal danger, and prophetically, it points to the suffering and threats faced by Jesus during His crucifixion. The sword here is not just a physical weapon but also a representation of spiritual and existential threats.

my precious life
The term "my precious life" highlights the value and sanctity of life. The Hebrew word for "precious" is "יָחִיד" (yachid), which can also mean "only" or "unique," underscoring the irreplaceable nature of the psalmist's life. This reflects a deep understanding of the intrinsic worth bestowed by God upon each individual. In a broader theological context, it reminds believers of the preciousness of life as a gift from God, worthy of protection and care.

from the power of wild dogs
The "power of wild dogs" is a vivid metaphor for ruthless and vicious enemies. In the ancient Near East, wild dogs were scavengers, often seen as unclean and dangerous. The Hebrew word "כֶּלֶב" (kelev) for "dog" carries connotations of aggression and threat. This imagery conveys the relentless and predatory nature of the psalmist's adversaries. In a messianic interpretation, it reflects the hostility and brutality faced by Jesus from His persecutors. The plea for deliverance from such foes is a call for divine protection against overwhelming and dehumanizing forces.

Save me
The Hebrew root for "save" is "yasha," which means to deliver or rescue. This plea for salvation is a recurring theme throughout the Psalms, reflecting a deep reliance on God's power to deliver from peril. In the context of Psalm 22, this cry is both a literal and metaphorical request for deliverance from imminent danger, symbolizing the ultimate salvation that God provides to His people. It is a reminder of the believer's dependence on divine intervention in times of distress.

from the mouth of the lion
The "lion" is often used in Scripture as a symbol of powerful and ferocious enemies. In the ancient Near Eastern context, lions were literal threats, but they also represented overwhelming adversaries or trials. This imagery evokes the sense of being trapped or overpowered by forces beyond one's control. The plea to be saved from the lion's mouth underscores the urgency and desperation of the psalmist's situation, yet it also highlights the confidence that God can deliver from even the most fearsome threats.

at the horns of the wild oxen
The "wild oxen," or "re'em" in Hebrew, were known for their strength and untamable nature. The horns symbolize power and might, often used in biblical literature to represent formidable challenges or enemies. By referencing the horns of the wild oxen, the psalmist acknowledges the intensity of the opposition faced. However, this phrase also serves as a testament to God's ability to answer prayers and provide protection against the most daunting adversaries.

You have answered me
This phrase marks a pivotal transition from plea to praise within the psalm. The assurance that "You have answered me" reflects a profound faith in God's responsiveness and faithfulness. It signifies a shift from despair to hope, as the psalmist recognizes that God has heard and responded to his cries for help. This acknowledgment of divine intervention serves as an encouragement to believers, affirming that God is attentive to their prayers and capable of delivering them from their trials.

I will proclaim Your name
This phrase begins with a declaration of intent to make known the name of God. The Hebrew word for "proclaim" is "saphar," which means to recount or declare. In the context of Psalm 22, this proclamation is not just a mere mention but a detailed recounting of God's character and deeds. The "name" of God in Hebrew culture is more than a label; it represents His nature, authority, and reputation. This proclamation is an act of worship and testimony, reflecting a deep personal experience of God's deliverance and faithfulness.

to my brothers
The term "brothers" here, translated from the Hebrew "ach," signifies more than just biological siblings. It encompasses the community of faith, the people of Israel, and by extension, the spiritual family of believers. This communal aspect highlights the importance of sharing God's works and character within the faith community, fostering unity and mutual encouragement. Historically, this reflects the Jewish tradition of communal worship and testimony, where God's acts are celebrated collectively.

I will praise You
"Praise" in this context is derived from the Hebrew word "halal," which means to boast or celebrate. This is not a quiet or reserved acknowledgment but an exuberant expression of admiration and gratitude. The act of praising God is central to the life of a believer, serving as both a response to His goodness and a means of drawing others into worship. This phrase underscores the personal commitment to honor God publicly, reinforcing the psalmist's role as a leader in worship.

in the assembly
The "assembly" refers to the gathering of God's people, often translated from the Hebrew "qahal," which denotes a congregation or community. This setting is significant as it emphasizes the corporate nature of worship and the importance of communal expressions of faith. In ancient Israel, the assembly was a place of teaching, worship, and communal decision-making, reflecting the integral role of community in spiritual life. This phrase invites believers to consider the power of collective worship and the shared experience of God's presence.

