Verse (Click for Chapter) New International Version My God, I cry out by day, but you do not answer, by night, but I find no rest. New Living Translation Every day I call to you, my God, but you do not answer. Every night I lift my voice, but I find no relief. English Standard Version O my God, I cry by day, but you do not answer, and by night, but I find no rest. Berean Standard Bible I cry out by day, O my God, but You do not answer, and by night, but I have no rest. King James Bible O my God, I cry in the daytime, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent. New King James Version O My God, I cry in the daytime, but You do not hear; And in the night season, and am not silent. New American Standard Bible My God, I cry out by day, but You do not answer; And by night, but I have no rest. NASB 1995 O my God, I cry by day, but You do not answer; And by night, but I have no rest. NASB 1977 O my God, I cry by day, but Thou dost not answer; And by night, but I have no rest. Legacy Standard Bible O my God, I call by day, but You do not answer; And by night, but I have no rest. Amplified Bible O my God, I call out by day, but You do not answer; And by night, but I find no rest nor quiet. Christian Standard Bible My God, I cry by day, but you do not answer, by night, yet I have no rest. Holman Christian Standard Bible My God, I cry by day, but You do not answer, by night, yet I have no rest. American Standard Version O my God, I cry in the daytime, but thou answerest not; And in the night season, and am not silent. Contemporary English Version I cry out day and night, but you don't answer, and I can never rest. English Revised Version O my God, I cry in the day-time, but thou answerest not; and in the night season, and am not silent. GOD'S WORD® Translation My God, I cry out by day, but you do not answer- also at night, but I find no rest. Good News Translation During the day I call to you, my God, but you do not answer; I call at night, but get no rest. International Standard Version My God, I cry out to you throughout the day, but you do not answer; and throughout the night, but I have no rest. Majority Standard Bible I cry out by day, O my God, but You do not answer, and by night, but I have no rest. NET Bible My God, I cry out during the day, but you do not answer, and during the night my prayers do not let up. New Heart English Bible My God, I cry in the daytime, but you do not answer; in the night season, and am not silent. Webster's Bible Translation O my God, I cry in the day-time, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent. World English Bible My God, I cry in the daytime, but you don’t answer; in the night season, and am not silent. Literal Translations Literal Standard VersionMy God, I call by day, and You do not answer, "" And by night, and am not silent. Young's Literal Translation My God, I call by day, and Thou answerest not, And by night, and there is no silence to me. Smith's Literal Translation My God, I will call in the day, and thou wilt not answer; and in the night no silence to me. Catholic Translations Douay-Rheims BibleO my God, I shall cry by day, and thou wilt not hear: and by night, and it shall not be reputed as folly in me. Catholic Public Domain Version New American Bible My God, I call by day, but you do not answer; by night, but I have no relief. New Revised Standard Version O my God, I cry by day, but you do not answer; and by night, but find no rest. Translations from Aramaic Lamsa BibleO my God, I call thee in the daytime but thou answerest me not; and in the night season thou abidest not with me. Peshitta Holy Bible Translated My God, I call you in the daytime, and you do not answer me, and in the night, and you will not stay with me. OT Translations JPS Tanakh 1917O my God, I call by day, but Thou answerest not; And at night, and there is no surcease for me. Brenton Septuagint Translation O my God, I will cry to thee by day, but thou wilt not hear: and by night, and it shall not be accounted for folly to me. Additional Translations ... Audio Bible Context The Psalm of the Cross1For the choirmaster. To the tune of “The Doe of the Dawn.” A Psalm of David. My God, my God, why have You forsaken me? Why are You so far from saving me, so far from my words of groaning? 2I cry out by day, O my God, but You do not answer, and by night, but I have no rest. 3Yet You are holy, enthroned on the praises of Israel.