Verse (Click for Chapter) New International Version In the streets they cry out for wine; all joy turns to gloom, all joyful sounds are banished from the earth. New Living Translation Mobs gather in the streets, crying out for wine. Joy has turned to gloom. Gladness has been banished from the land. English Standard Version There is an outcry in the streets for lack of wine; all joy has grown dark; the gladness of the earth is banished. Berean Standard Bible In the streets they cry out for wine. All joy turns to gloom; rejoicing is exiled from the land. King James Bible There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone. New King James Version There is a cry for wine in the streets, All joy is darkened, The mirth of the land is gone. New American Standard Bible There is an outcry in the streets concerning the wine; All joy turns to gloom. The joy of the earth is banished. NASB 1995 There is an outcry in the streets concerning the wine; All joy turns to gloom. The gaiety of the earth is banished. NASB 1977 There is an outcry in the streets concerning the wine; All joy turns to gloom. The gaiety of the earth is banished. Legacy Standard Bible There is an outcry in the streets concerning the wine; All gladness turns to gloom. The joy of the earth is taken away into exile. Amplified Bible There is an outcry in the streets concerning the wine; All jubilation is darkened, The joy of the earth is banished. Christian Standard Bible In the streets they cry for wine. All joy grows dark; earth’s rejoicing goes into exile. Holman Christian Standard Bible In the streets they cry for wine. All joy grows dark; earth’s rejoicing goes into exile. American Standard Version There is a crying in the streets because of the wine; all joy is darkened, the mirth of the land is gone. Contemporary English Version Happy times have disappeared from the earth, and people shout in the streets, "We're out of wine!" English Revised Version There is a crying in the streets because of the wine; all joy is darkened, the mirth of the land is gone. GOD'S WORD® Translation People in the streets call for wine. All joy passes away, and the earth's happiness is banished. Good News Translation People shout in the streets because there is no more wine. Happiness is gone forever; it has been banished from the land. International Standard Version There is an outcry in the streets over wine; all cheer turns to gloom; the fun times of the earth are banished. Majority Standard Bible In the streets they cry out for wine. All joy turns to gloom; rejoicing is exiled from the land. NET Bible They howl in the streets because of what happened to the wine; all joy turns to sorrow; celebrations disappear from the earth. New Heart English Bible There is a crying in the streets because of the wine. All joy is darkened. The mirth of the land is gone. Webster's Bible Translation There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone. World English Bible There is a crying in the streets because of the wine. All joy is darkened. The mirth of the land is gone. Literal Translations Literal Standard VersionIn out-places [is] a cry over the wine, "" All joy has been darkened, "" The joy of the land has been removed. Young's Literal Translation A cry over the wine is in out-places, Darkened hath been all joy, Removed hath been the joy of the land. Smith's Literal Translation An outcry for wine in the streets; all joy grew dark, the exulting of the earth was carried into exile. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThere shall be a crying for wine in the streets: all mirth is forsaken: the joy of the earth is gone away. Catholic Public Domain Version There will be a clamor for wine in the streets. All rejoicing has been abandoned. The gladness of the earth has been carried away. New American Bible In the streets they cry out for lack of wine; all joy has grown dim, cheer is exiled from the land. New Revised Standard Version There is an outcry in the streets for lack of wine; all joy has reached its eventide; the gladness of the earth is banished. Translations from Aramaic Lamsa BibleThere is a crying for wine in the streets; all joy has ended, the mirth of the land is gone. Peshitta Holy Bible Translated There is wailing for wine in the street! All joy has ceased and the dancing of Earth has passed away! OT Translations JPS Tanakh 1917There is a crying in the streets amidst the wine; All joy is darkened, The mirth of the land is gone. Brenton Septuagint Translation There is a howling for the wine everywhere; all the mirth of the land has ceased, all the mirth of the land has departed. Additional Translations ... Audio Bible Context God's Judgment on the Earth…10The city of chaos is shattered; every house is closed to entry. 11In the streets they cry out for wine. All joy turns to gloom; rejoicing is exiled from the land. 12The city is left in ruins; its gate is reduced to rubble.… Cross References Revelation 18:22-23 And the sound of harpists and musicians, of flute players and trumpeters, will never ring out in you again. Nor will any craftsmen of any trade be found in you again, nor the sound of a millstone be heard in you again. / The light of a lamp will never shine in you again, and the voices of a bride and bridegroom will never call out in you again. For your merchants were the great ones of the earth, because all the nations were deceived by your sorcery.” Jeremiah 25:10 Moreover, I will banish from them the sounds of joy and gladness, the voices of the bride and bridegroom, the sound of the millstones, and the light of the lamp. Lamentations 5:15 Joy has left our hearts; our dancing has turned to mourning. Ezekiel 26:13 So I will silence the sound of your songs, and the music of your lyres will no longer be heard. Joel 1:12 The grapevine is dried up, and the fig tree is withered; the pomegranate, palm, and apple—all the trees of the orchard—are withered. Surely the joy of mankind has dried up. Amos 8:10 I will turn your feasts into mourning and all your songs into lamentation. I will cause everyone to wear sackcloth and every head to be shaved. I will make it like a time of mourning for an only son, and its outcome like a bitter day. Hosea 2:11 I will put an end to all her exultation: her feasts, New Moons, and Sabbaths—all her appointed feasts. Zephaniah 1:12-13 And at that time I will search Jerusalem with lamps and punish the men settled in complacency, who say to themselves, ‘The LORD will do nothing, either good or bad.’ / Their wealth will be plundered and their houses laid waste. They will build houses but not inhabit them, and plant vineyards but never drink their wine. Jeremiah 7:34 I will remove from the cities of Judah and the streets of Jerusalem the sounds of joy and gladness and the voices of the bride and bridegroom, for the land will become a wasteland.” Jeremiah 16:9 For this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: I am going to remove from this place, before your very eyes and in your days, the sounds of joy and gladness, the voices of the bride and bridegroom. Revelation 18:11 And the merchants of the earth will weep and mourn over her, because there is no one left to buy their cargo— Isaiah 16:10 Joy and gladness are removed from the orchard; no one sings or shouts in the vineyards. No one tramples the grapes in the winepresses; I have put an end to the cheering. Jeremiah 48:33 Joy and gladness are removed from the orchard and from the fields of Moab. I have stopped the flow of wine from the presses; no one treads them with shouts of joy; their shouts are not for joy. Ezekiel 26:2 “Son of man, because Tyre has said of Jerusalem, ‘Aha! The gate to the nations is broken; it has swung open to me; now that she lies in ruins I will be filled,’ Revelation 18:8 Therefore her plagues will come in one day—death and grief and famine—and she will be consumed by fire, for mighty is the Lord God who judges her.” Treasury of Scripture There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone. a crying Proverbs 31:6 Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts. Hosea 7:14 And they have not cried unto me with their heart, when they howled upon their beds: they assemble themselves for corn and wine, and they rebel against me. Joel 1:15 Alas for the day! for the day of the LORD is at hand, and as a destruction from the Almighty shall it come. all joy Isaiah 24:7-9 The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh… Isaiah 8:22 And they shall look unto the earth; and behold trouble and darkness, dimness of anguish; and they shall be driven to darkness. Isaiah 9:19 Through the wrath of the LORD of hosts is the land darkened, and the people shall be as the fuel of the fire: no man shall spare his brother. Jump to Previous Amidst Banished Cry Crying Darkened Delight Earth End Eventide Gaiety Gladness Gloom Joy Lack Mirth Outcry Out-Places Reached Removed Streets Turns WineJump to Next Amidst Banished Cry Crying Darkened Delight Earth End Eventide Gaiety Gladness Gloom Joy Lack Mirth Outcry Out-Places Reached Removed Streets Turns WineIsaiah 24 1. The doleful judgments of God upon the land13. A remnant shall joyfully praise him 16. God in his judgments shall advance his kingdom In the streets The phrase "in the streets" suggests a public and communal setting, indicating that the lamentation and distress are not confined to private spaces but are widespread and visible. In ancient cities, streets were the center of social and economic life. The Hebrew word for "streets" (חוּצוֹת, chutzot) often refers to open spaces or public areas, emphasizing the communal nature of the suffering. This imagery underscores the pervasive impact of God's judgment, affecting all aspects of society. they cry out for wine all joy turns to gloom rejoicing is exiled from the land All joy is darkened.--The English verb exactly expresses the force of the Hebrew, which is used, as in Judges 19:9, of the gloom of sunset. (Comp. Micah 3:6.) The light of joy had passed into the blackness of darkness. Verse 11. - There is a crying for wine in the streets. Wine, though still manufactured (see vers. 7, 9) is scarce, but is much sought after. Men clamor for it at the doors of the wine-shops, but are unable to obtain it. They crave for its exhilarating effects, or perhaps for the oblivion which it brings when drunk to excess. If they could obtain it, they would act as the Jews in the siege of Jerusalem (Isaiah 22:13). But they cannot. Hence even the factitious merriment, which wine is capable of producing, is denied now to the inhabitants of the earth, with whom all joy is darkened, from whom all mirth is gone.Parallel Commentaries ... Hebrew In the streetsבַּֽחוּצ֑וֹת (ba·ḥū·ṣō·wṯ) Preposition-b, Article | Noun - masculine plural Strong's 2351: Separate by a, wall, outside, outdoors they cry out צְוָחָ֥ה (ṣə·wā·ḥāh) Noun - feminine singular Strong's 6682: A screech for עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against wine. הַיַּ֖יִן (hay·ya·yin) Article | Noun - masculine singular Strong's 3196: Wine, intoxication All כָּל־ (kāl-) Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every joy שִׂמְחָ֔ה (śim·ḥāh) Noun - feminine singular Strong's 8057: Blithesomeness, glee turns to gloom; עָֽרְבָה֙ (‘ā·rə·ḇāh) Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular Strong's 6150: To become evening, grow dark rejoicing מְשׂ֥וֹשׂ (mə·śō·wś) Noun - masculine singular construct Strong's 4885: Exultation, rejoicing is exiled גָּלָ֖ה (gā·lāh) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 1540: To denude, to exile, to reveal from the land. הָאָֽרֶץ׃ (hā·’ā·reṣ) Article | Noun - feminine singular Strong's 776: Earth, land Links Isaiah 24:11 NIVIsaiah 24:11 NLT Isaiah 24:11 ESV Isaiah 24:11 NASB Isaiah 24:11 KJV Isaiah 24:11 BibleApps.com Isaiah 24:11 Biblia Paralela Isaiah 24:11 Chinese Bible Isaiah 24:11 French Bible Isaiah 24:11 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 24:11 There is a crying in the streets (Isa Isi Is) |