You who fear the LORD
This phrase calls upon those who hold a deep reverence and awe for God. The Hebrew word for "fear" here is "yare," which encompasses a profound respect and honor for the divine. In the context of ancient Israel, fearing the LORD was synonymous with acknowledging His sovereignty and holiness. This fear is not about terror but about recognizing God's majesty and authority, leading to worship and obedience. Historically, the fear of the LORD was foundational to the covenant relationship between God and His people, as seen throughout the Old Testament.

praise Him!
The call to "praise" is an invitation to express adoration and gratitude towards God. The Hebrew word "halal" is the root for "praise," which means to boast or to shine. This form of praise is exuberant and public, reflecting the joy and reverence of those who recognize God's mighty acts and character. In the scriptural context, praise is a response to God's faithfulness and deliverance, as seen in the Psalms, where the psalmist often recounts God's deeds as a basis for worship.

All descendants of Jacob
This phrase refers to the Israelites, the chosen people of God, who are the physical and spiritual descendants of Jacob, also known as Israel. The mention of Jacob connects the audience to the patriarchal promises and the covenant God made with Abraham, Isaac, and Jacob. Historically, this identity as descendants of Jacob was central to the Jewish understanding of their relationship with God, reminding them of their unique role and calling among the nations.

honor Him!
To "honor" God is to give Him the glory and respect due to His name. The Hebrew word "kabad" implies giving weight or significance to someone. In the biblical context, honoring God involves living in a way that reflects His holiness and commands. It is an acknowledgment of His rightful place as the Creator and Sustainer of all. This call to honor is a reminder of the covenantal relationship where God's people are to live in a manner that reflects His character.

All offspring of Israel
Similar to the "descendants of Jacob," this phrase emphasizes the collective identity of the Israelites as God's chosen people. The term "offspring" or "seed" in Hebrew is "zera," which often signifies continuity and the fulfillment of God's promises through generations. In the historical and scriptural context, the offspring of Israel are reminded of their heritage and the faithfulness of God to His covenant, encouraging them to live in faithfulness and obedience.

revere Him!
To "revere" is to hold in deep respect and awe. The Hebrew word "gur" suggests a sense of fear mingled with admiration and devotion. Reverence for God is a central theme in the Bible, where God's holiness and majesty demand a response of worship and submission. In the context of Psalm 22, this reverence is a response to God's deliverance and faithfulness, encouraging the people to live in a way that honors and glorifies Him.

For He has not despised nor detested the torment of the afflicted
This phrase highlights God's compassionate nature. The Hebrew word for "despised" is "בָּזָה" (bazah), which conveys a sense of disdain or contempt. In the ancient Near Eastern context, affliction was often seen as a sign of divine disfavor. However, this verse reassures us that God does not view the suffering of the afflicted with contempt. Instead, He acknowledges their pain and remains present with them. This reflects the consistent biblical theme of God's care for the marginalized and suffering, as seen throughout the Psalms and the prophetic writings.

He has not hidden His face from him
The phrase "hidden His face" is a Hebrew idiom that signifies the withdrawal of favor or presence. In the ancient world, the face of a king or deity symbolized approval and blessing. When God "hides His face," it implies a sense of abandonment or judgment. However, this verse assures us that God does not turn away from those in distress. His presence is constant, even when we feel alone. This is a powerful reminder of God's unwavering faithfulness and His promise to never leave nor forsake His people, as echoed in Deuteronomy 31:6.

but has heard his cry for help
The word "heard" in Hebrew is "שָׁמַע" (shama), which means more than just auditory reception; it implies understanding and response. In the biblical context, when God hears, He acts. This phrase assures us that God is attentive to the cries of the afflicted. The "cry for help" is a common motif in the Psalms, representing a plea for divine intervention. This verse reassures believers that their prayers do not fall on deaf ears. God is a responsive and compassionate Father who listens and acts on behalf of His children, as seen in the deliverance narratives throughout Scripture.

