Verse (Click for Chapter) New International Version Why are your garments red, like those of one treading the winepress? New Living Translation Why are your clothes so red, as if you have been treading out grapes? English Standard Version Why is your apparel red, and your garments like his who treads in the winepress? Berean Standard Bible Why are Your clothes red, and Your garments like one who treads the winepress? King James Bible Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winefat? New King James Version Why is Your apparel red, And Your garments like one who treads in the winepress? New American Standard Bible Why is Your apparel red, And Your garments like one who treads in the wine press? NASB 1995 Why is Your apparel red, And Your garments like the one who treads in the wine press? NASB 1977 Why is Your apparel red, And Your garments like the one who treads in the wine press? Legacy Standard Bible Why is Your clothing red, And Your garments like the one who treads in the wine press? Amplified Bible Why is Your apparel red, And Your garments like the one who treads in the wine press? Christian Standard Bible Why are your clothes red, and your garments like one who treads a winepress? Holman Christian Standard Bible Why are Your clothes red, and Your garments like one who treads a winepress? American Standard Version Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winevat? Contemporary English Version What are those red spots? Your clothes look stained from trampling on grapes. English Revised Version Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winefat? GOD'S WORD® Translation Why are your clothes red and your garments like those who trample grapes in a winepress? Good News Translation "Why is his clothing so red, like that of someone who tramples grapes to make wine?" International Standard Version "Why is your clothing red, and your garments like those worn by the ones who tread in the winepress? Majority Standard Bible Why are Your clothes red, and Your garments like one who treads the winepress? NET Bible Why are your clothes red? Why do you look like someone who has stomped on grapes in a vat? New Heart English Bible Why are you red in your clothing, and your garments like him who treads in the wine vat? Webster's Bible Translation Why art thou red in thy apparel, and thy garments like him that treadeth in the wine-vat. World English Bible Why is your clothing red, and your garments like him who treads in the wine vat? Literal Translations Literal Standard VersionWhy [is] Your clothing red? And Your garments as treading in a winepress? Young's Literal Translation Wherefore is thy clothing red? And thy garments as treading in a wine fat?' Smith's Literal Translation Wherefore red to thine attire, and thy garments as he treading in the wine press? Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhy then is thy apparel red, and thy garments like theirs that tread in the winepress? Catholic Public Domain Version So then, why is your garment red, and why are your vestments like the ones of those who tread the winepress? New American Bible Why is your apparel red, and your garments like one who treads the wine press? New Revised Standard Version “Why are your robes red, and your garments like theirs who tread the wine press?” Translations from Aramaic Lamsa BibleWhy is your apparel red and why are your garments like those of him who treads in the winepress? Peshitta Holy Bible Translated Why are your robes and your clothes blood red as he who treads in the winepress? OT Translations JPS Tanakh 1917Wherefore is Thine apparel red, And Thy garments like his that treadeth in the winevat?'-- Brenton Septuagint Translation Wherefore are thy garments red, and thy raiment as if fresh from a trodden winepress? Additional Translations ... Audio Bible Context God's Judgment on the Nations1Who is this coming from Edom, from Bozrah with crimson-stained garments? Who is this robed in splendor, marching in the greatness of His strength? “It is I, proclaiming vindication, mighty to save.” 2Why are Your clothes red, and Your garments like one who treads the winepress? 3“I have trodden the winepress alone, and no one from the nations was with Me. I trampled them in My anger and trod them down in My fury; their blood spattered My garments, and all My clothes were stained.