Verse (Click for Chapter) New International Version The LORD said, “I have indeed seen the misery of my people in Egypt. I have heard them crying out because of their slave drivers, and I am concerned about their suffering. New Living Translation Then the LORD told him, “I have certainly seen the oppression of my people in Egypt. I have heard their cries of distress because of their harsh slave drivers. Yes, I am aware of their suffering. English Standard Version Then the LORD said, “I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt and have heard their cry because of their taskmasters. I know their sufferings, Berean Standard Bible The LORD said, “I have indeed seen the affliction of My people in Egypt. I have heard them crying out because of their oppressors, and I am aware of their sufferings. King James Bible And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows; New King James Version And the LORD said: “I have surely seen the oppression of My people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows. New American Standard Bible And the LORD said, “I have certainly seen the oppression of My people who are in Egypt, and have heard their outcry because of their taskmasters, for I am aware of their sufferings. NASB 1995 The LORD said, “I have surely seen the affliction of My people who are in Egypt, and have given heed to their cry because of their taskmasters, for I am aware of their sufferings. NASB 1977 And the LORD said, “I have surely seen the affliction of My people who are in Egypt, and have given heed to their cry because of their taskmasters, for I am aware of their sufferings. Legacy Standard Bible And Yahweh said, “I have surely seen the affliction of My people who are in Egypt, and I have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sufferings. Amplified Bible The LORD said, “I have in fact seen the affliction (suffering, desolation) of My people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters (oppressors); for I know their pain and suffering. Christian Standard Bible Then the LORD said, “I have observed the misery of my people in Egypt, and have heard them crying out because of their oppressors. I know about their sufferings, Holman Christian Standard Bible Then the LORD said, “I have observed the misery of My people in Egypt, and have heard them crying out because of their oppressors, and I know about their sufferings. American Standard Version And Jehovah said, I have surely seen the affliction of my people that are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows; Aramaic Bible in Plain English And LORD JEHOVAH said: “Looking, I have seen the oppression of my people who are in Egypt and I have heard their groans from before their oppressors, because I know their suffering; Brenton Septuagint Translation And the Lord said to Moses, I have surely seen the affliction of my people that is in Egypt, and I have heard their cry caused by their task-masters; for I know their affliction. Contemporary English Version The LORD said: I have seen how my people are suffering as slaves in Egypt, and I have heard them beg for my help because of the way they are being mistreated. I feel sorry for them, Douay-Rheims Bible And the Lord said to him: I have seen the affliction of my people in Egypt, and I have heard their cry because of the rigour of them that are over the works: English Revised Version And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows; GOD'S WORD® Translation The LORD said, "I have seen the misery of my people in Egypt, and I have heard them crying out because of the slave drivers. I know how much they're suffering. Good News Translation Then the LORD said, "I have seen how cruelly my people are being treated in Egypt; I have heard them cry out to be rescued from their slave drivers. I know all about their sufferings, International Standard Version The LORD said, "I have certainly seen the affliction of my people who are in Egypt, and I have heard their cry caused by their slave masters. I really do understand their pain, JPS Tanakh 1917 And the LORD said: 'I have surely seen the affliction of My people that are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their pains; Literal Standard Version And YHWH says, “I have certainly seen the affliction of My people who [are] in Egypt, and I have heard their cry because of its exactors, for I have known its pains; Majority Standard Bible The LORD said, “I have indeed seen the affliction of My people in Egypt. I have heard them crying out because of their oppressors, and I am aware of their sufferings. New American Bible But the LORD said: I have witnessed the affliction of my people in Egypt and have heard their cry against their taskmasters, so I know well what they are suffering. NET Bible The LORD said, "I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt. I have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows. New Revised Standard Version Then the LORD said, “I have observed the misery of my people who are in Egypt; I have heard their cry on account of their taskmasters. Indeed, I know their sufferings, New Heart English Bible The LORD said, "I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows. Webster's Bible Translation And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry by reason of their task-masters; for I know their sorrows; World English Bible Yahweh said, “I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows. Young's Literal Translation And Jehovah saith, 'I have certainly seen the affliction of My people who are in Egypt, and their cry I have heard, because of its exactors, for I have known its pains; Additional Translations ... Audio Bible Context Moses at the Burning Bush…6Then He said, “I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.” At this, Moses hid his face, for he was afraid to look at God. 7The LORD said, “I have indeed seen the affliction of My people in Egypt. I have heard them crying out because of their oppressors, and I am aware of their sufferings. 