Verse (Click for Chapter) New International Version Joy and gladness are gone from the orchards and fields of Moab. I have stopped the flow of wine from the presses; no one treads them with shouts of joy. Although there are shouts, they are not shouts of joy. New Living Translation Joy and gladness are gone from fruitful Moab. The presses yield no wine. No one treads the grapes with shouts of joy. There is shouting, yes, but not of joy. English Standard Version Gladness and joy have been taken away from the fruitful land of Moab; I have made the wine cease from the winepresses; no one treads them with shouts of joy; the shouting is not the shout of joy. Berean Standard Bible Joy and gladness are removed from the orchard and from the fields of Moab. I have stopped the flow of wine from the presses; no one treads them with shouts of joy; their shouts are not for joy. King James Bible And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab; and I have caused wine to fail from the winepresses: none shall tread with shouting; their shouting shall be no shouting. New King James Version Joy and gladness are taken From the plentiful field And from the land of Moab; I have caused wine to fail from the winepresses; No one will tread with joyous shouting— Not joyous shouting! New American Standard Bible “So joy and rejoicing are removed From the fruitful field, and from the land of Moab. And I have eliminated the wine from the wine presses; No one will tread them with shouting, The shouting will not be shouts of joy. NASB 1995 “So gladness and joy are taken away From the fruitful field, even from the land of Moab. And I have made the wine to cease from the wine presses; No one will tread them with shouting, The shouting will not be shouts of joy. NASB 1977 “So gladness and joy are taken away From the fruitful field, even from the land of Moab. And I have made the wine to cease from the wine presses; No one will tread them with shouting, The shouting will not be shouts of joy. Legacy Standard Bible So gladness and joy are gathered up From the fruitful orchard, even from the land of Moab. And I have made the wine to cease from the wine presses; No one will tread them with shouting, The shouting will not be shouts of joy. Amplified Bible “So joy and gladness are taken away From the fruitful field and from the land of Moab. And I have made the wine cease from the wine presses; No one treads the grapes with shouting. Their shouting is not joyful shouting [but is instead, a battle cry]. Christian Standard Bible Gladness and celebration are taken from the fertile field and from the land of Moab. I have stopped the flow of wine from the winepresses; no one will tread with shouts of joy. The shouting is not a shout of joy. Holman Christian Standard Bible Joy and celebration are taken from the fertile field and from the land of Moab. I have stopped the flow of wine from the winepresses; no one will tread with shouts of joy. The shouting is not a shout of joy. American Standard Version And gladness and joy is taken away from the fruitful field and from the land of Moab; and I have caused wine to cease from the winepresses: none shall tread with shouting; the shouting shall be no shouting. Contemporary English Version Harvest celebrations are gone from the orchards and farms of Moab. I have silenced the shouts of people making wine. English Revised Version And gladness and joy is taken away, from the fruitful field and from the land of Moab; and I have caused wine to cease from the winepresses: none shall tread with shouting; the shouting shall be no shouting. GOD'S WORD® Translation Joy and gladness have disappeared from the orchards and fields of Moab. I will stop the wine flowing from the winepresses. No one will stomp on grapes with shouts of joy. There will be shouts, but not shouts of joy. Good News Translation Happiness and joy have been taken away from the fertile land of Moab. I have made the wine stop flowing from the wine presses; there is no one to make the wine and shout for joy. International Standard Version Gladness and rejoicing will be taken away from the fruitful land. From the land of Moab I'll cause the wine in the wine presses to stop flowing. The workers won't tread the grapes with a loud shout. There will be no shout! Majority Standard Bible Joy and gladness are removed from the orchard and from the fields of Moab. I have stopped the flow of