… Cross References Revelation 19:13 He is dressed in a robe dipped in blood, and His name is The Word of God. Revelation 14:19-20 So the angel swung his sickle over the earth and gathered the grapes of the earth, and he threw them into the great winepress of God’s wrath. / And the winepress was trodden outside the city, and the blood that flowed from it rose as high as the bridles of the horses for a distance of 1,600 stadia. Genesis 49:11 He ties his donkey to the vine, his colt to the choicest branch. He washes his garments in wine, his robes in the blood of grapes. Lamentations 1:15 The Lord has rejected all the mighty men in my midst; He has summoned an army against me to crush my young warriors. Like grapes in a winepress, the Lord has trampled the Virgin Daughter of Judah. Joel 3:13 Swing the sickle, for the harvest is ripe. Come, trample the grapes, for the winepress is full; the wine vats overflow because their wickedness is great. Isaiah 34:6 The sword of the LORD is bathed in blood. It drips with fat—with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams. For the LORD has a sacrifice in Bozrah, a great slaughter in the land of Edom. Isaiah 59:17 He put on righteousness like a breastplate, and the helmet of salvation on His head; He put on garments of vengeance and wrapped Himself in a cloak of zeal. Revelation 19:15 And from His mouth proceeds a sharp sword with which to strike down the nations, and He will rule them with an iron scepter. He treads the winepress of the fury of the wrath of God the Almighty. Jeremiah 25:30 So you are to prophesy all these words against them and say to them: ‘The LORD will roar from on high; He will raise His voice from His holy habitation. He will roar loudly over His pasture; like those who tread the grapes, He will call out with a shout against all the inhabitants of the earth. Isaiah 61:2 to proclaim the year of the LORD’s favor and the day of our God’s vengeance, to comfort all who mourn, Isaiah 34:3 Their slain will be left unburied, and the stench of their corpses will rise; the mountains will flow with their blood. Nahum 2:3 The shields of his mighty men are red; the valiant warriors are dressed in scarlet. The fittings of the chariots flash like fire on the day they are prepared, and the spears of cypress have been brandished. Isaiah 1:18 “Come now, let us reason together,” says the LORD. “Though your sins are like scarlet, they will be as white as snow; though they are as red as crimson, they will become like wool. Revelation 6:10-11 And they cried out in a loud voice, “How long, O Lord, holy and true, until You judge those who dwell upon the earth and avenge our blood?” / Then each of them was given a white robe and told to rest a little while longer until the full number of their fellow servants, their brothers, were killed, just as they had been killed. Isaiah 63:3 “I have trodden the winepress alone, and no one from the nations was with Me. I trampled them in My anger and trod them down in My fury; their blood spattered My garments, and all My clothes were stained. Treasury of Scripture Why are you red in your apparel, and your garments like him that treads in the winefat? no reference Jump to Previous Apparel Clothing Crushing Fat Garments Grapes Press Red Redness Robes Treadeth Treading Treads Vat Wherefore Wine Winefat Winepress Winevat Wine-VatJump to Next Apparel Clothing Crushing Fat Garments Grapes Press Red Redness Robes Treadeth Treading Treads Vat Wherefore Wine Winefat Winepress Winevat Wine-VatIsaiah 63 1. Christ shows who he is2. What his victory over his enemies 7. And what his mercy toward his church 10. In his just wrath he remembers his free mercy 15. The church, in her prayer 17. And complaint, professes her faith Why are Your clothes red This phrase opens with a question that sets the scene for a vivid and symbolic vision. The color red in the Bible often symbolizes blood, sacrifice, or judgment. In the Hebrew context, the word for "red" (אָדֹם, 'adom) is closely related to "Edom," a nation often associated with enmity against Israel. The imagery of red clothing here suggests a divine warrior who has been engaged in a battle or act of judgment. This evokes the sacrificial system of the Old Testament, where blood was a central element in atonement rituals, pointing forward to the ultimate sacrifice of Christ. The red garments symbolize the righteous judgment of God against sin and the ultimate victory over evil. and Your garments like one who treads the winepress? Parallel Commentaries ... Hebrew Whyמַדּ֥וּעַ (mad·dū·a‘) Interrogative Strong's 4069: Why? for what reason? are Your clothes לִלְבוּשֶׁ֑ךָ (lil·ḇū·še·ḵā) Preposition-l | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 3830: A garment, clothing, raiment red, אָדֹ֖ם (’ā·ḏōm) Adjective - masculine singular Strong's 122: Rosy and Your garments וּבְגָדֶ֖יךָ (ū·ḇə·ḡā·ḏe·ḵā) Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | second person masculine singular Strong's 899: A covering, clothing, treachery, pillage like one who treads כְּדֹרֵ֥ךְ (kə·ḏō·rêḵ) Preposition-k | Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 1869: To tread, to walk, to string a, bow the winepress? בְּגַֽת׃ (bə·ḡaṯ) Preposition-b | Noun - feminine singular Strong's 1660: A wine-press Links Isaiah 63:2 NIVIsaiah 63:2 NLT Isaiah 63:2 ESV Isaiah 63:2 NASB Isaiah 63:2 KJV Isaiah 63:2 BibleApps.com Isaiah 63:2 Biblia Paralela Isaiah 63:2 Chinese Bible Isaiah 63:2 French Bible Isaiah 63:2 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 63:2 Why are you red in your clothing (Isa Isi Is) |