From You comes my praise
This phrase acknowledges the divine origin of worship and praise. The Hebrew root for "praise" is "tehillah," which signifies a song of praise or a hymn. In the context of ancient Israel, praise was not merely an expression of gratitude but a recognition of God's sovereignty and providence. Historically, the Israelites often sang praises in the temple, acknowledging that their ability to worship was a gift from God Himself. This phrase reminds believers that true worship is inspired and enabled by God, emphasizing the grace that allows humans to connect with the divine.

in the great assembly
The "great assembly" refers to the congregation of Israel, gathered for worship and sacrifice. The Hebrew word "qahal" is used for assembly, indicating a formal gathering of God's people. In ancient times, these assemblies were central to Jewish religious life, serving as moments of communal worship and covenant renewal. This phrase underscores the importance of corporate worship, where individual praise becomes part of a larger, unified expression of faith. It highlights the communal aspect of worship, where believers come together to honor God collectively.

I will fulfill my vows
Vows in the Hebrew context, "neder," were solemn promises made to God, often in times of distress or need. The fulfillment of vows was a serious commitment, reflecting one's faithfulness and gratitude to God. This phrase indicates a personal commitment to honor God through actions, not just words. It serves as a reminder of the importance of integrity and follow-through in one's spiritual life. Historically, fulfilling vows was a public act, often witnessed by the community, reinforcing accountability and the sincerity of one's devotion.

before those who fear You
"Those who fear You" refers to the community of believers who hold God in reverent awe. The Hebrew word "yare" conveys a deep respect and recognition of God's power and holiness. This phrase emphasizes the importance of living out one's faith in the presence of fellow believers, serving as a testimony to God's faithfulness. It highlights the role of the faith community in encouraging and witnessing each other's spiritual commitments. Historically, the fear of the Lord was seen as the beginning of wisdom, guiding the moral and spiritual conduct of the faithful.

The poor
The Hebrew word for "poor" here is "anawim," which often refers to those who are humble, afflicted, or in need. In the biblical context, the poor are not just economically disadvantaged but are also those who recognize their need for God. This phrase emphasizes God's care and provision for those who are marginalized or oppressed, reflecting His heart for justice and mercy. Throughout Scripture, God consistently shows His concern for the poor, urging His people to do the same.

will eat and be satisfied
This phrase suggests not only physical nourishment but also spiritual fulfillment. The Hebrew word "saba" means to be sated or filled. In a broader biblical context, eating and satisfaction often symbolize the abundance and provision of God. This is reminiscent of the manna provided in the wilderness and the feeding of the multitudes by Jesus. It points to the ultimate satisfaction found in God, who meets both physical and spiritual needs.

those who seek the LORD
Seeking the LORD is a recurring theme in Scripture, emphasizing a relationship with God characterized by earnest pursuit and devotion. The Hebrew word "darash" implies a diligent search or inquiry. This phrase underscores the importance of actively pursuing God, which leads to a deeper understanding and experience of His presence. It is a call to prioritize one's relationship with God above all else.

will praise Him
Praise is a natural response to experiencing God's goodness and provision. The Hebrew word "halal" means to boast or celebrate. This phrase indicates that those who earnestly seek God will inevitably find reasons to praise Him. Praise is both an expression of gratitude and a testimony to others of God's faithfulness and love.

may your hearts live forever
This blessing speaks to the eternal life and joy found in God. The heart, in Hebrew thought, represents the center of one's being, encompassing mind, will, and emotions. The phrase "live forever" suggests not only longevity but also a quality of life that is abundant and eternal. It points to the hope of eternal life promised to those who trust in God, a theme that resonates throughout the New Testament with the promise of salvation through Jesus Christ.

All the ends of the earth
This phrase emphasizes the universal scope of God's dominion and the reach of His salvation. In Hebrew, "ends of the earth" (אֶפְסֵי־אָרֶץ, "epsei aretz") suggests the farthest corners of the world, indicating that God's plan of redemption is not limited to Israel but extends to all nations. This reflects the Abrahamic promise that through his seed, all nations would be blessed (Genesis 12:3). Historically, this phrase would have been radical, as Israel was often seen as God's chosen people. Yet, it prophetically points to the Great Commission (Matthew 28:19) and the spread of the Gospel to Gentiles, fulfilling God's desire for all humanity to know Him.