wine from the presses; no one treads them with shouts of joy; their shouts are not for joy. NET Bible Joy and gladness will disappear from the fruitful land of Moab. I will stop the flow of wine from the winepresses. No one will stomp on the grapes there and shout for joy. The shouts there will be shouts of soldiers, not the shouts of those making wine. New Heart English Bible Gladness and joy is taken away from the fruitful field and from the land of Moab; and I have caused wine to cease from the wine presses: none shall tread with shouting; the shouting shall be no shouting. Webster's Bible Translation And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab; and I have caused wine to fail from the wine-presses: none shall tread with shouting; their shouting shall be no shouting. World English Bible Gladness and joy is taken away from the fruitful field and from the land of Moab. I have caused wine to cease from the wine presses. No one will tread with shouting. The shouting will be no shouting. Literal Translations Literal Standard VersionAnd joy and gladness have been removed from the fruitful field, "" Even from the land of Moab, "" And I have caused wine to cease from winepresses, "" Shouting does not proceed, "" The shouting [is] not shouting! Young's Literal Translation And removed hath been joy and gladness From the fruitful field, Even from the land of Moab, And wine from wine-presses I have caused to cease, Shouting doth not proceed, The shouting is no shouting! Smith's Literal Translation And joy and gladness was taken away from Carmel, and from the land of Moab; and I caused wine to cease from the wine-vats: they shall not tread the shout of joy; the shout of joy, not the shout of joy. Catholic Translations Douay-Rheims BibleJoy and gladness is taken away from Carmel, and from the land of Moab, and I have taken away the wine out of the presses: the treader of the grapes shall not sing the accustomed cheerful tune. Catholic Public Domain Version Rejoicing and exultation has been taken away from Carmel and from the land of Moab. And I have taken the wine from the winepresses. The treader of grapes will no longer sing the usual rhythmic chant. New American Bible Joy and gladness are taken away from the garden land, the land of Moab. I dry up the wine from the wine vats, the treader treads no more, the vintage shout is stilled. New Revised Standard Version Gladness and joy have been taken away from the fruitful land of Moab; I have stopped the wine from the wine presses; no one treads them with shouts of joy; the shouting is not the shout of joy. Translations from Aramaic Lamsa BibleJoy and gladness shall pass away from the fruitful field and from the land of Moab; and wine shall cease from the winepress; none shall tread with shouting; they shall not shout nor say Ho! Ho! Peshitta Holy Bible Translated And joy and dancing shall pass away from the land of Karmela and from the land of Moab, and wine from the winepress shall end! Those treading a wine press shall not tread out, neither shall they answer and say, “Hurrah! Hurrah!” OT Translations JPS Tanakh 1917And gladness and joy is taken away From the fruitful field, and from the land of Moab; And I have caused wine to cease from the winepresses; None shall tread with shouting; The shouting shall be no shouting. Brenton Septuagint Translation Joy and gladness have been utterly swept off the land of Moab: and though there was wine in thy presses, in the morning they trod it not, neither in the evening did they raise the cry of joy. Additional Translations ... Audio Bible Context The Judgment on Moab…32I will weep for you, O vine of Sibmah, more than I weep for Jazer. Your tendrils have extended to the sea; they reach even to Jazer. The destroyer has descended on your summer fruit and grape harvest. 33Joy and gladness are removed from the orchard and from the fields of Moab. I have stopped the flow of wine from the presses; no one treads them with shouts of joy; their shouts are not for joy. 34There is a cry from Heshbon to Elealeh; they raise their voices to Jahaz, from Zoar to Horonaim and Eglath-shelishiyah; for even the waters of Nimrim have dried up.