… Cross References Matthew 27:46 About the ninth hour Jesus cried out in a loud voice, “Eli, Eli, lema sabachthani?” which means, “My God, My God, why have You forsaken Me?” Mark 15:34 At the ninth hour, Jesus cried out in a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” which means, “My God, My God, why have You forsaken Me?” Job 30:20 I cry out to You for help, but You do not answer; when I stand up, You merely look at me. Lamentations 3:8 Even when I cry out and plead for help, He shuts out my prayer. Isaiah 59:2 But your iniquities have built barriers between you and your God, and your sins have hidden His face from you, so that He does not hear. Habakkuk 1:2 How long, O LORD, must I call for help but You do not hear, or cry out to You, “Violence!” but You do not save? Psalm 42:9 I say to God my Rock, “Why have You forgotten me? Why must I walk in sorrow because of the enemy’s oppression?” Psalm 88:1-2 A song. A Psalm of the sons of Korah. For the choirmaster. According to Mahalath Leannoth. A Maskil of Heman the Ezrahite. O LORD, the God of my salvation, day and night I cry out before You. / May my prayer come before You; incline Your ear to my cry. Psalm 77:1-2 For the choirmaster. According to Jeduthun. A Psalm of Asaph. I cried out to God; I cried aloud to God to hear me. / In the day of trouble I sought the Lord; through the night my outstretched hands did not grow weary; my soul refused to be comforted. Psalm 69:3 I am weary from my crying; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God. Psalm 13:1-2 For the choirmaster. A Psalm of David. How long, O LORD? Will You forget me forever? How long will You hide Your face from me? / How long must I wrestle in my soul, with sorrow in my heart each day? How long will my enemy dominate me? Psalm 6:3 My soul is deeply distressed. How long, O LORD, how long? Psalm 10:1 Why, O LORD, do You stand far off? Why do You hide in times of trouble? Psalm 31:22 In my alarm I said, “I am cut off from Your sight!” But You heard my plea for mercy when I called to You for help. Psalm 44:23-24 Wake up, O Lord! Why are You sleeping? Arise! Do not reject us forever. / Why do You hide Your face and forget our affliction and oppression? Treasury of Scripture O my God, I cry in the day time, but you hear not; and in the night season, and am not silent. I cry Psalm 42:3 My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God? Psalm 55:16,17 As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me… Psalm 88:1 A Song or Psalm for the sons of Korah, to the chief Musician upon Mahalath Leannoth, Maschil of Heman the Ezrahite. O LORD God of my salvation, I have cried day and night before thee: but Psalm 80:4 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people? Lamentations 3:8,44 Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer… in the night Luke 6:12 And it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to God. Luke 18:7 And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them? Luke 22:41-46 And he was withdrawn from them about a stone's cast, and kneeled down, and prayed, … am not silent [heb. Matthew 26:44 And he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words. Jump to Previous Cry Daytime Day-Time Find Hearest Night Rest Season Silence Silent TimeJump to Next Cry Daytime Day-Time Find Hearest Night Rest Season Silence Silent TimePsalm 22 1. David complains in great discouragement9. He prays in great distress 23. He praises God O my God This phrase is a direct address to God, indicating a personal relationship and a deep sense of reliance on the divine. The Hebrew word for God here is "Elohim," which is a plural form often used to denote the majesty and power of God. This invocation reflects the psalmist's acknowledgment of God's sovereignty and his own position as a supplicant. In the context of ancient Israel, calling upon God in this manner was a common practice, reflecting both reverence and desperation. I cry out by day but You do not answer and by night but I have no rest Parallel Commentaries ... Hebrew I cry outאֶקְרָ֣א (’eq·rā) Verb - Qal - Imperfect - first person common singular Strong's 7121: To call, proclaim, read by day, י֭וֹמָם (yō·w·mām) Adverb Strong's 3119: Daytime, by day O my God, אֱֽלֹהַ֗י (’ĕlō·hay) Noun - masculine plural construct | first person common singular Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative but You do not answer, תַעֲנֶ֑ה (ṯa·‘ă·neh) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 6030: To answer, respond and by night, וְ֝לַ֗יְלָה (wə·lay·lāh) Conjunctive waw | Noun - masculine singular Strong's 3915: A twist, night, adversity but I have no וְֽלֹא־ (wə·lō-) Conjunctive waw | Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no rest. דֽוּמִיָּ֥ה (ḏū·mî·yāh) Noun - feminine singular Strong's 1747: A silence, a quiet waiting, repose Links Psalm 22:2 NIVPsalm 22:2 NLT Psalm 22:2 ESV Psalm 22:2 NASB Psalm 22:2 KJV Psalm 22:2 BibleApps.com Psalm 22:2 Biblia Paralela Psalm 22:2 Chinese Bible Psalm 22:2 French Bible Psalm 22:2 Catholic Bible OT Poetry: Psalm 22:2 My God I cry in the daytime (Psalm Ps Psa.) |