will remember
The act of remembering in Hebrew (זָכַר, "zakar") is more than recalling; it involves a conscious turning of the mind and heart towards God. This implies a spiritual awakening or revival among the nations, where they become aware of God's mighty acts and His sovereignty. In the biblical context, remembering often leads to action, such as repentance or worship. This suggests a future time when the nations will acknowledge God's past deeds and respond in faith and obedience.

and turn to the LORD
The Hebrew word for "turn" (שׁוּב, "shuv") is often used in the context of repentance, meaning to return or to come back. This indicates a transformative change of direction, where the nations abandon their idols and false gods to worship the one true God. Theologically, this turning is a work of God's grace, drawing people to Himself. It echoes the prophetic vision of a time when every knee will bow and every tongue confess allegiance to God (Isaiah 45:22-23, Philippians 2:10-11).

and all the families of the nations
This phrase underscores the inclusivity of God's salvation plan. "Families of the nations" (מִשְׁפְּחוֹת גּוֹיִם, "mishpechot goyim") refers to all ethnic groups and peoples. It highlights the diversity within God's kingdom and His desire for a multi-ethnic family united in worship. This aligns with the vision in Revelation 7:9, where a great multitude from every nation, tribe, people, and language stands before the throne of God, worshiping Him.

will bow down before Him
Bowing down (חָוָה, "chavah") is an act of worship and submission, acknowledging God's supreme authority and majesty. In ancient Near Eastern culture, bowing was a sign of respect and homage to a king. Here, it signifies the ultimate recognition of God's kingship by all peoples. This prophetic vision anticipates the eschatological fulfillment when Christ reigns as King of kings and Lord of lords, and all creation acknowledges His lordship. It is a call to worship and a reminder of the hope that one day, God's glory will be fully revealed and acknowledged by all.

For
This word serves as a conjunction, linking the preceding verses with the truth that follows. It indicates a reason or explanation, suggesting that what is about to be stated is foundational to understanding the previous declarations. In the context of Psalm 22, it connects the suffering and eventual triumph of the psalmist with the sovereignty of God.

dominion
The Hebrew word here is "מְלוּכָה" (melukhah), which refers to kingship or royal authority. This term emphasizes God's supreme power and control over all creation. In the ancient Near Eastern context, a king's dominion was absolute within his realm, and this verse asserts that God's dominion is universal. It is a reminder of God's ultimate authority and the assurance that His purposes will prevail.

belongs to the LORD
This phrase underscores the ownership and rightful rule of God over all things. The name "LORD" (YHWH) is the covenant name of God, highlighting His eternal, self-existent nature and His faithfulness to His promises. The assertion that dominion belongs to the LORD is a declaration of His unmatched sovereignty and the futility of any power that opposes Him.

and He rules
The verb "rules" (מָשַׁל, mashal) conveys the idea of governing or having authority over. It is an active term, indicating that God's rule is not passive or distant but involves His ongoing engagement with His creation. This active rulership assures believers that God is intimately involved in the affairs of the world and their lives.

over the nations
The term "nations" (גּוֹיִם, goyim) refers to all peoples and ethnic groups outside of Israel. In the historical context, this was a radical assertion, as many nations had their own gods and rulers. The psalmist proclaims that God's authority extends beyond Israel to encompass all nations, affirming the universal scope of His kingdom. This foreshadows the New Testament revelation of the gospel reaching all nations, as seen in the Great Commission (Matthew 28:19).

All the rich of the earth
This phrase refers to those who are wealthy and influential in society. In the Hebrew text, the word for "rich" is "דִּשְׁנֵי" (dishney), which can also mean "fat" or "prosperous." Historically, wealth was often seen as a sign of God's blessing, yet the psalmist here emphasizes that even the prosperous are subject to God's sovereignty. This serves as a reminder that material wealth does not exempt one from the need to acknowledge and worship God.

will feast and worship
The act of feasting is often associated with celebration and abundance. In the context of worship, it signifies a communal gathering in reverence to God. The Hebrew word for "worship" is "יִשְׁתַּחֲווּ" (yishtachavu), which means to bow down or prostrate oneself. This indicates a posture of humility and submission before God, suggesting that true worship involves both the heart and the body in reverence to the Creator.