… Cross References Isaiah 16:10 Joy and gladness are removed from the orchard; no one sings or shouts in the vineyards. No one tramples the grapes in the winepresses; I have put an end to the cheering. Joel 1:10-12 The field is ruined; the land mourns. For the grain is destroyed, the new wine is dried up, and the oil fails. / Be dismayed, O farmers, wail, O vinedressers, over the wheat and barley, because the harvest of the field has perished. / The grapevine is dried up, and the fig tree is withered; the pomegranate, palm, and apple—all the trees of the orchard—are withered. Surely the joy of mankind has dried up. Isaiah 24:7-9 The new wine dries up, the vine withers. All the merrymakers now groan. / The joyful tambourines have ceased; the noise of revelers has stopped; the joyful harp is silent. / They no longer sing and drink wine; strong drink is bitter to those who consume it. Hosea 9:2 The threshing floor and winepress will not feed them, and the new wine will fail them. Amos 5:16-17 Therefore this is what the LORD, the God of Hosts, the Lord, says: “There will be wailing in all the public squares and cries of ‘Alas! Alas!’ in all the streets. The farmer will be summoned to mourn, and the mourners to wail. / There will be wailing in all the vineyards, for I will pass through your midst,” says the LORD. Lamentations 5:15 Joy has left our hearts; our dancing has turned to mourning. Isaiah 32:10-12 In a little more than a year you will tremble, O secure ones. For the grape harvest will fail and the fruit harvest will not arrive. / Shudder, you ladies of leisure; tremble, you daughters of complacency. Strip yourselves bare and put sackcloth around your waists. / Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vines, Ezekiel 26:13 So I will silence the sound of your songs, and the music of your lyres will no longer be heard. Isaiah 24:11 In the streets they cry out for wine. All joy turns to gloom; rejoicing is exiled from the land. Joel 1:5 Wake up, you drunkards, and weep; wail, all you drinkers of wine, because of the sweet wine, for it has been cut off from your mouth. Revelation 18:22-23 And the sound of harpists and musicians, of flute players and trumpeters, will never ring out in you again. Nor will any craftsmen of any trade be found in you again, nor the sound of a millstone be heard in you again. / The light of a lamp will never shine in you again, and the voices of a bride and bridegroom will never call out in you again. For your merchants were the great ones of the earth, because all the nations were deceived by your sorcery.” Matthew 21:19 Seeing a fig tree by the road, He went up to it but found nothing on it except leaves. “May you never bear fruit again!” He said. And immediately the tree withered. John 15:2 He cuts off every branch in Me that bears no fruit, and every branch that does bear fruit, He prunes to make it even more fruitful. Mark 11:14 Then He said to the tree, “May no one ever eat of your fruit again.” And His disciples heard this statement. Luke 13:6-9 Then Jesus told this parable: “A man had a fig tree that was planted in his vineyard. He went to look for fruit on it but did not find any. / So he said to the keeper of the vineyard, ‘Look, for the past three years I have come to search for fruit on this fig tree and haven’t found any. Therefore cut it down! Why should it use up the soil?’ / ‘Sir,’ the man replied, ‘leave it alone again this year, until I dig around it and fertilize it. ... Treasury of Scripture And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab, and I have caused wine to fail from the winepresses: none shall tread with shouting; their shouting shall be no shouting. joy Jeremiah 25:9,10 Behold, I will send and take all the families of the north, saith the LORD, and Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against the inhabitants thereof, and against all these nations round about, and will utterly destroy them, and make them an astonishment, and an hissing, and perpetual desolations… Isaiah 9:3 Thou hast multiplied the nation, and not increased the joy: they joy before thee according to the joy in harvest, and as men rejoice when they divide the spoil. Isaiah 16:9 Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen. caused Isaiah 5:10 Yea, ten acres of vineyard shall yield one bath, and the seed of an homer shall yield an ephah. Isaiah 7:23 And it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, it shall even be for briers and thorns. Isaiah 16:10 And gladness is taken away, and joy out of the plentiful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be shouting: the treaders shall tread out no wine