8I have come down to rescue them from the hand of the Egyptians and to bring them up out of that land to a good and spacious land, a land flowing with milk and honey—the home of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.… Cross References Acts 7:34 I have indeed seen the oppression of My people in Egypt. I have heard their groaning and have come down to deliver them. Now come, I will send you back to Egypt.' Genesis 16:11 The angel of the LORD proceeded: "Behold, you have conceived and will bear a son. And you shall name him Ishmael, for the LORD has heard your cry of affliction. Genesis 21:17 Then God heard the voice of the boy, and the angel of God called to Hagar from heaven, "What is wrong, Hagar? Do not be afraid, for God has heard the voice of the boy where he lies. Genesis 29:32 And Leah conceived and gave birth to a son, and she named him Reuben, for she said, "The LORD has seen my affliction. Surely my husband will love me now." Genesis 31:12 Look up,' he said, 'and see that all the males that are mating with the flock are streaked, spotted, or speckled; for I have seen all that Laban has done to you. Genesis 31:42 If the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac, had not been with me, surely by now you would have sent me away empty-handed. But God has seen my affliction and the toil of my hands, and last night He rendered judgment." Exodus 1:11 So the Egyptians appointed taskmasters over the Israelites to oppress them with forced labor. As a result, they built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh. Treasury of Scripture And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows; I have. Exodus 2:23-25 And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage… Exodus 22:23 If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry; Genesis 29:32 And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked upon my affliction; now therefore my husband will love me. by reason. Exodus 1:11 Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses. I know. Genesis 18:21 I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know. Psalm 142:3 When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me. Jump to Previous Account Affliction Assuredly Aware Concerned Cruel Cry Crying Drivers Ears Egypt Exactors Grief Heard Heed Indeed Masters Misery Pains Reason Slave Sorrows Suffering Sufferings Surely Taskmasters Task-MastersJump to Next Account Affliction Assuredly Aware Concerned Cruel Cry Crying Drivers Ears Egypt Exactors Grief Heard Heed Indeed Masters Misery Pains Reason Slave Sorrows Suffering Sufferings Surely Taskmasters Task-MastersExodus 3 1. Moses keeps Jethro's flock.2. God appears to him in a burning bush. 9. He sends him to deliver Israel. 13. The name of God. 15. His message to Israel, and Pharaoh, whose opposition is foretold. 20. He is assured of Israel's deliverance. (7) The Lord said.--Heb., Jehovah said. The "God" of Exodus 3:6 is "Jehovah" here, and again "God" in Exodus 3:11. (See the Note on Exodus 3:4.) I have surely seen.--Heb., seeing I have seen. It is not so much certainty as continued looking that is implied. (Comp. Exodus 2:25.) Taskmasters.--A different word from that similarly translated in Exodus 1:11, and one that implies cruel usage. It is sometimes rendered "oppressors" (Zechariah 9:8). . . . Verse 7. - I have surely seen. Literally "Seeing I have seen" - an expression implying continuance. On the force of the anthropomorphic terms "seeing, hearing, knowing," as used of God, see the comment on Exodus 2:24-25. Taskmasters. Not the general superintendents of Exodus 1:11, but subordinate officials, who stood over the labourers and applied the rod to their backs. (See above, Exodus 2:11.)Parallel Commentaries ... Hebrew The LORDיְהוָ֔ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel said, וַיֹּ֣אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “I have indeed seen רָאֹ֥ה (rā·’ōh) Verb - Qal - Infinitive absolute Strong's 7200: To see the misery עֳנִ֥י (‘o·nî) Noun - masculine singular construct Strong's 6040: Affliction, poverty of My people עַמִּ֖י (‘am·mî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock in Egypt. בְּמִצְרָ֑יִם (bə·miṣ·rā·yim) Preposition-b | Noun - proper - feminine singular Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa I have heard שָׁמַ֙עְתִּי֙ (šā·ma‘·tî) Verb - Qal - Perfect - first person common singular Strong's 8085: To hear intelligently them crying out צַעֲקָתָ֤ם (ṣa·‘ă·qā·ṯām) Noun - feminine singular construct | third person masculine plural Strong's 6818: A cry, outcry because of מִפְּנֵ֣י (mip·pə·nê) Preposition-m | Noun - common plural construct Strong's 6440: The face their oppressors, נֹֽגְשָׂ֔יו (nō·ḡə·śāw) Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | third person masculine singular Strong's 5065: To drive, to tax, harass, tyrannize and כִּ֥י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction I am aware יָדַ֖עְתִּי (yā·ḏa‘·tî) Verb - Qal - Perfect - first person common singular Strong's 3045: To know of their sufferings. מַכְאֹבָֽיו׃ (maḵ·’ō·ḇāw) Noun - masculine plural construct | third person masculine singular Strong's 4341: Anguish, affliction Links Exodus 3:7 NIVExodus 3:7 NLT Exodus 3:7 ESV Exodus 3:7 NASB Exodus 3:7 KJV Exodus 3:7 BibleApps.com Exodus 3:7 Biblia Paralela Exodus 3:7 Chinese Bible Exodus 3:7 French Bible Exodus 3:7 Catholic Bible OT Law: Exodus 3:7 Yahweh said I have surely seen (Exo. Ex) |