all who go down to the dust
This phrase is a poetic way of referring to mortality and the inevitability of death. "Dust" is a reference to Genesis 3:19, where God tells Adam, "for dust you are and to dust you will return." It underscores the transient nature of human life and the universal destiny of all people, regardless of status. This serves as a humbling reminder that before God, all are equal in their mortality.

will kneel before Him
Kneeling is a physical act of submission and reverence. The Hebrew root "כָּרַע" (kara) conveys the idea of bending the knee, which is a universal gesture of humility and respect. In the context of this verse, it signifies that all people, regardless of their earthly status, will ultimately acknowledge God's authority and lordship.

those who cannot keep themselves alive
This phrase highlights human frailty and dependence on God for life itself. It acknowledges that no amount of wealth or power can prevent death. The Hebrew text emphasizes the inability of humans to sustain their own lives, pointing to the need for divine intervention and the hope of resurrection. This serves as a call to trust in God, who alone holds the power over life and death.

Posterity
The term "posterity" in Psalm 22:30 refers to future generations or descendants. In the Hebrew text, the word used is "zera," which literally means "seed." This concept of seed is deeply rooted in the Abrahamic covenant, where God promises Abraham that his seed will be as numerous as the stars (Genesis 15:5). The idea of posterity here emphasizes the enduring legacy and the continuation of faith through successive generations. It highlights the importance of passing down the knowledge and worship of God to future generations, ensuring that His name and deeds are remembered and revered.

will serve Him
The phrase "will serve Him" indicates a commitment to worship and obedience. The Hebrew word for "serve" is "avad," which can mean to work, serve, or worship. This service is not merely a ritualistic act but a heartfelt devotion and submission to God's will. Historically, serving God was central to the identity of the Israelites, as seen in their covenant relationship with Him. This service is a response to God's faithfulness and deliverance, as depicted throughout Psalm 22, and it calls for a life dedicated to His purposes.

They will be told about the Lord
This phrase underscores the importance of testimony and proclamation. The act of telling or declaring is crucial in the transmission of faith. The Hebrew root "nagad" means to make known or declare. This implies an active role in sharing the knowledge of God and His works with others. In the context of Psalm 22, which begins with a cry of anguish and ends in praise, this declaration is a testament to God's deliverance and faithfulness. It serves as a reminder that the account of God's salvation is to be shared with others, ensuring that His name is glorified among all peoples and throughout all generations.

They will come
This phrase signifies a future action, indicating a prophetic vision. The Hebrew root for "come" is "בּוֹא" (bo), which often implies arrival or entering into a new state or condition. In the context of Psalm 22, this suggests the coming generations who will witness and partake in the fulfillment of God's promises. Historically, this can be seen as a reference to the spread of the Gospel and the growth of the Christian faith, as people from all nations come to know the Lord.

and proclaim
The word "proclaim" comes from the Hebrew "נָגַד" (nagad), meaning to announce or declare. This is not a mere whisper but a bold declaration. In the biblical context, proclamation is often associated with the sharing of God's mighty works and His salvation. This aligns with the Great Commission in the New Testament, where believers are called to proclaim the Gospel to all nations.

His righteousness
"Righteousness" in Hebrew is "צְדָקָה" (tsedaqah), which encompasses justice, rightness, and moral integrity. In the biblical narrative, God's righteousness is His faithfulness to His covenant and His just nature. This phrase emphasizes that what is being proclaimed is not just any message, but the very character and deeds of God, which are perfect and just.

to a people yet unborn
This phrase highlights the timeless and enduring nature of God's message. The Hebrew word for "unborn" is "יָלַד" (yalad), which means to bring forth or beget. It signifies future generations who have not yet come into existence. This prophetic vision underscores the eternal relevance of God's righteousness, which will be declared to those who are not yet alive, ensuring the continuity of faith across generations.

for He has done it
The phrase "He has done it" is a powerful declaration of completion and fulfillment. The Hebrew root "עָשָׂה" (asah) means to do, make, or accomplish. This echoes the finality and triumph of God's work, reminiscent of Jesus' words on the cross, "It is finished" (John 19:30). It signifies that God's plan of salvation, as prophesied in Psalm 22, has been accomplished, offering hope and assurance to all believers.

This is a draft of the Berean Study Bible. Please send all comments and recommendations to bereanstudybible@aol.com.



Bible Hub


Psalm 21
Top of Page
Top of Page