in their presses; I have made their vintage shouting to cease. Jump to Previous Although Caused Cease Crushed Crushing End Fail Fertile Field Fields Flow Fruitful Glad Gladness Grapes Joy Longer Moab Orchards Plentiful Presses Removed Shout Shouting Sound Stopped Tread Treads Vessels Voices Wine Winepresses Wine-PressesJump to Next Although Caused Cease Crushed Crushing End Fail Fertile Field Fields Flow Fruitful Glad Gladness Grapes Joy Longer Moab Orchards Plentiful Presses Removed Shout Shouting Sound Stopped Tread Treads Vessels Voices Wine Winepresses Wine-PressesJeremiah 48 1. The judgment of Moab7. for their pride 11. for their security 14. for their carnal confidence 26. and for their contempt of God and his people 47. The restoration of Moab Joy and gladness The Hebrew words for "joy" (שִׂמְחָה, simchah) and "gladness" (שָׂשׂוֹן, sason) often appear together in the Old Testament to describe a state of celebration and happiness, typically associated with God's blessings and abundance. In the context of Moab, these terms highlight the stark contrast between the previous prosperity and the impending desolation. Historically, Moab was a region known for its fertile lands and agricultural success, which would naturally lead to joy and gladness during harvest times. The removal of these emotions signifies a divine judgment and a cessation of God's favor. are removed from the fruitful field and from the land of Moab I have stopped the flow of wine from the winepresses no one will tread them with shouts of joy Their shouting will be not shouts of joy (1) the cheerful, musical cry with which "the treaders" pressed out the juice of the grapes (comp. Jeremiah 25:30); (2) the wild cry (Jeremiah 51:14) with which the enemy "fell upon the summer fruits and upon the vintage" (ver. 32), reducing the inhabitants to abject misery. In Isaiah 16:9, 10 an allusion is made to this double meaning, and so, perhaps, it may be here ("There shall be shouting, but not that of the peaceful vintagers at their work"). Or, as others, we may explain "no shouting" as equivalent to "the opposite of shouting," i.e. either silence or lamentation (comp. Isaiah 10:15, "not wood" equivalent to "that which is specifically different from wood;" and Isaiah 31:3, "not God," equivalent to "the very opposite of Divine"). Hebrew Joyשִׂמְחָ֥ה (śim·ḥāh) Noun - feminine singular Strong's 8057: Blithesomeness, glee and gladness וָגִ֛יל (wā·ḡîl) Conjunctive waw | Noun - masculine singular Strong's 1524: A revolution, joy are removed וְנֶאֶסְפָ֨ה (wə·ne·’es·p̄āh) Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person feminine singular Strong's 622: To gather for, any purpose, to receive, take away, remove from the orchard מִכַּרְמֶ֖ל (mik·kar·mel) Preposition-m | Noun - masculine singular Strong's 3759: A plantation, garden land, fruit, garden growth and from the fields וּמֵאֶ֣רֶץ (ū·mê·’e·reṣ) Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - feminine singular construct Strong's 776: Earth, land of Moab. מוֹאָ֑ב (mō·w·’āḇ) Noun - proper - feminine singular Strong's 4124: Moab -- a son of Lot,also his descendants and the territory where they settled I have stopped הִשְׁבַּ֔תִּי (hiš·bat·tî) Verb - Hifil - Perfect - first person common singular Strong's 7673: To repose, desist from exertion the flow of wine וְיַ֙יִן֙ (wə·ya·yin) Conjunctive waw | Noun - masculine singular Strong's 3196: Wine, intoxication from the presses; מִיקָבִ֣ים (mî·qā·ḇîm) Preposition-m | Noun - masculine plural Strong's 3342: A trough, a wine-vat no one לֹֽא־ (lō-) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no will tread יִדְרֹ֣ךְ (yiḏ·rōḵ) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 1869: To tread, to walk, to string a, bow with shouts of joy; הֵידָ֔ד (hê·ḏāḏ) Noun - masculine singular Strong's 1959: A shout, shouting, cheer their shouts הֵידָ֖ד (hê·ḏāḏ) Noun - masculine singular Strong's 1959: A shout, shouting, cheer are not לֹ֥א (lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no for joy. הֵידָֽד׃ (hê·ḏāḏ) Noun - masculine singular Strong's 1959: A shout, shouting, cheer Links Jeremiah 48:33 NIVJeremiah 48:33 NLT Jeremiah 48:33 ESV Jeremiah 48:33 NASB Jeremiah 48:33 KJV Jeremiah 48:33 BibleApps.com Jeremiah 48:33 Biblia Paralela Jeremiah 48:33 Chinese Bible Jeremiah 48:33 French Bible Jeremiah 48:33 Catholic Bible OT Prophets: Jeremiah 48:33 Gladness and joy is taken away (Jer.) |